diff --git a/po/es.po b/po/es.po index ce39966e..e69ffdc1 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sysprof master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-14 15:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-19 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-25 21:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-26 10:56+0200\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles \n" "Language-Team: es \n" "Language: es\n" @@ -103,215 +103,169 @@ msgstr "" "El último entorno lanzado, que aparecerá en la IU tras el reinicio de la " "aplicación." -#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-callgraph-view.ui:27 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:27 msgid "Functions" msgstr "Funciones" -#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-callgraph-view.ui:43 -#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-callgraph-view.ui:104 -#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-callgraph-view.ui:159 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:43 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:104 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:159 msgid "Self" msgstr "Propio" -#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-callgraph-view.ui:59 -#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-callgraph-view.ui:120 -#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-callgraph-view.ui:175 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:59 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:120 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:175 msgid "Total" msgstr "Total" -#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-callgraph-view.ui:88 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:88 msgid "Callers" msgstr "Llamadores" -#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-callgraph-view.ui:151 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:151 msgid "Descendants" msgstr "Descendientes" -#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-callgraph-view.ui:190 -#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-details-view.ui:295 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:190 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:295 msgid "Hits" msgstr "Pasos" -#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-callgraph-view.ui:213 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:213 msgid "Generating Callgraph" msgstr "Generando gráfico" -#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-callgraph-view.ui:214 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:214 msgid "Sysprof is busy creating the selected callgraph." msgstr "Sysprof está ocupado creando el gráfico seleccionado." -#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-callgraph-view.ui:224 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:224 msgid "Not Enough Samples" msgstr "No hay muestras suficientes" -#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-callgraph-view.ui:225 -#| msgid "Not enough samples were collected to generate a callgraph" +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:225 msgid "More samples are necessary to display a callgraph." msgstr "Se necesitan más muestras para generar un gráfico." -#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-capture-view.ui:24 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Reducir" - -#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-capture-view.ui:41 -msgid "Resize to Fit" -msgstr "Ajustar" - -#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-capture-view.ui:61 -msgid "Zoom In" -msgstr "Ampliar" - -#. translators: the _ is used to denote the accelerator key -#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-capture-view.ui:128 -msgid "_Callgraph" -msgstr "_Gráfico" - -#. translators: the _ is used to denote the accelerator key -#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-capture-view.ui:140 -msgid "_Timings" -msgstr "_Tiempos" - -#. translators: the _ is used to denote the accelerator key -#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-capture-view.ui:152 -msgid "C_ounters" -msgstr "C_ontadores" - -#. translators: the _ is used to denote the accelerator key -#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-capture-view.ui:162 -msgid "_Logs" -msgstr "_Registros" - -#. translators: the _ is used to denote the accelerator key -#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-capture-view.ui:172 -msgid "_Details" -msgstr "_Detalles" - -#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-details-view.ui:21 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:21 msgid "Filename" msgstr "Nombre de archivo" -#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-details-view.ui:35 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:35 msgid "Captured at" msgstr "Capturado a las" -#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-details-view.ui:50 -#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-marks-view.ui:17 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:50 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:81 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:190 msgid "Duration" msgstr "Duración" -#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-details-view.ui:65 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:65 msgid "CPU Model" msgstr "Modelo de CPU" -#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-details-view.ui:80 -#| msgid "_Open Capture" +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:80 msgid "Samples Captured" msgstr "Muestras capturadas" -#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-details-view.ui:94 -#| msgid "[Memory Capture]" +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:94 msgid "Marks Captured" msgstr "Marcas capturadas" -#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-details-view.ui:108 -#| msgid "Process %d" +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:108 msgid "Processes Captured" msgstr "Procesos capturados" -#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-details-view.ui:122 -#| msgid "[Memory Capture]" +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:122 msgid "Forks Captured" msgstr "Procesos hijos capturados" -#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-details-view.ui:137 -#| msgid "[Memory Capture]" +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:137 msgid "Counters Captured" msgstr "Contadores capturados" -#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-details-view.ui:282 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:282 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:52 msgid "Mark" msgstr "Marca" -#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-details-view.ui:308 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:308 msgid "Min" msgstr "Mín." -#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-details-view.ui:321 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:321 msgid "Max" msgstr "Máx." -#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-details-view.ui:334 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:334 msgid "Avg" msgstr "Media" -#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-display.ui:35 -msgid "Something went wrong" -msgstr "Algo salió mal" +#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.ui:42 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:19 +#| msgid "_Details" +msgid "Details" +msgstr "Detalles" -#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-display.ui:36 -#| msgid "Sysprof failed to get perf_event ID." -msgid "Sysprof failed to access the requested performance data." -msgstr "" -"Sysprof falló al intentar acceder a los datos de rendimiento solicitados." - -#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-empty-state-view.ui:22 -msgid "Welcome to Sysprof" -msgstr "Bienvenido a Sysprof" - -#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-empty-state-view.ui:39 -msgid "Start profiling your system with the Record button above" -msgstr "Empiece a perfilar su sistema con el botón Grabar" - -#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-environ-editor-row.ui:58 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-environ-editor-row.ui:58 msgid "Remove environment variable" msgstr "Quitar variable de entorno" -#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-failed-state-view.ui:22 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-failed-state-view.ui:22 msgid "Ouch, that hurt!" msgstr "Vaya, eso ha dolido." -#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-failed-state-view.ui:39 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-failed-state-view.ui:39 msgid "Something unexpectedly went wrong while trying to profile your system." msgstr "Algo ha ido mal de manera inesperada al intentar perfilar su sistema." -#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-logs-view.ui:15 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:15 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:67 msgid "Time" msgstr "Hora" -#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-logs-view.ui:29 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:29 msgid "Severity" msgstr "Gravedad" -#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-logs-view.ui:44 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:44 msgid "Domain" msgstr "Dominio" -#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-logs-view.ui:58 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:58 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:95 msgid "Message" msgstr "Mensaje" -#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-marks-view.ui:45 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:38 +msgid "Group" +msgstr "Grupo" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:220 msgid "No Timings Available" msgstr "No hay tiempos disponibles" -#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-marks-view.ui:46 -msgid "No timing data was collected." -msgstr "No se han recolectado datos de tiempos." +#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:221 +#| msgid "No timing data was collected." +msgid "No timing data was found for the current selection" +msgstr "No se han recolectado datos de tiempos para la selección actual" #. translators: "Compositor" means desktop compositor, gnome-shell/mutter in particular -#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-profiler-assistant.ui:12 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:12 msgid "GNOME Shell" msgstr "GNOME Shell" -#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-profiler-assistant.ui:77 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:71 msgid "Profilers" msgstr "Perfiladores" -#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-profiler-assistant.ui:167 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:161 msgid "All Processes" msgstr "Todos los procesos" -#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-profiler-assistant.ui:197 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:191 msgid "" "Include all applications and operating system kernel in callgraph. This may " "not be possible on some system system configurations." @@ -319,35 +273,35 @@ msgstr "" "Incluir todas las aplicaciones y el núcleo del sistema operativo en el " "gráfico. esto puede no ser posible en la configuración de algunos sistemas." -#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-profiler-assistant.ui:225 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:219 msgid "Search Processes…" msgstr "Buscar procesos…" -#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-profiler-assistant.ui:244 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:238 msgid "Loading Processes…" msgstr "Cargando procesos…" -#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-profiler-assistant.ui:268 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:262 msgid "Launch Application" msgstr "Lanzar aplicación" -#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-profiler-assistant.ui:297 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:291 msgid "Enable to launch a program of your choosing before profiling." msgstr "Activar para lanzar un programa de su elección antes del perfilado." -#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-profiler-assistant.ui:325 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:319 msgid "Command Line" msgstr "Línea de comandos" -#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-profiler-assistant.ui:344 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:338 msgid "Environment" msgstr "Entorno" -#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-profiler-assistant.ui:370 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:364 msgid "Inherit Environment" msgstr "Entorno heredado" -#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-profiler-assistant.ui:394 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:388 msgid "" "Enable to ensure your application shares the display, message-bus, and other " "desktop environment settings." @@ -355,11 +309,11 @@ msgstr "" "Asegúrese de que su pantalla comparte la pantalla, el bus de mensajes y otra " "configuración del entorno de escritorio." -#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-profiler-assistant.ui:420 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:414 msgid "Allow CPU Throttling" msgstr "Activar el «throttling» de la CPU" -#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-profiler-assistant.ui:448 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:442 msgid "" "If disabled, your CPU will be placed in performance mode. It will be " "restored after profiling." @@ -367,32 +321,60 @@ msgstr "" "Si está desactivada, su CPU se pondrá en modo rendimiento. Se restaurará " "después del perfilado." -#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-profiler-assistant.ui:469 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:463 msgid "_Record" msgstr "_Grabar" -#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-recording-state-view.ui:32 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:32 msgid "" "Did you know you can use sysprof-cli to record?" msgstr "" "¿Sabía que puede usar sysprof-cli para grabar?" -#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-recording-state-view.ui:47 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:47 msgid "Events" msgstr "Eventos" -#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-recording-state-view.ui:73 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:73 msgid "_Stop Recording" msgstr "_Detener grabación" -#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:12 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizers-frame.ui:41 +msgid "Instruments" +msgstr "Instrumentos" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizers-frame.ui:54 +msgid "Select for more details" +msgstr "Seleccione para obtener más detalles" + +#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:13 msgid "Profile the system" msgstr "Perfilar el sistema" -#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:13 +#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:14 msgid "Authentication is required to profile the system." msgstr "Se necesita autenticación para perfilar el sistema." +#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:26 +msgid "Open a perf event stream" +msgstr "Abrir un flujo de eventos de rendimiento" + +#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:27 +#| msgid "Authentication is required to access Linux kernel information." +msgid "Authentication is required to access system performance counters." +msgstr "" +"Se necesita autorización para acceder a los contadores de rendimiento del " +"sistema." + +#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:37 +msgid "Get a list of kernel symbols and their address" +msgstr "Obtener una lista de símbolos del kernel y sus direcciones" + +#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:38 +msgid "Authentication is required to access Linux kernel information." +msgstr "" +"Se necesita autorización para acceder a la información del kernel Linux" + #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:8 msgctxt "shortcut window" msgid "Sysprof Shortcuts" @@ -535,6 +517,41 @@ msgstr "Ayuda" msgid "About Sysprof" msgstr "Acerca de Sysprof" +#~ msgid "Zoom Out" +#~ msgstr "Reducir" + +#~ msgid "Resize to Fit" +#~ msgstr "Ajustar" + +#~ msgid "Zoom In" +#~ msgstr "Ampliar" + +#~ msgid "_Callgraph" +#~ msgstr "_Gráfico" + +#~ msgid "_Timings" +#~ msgstr "_Tiempos" + +#~ msgid "C_ounters" +#~ msgstr "C_ontadores" + +#~ msgid "_Logs" +#~ msgstr "_Registros" + +#~ msgid "Something went wrong" +#~ msgstr "Algo salió mal" + +#~| msgid "Sysprof failed to get perf_event ID." +#~ msgid "Sysprof failed to access the requested performance data." +#~ msgstr "" +#~ "Sysprof falló al intentar acceder a los datos de rendimiento solicitados." + +#~ msgid "Welcome to Sysprof" +#~ msgstr "Bienvenido a Sysprof" + +#~ msgid "Start profiling your system with the Record button above" +#~ msgstr "Empiece a perfilar su sistema con el botón Grabar" + #~ msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture." #~ msgstr "" #~ "Sysprof no ha podido generar un gráfico desde el sistema de captura." @@ -743,16 +760,6 @@ msgstr "Acerca de Sysprof" #~ msgid "Profiler for an application or entire system" #~ msgstr "Perfilador para una aplicación o el sistema completo" -#~ msgid "Open a perf event stream" -#~ msgstr "Abrir un flujo de eventos de rendimiento" - -#~ msgid "Get a list of kernel symbols and their address" -#~ msgstr "Obtener una lista de símbolos del kernel y sus direcciones" - -#~ msgid "Authentication is required to access Linux kernel information." -#~ msgstr "" -#~ "Se necesita autorización para acceder a la información del kernel Linux" - #~ msgid "Cumulative" #~ msgstr "Acumulativo"