From 1255be2df295d8cdc064cdfb66a6bfdd105d55c3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Piotr=20Dr=C4=85g?= Date: Sun, 9 Feb 2020 12:27:37 +0100 Subject: [PATCH] Update Polish translation --- po/pl.po | 142 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 93 insertions(+), 49 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 78946b11..b40d8d59 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sysprof\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-29 16:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-02 12:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-08 15:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-09 12:25+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -161,26 +161,35 @@ msgid "Callgraph" msgstr "Wykres wywołań" #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:27 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:27 msgid "Functions" msgstr "Funkcje" #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:43 #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:104 #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:159 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:43 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:104 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:159 msgid "Self" msgstr "Własne" #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:59 #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:120 #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:175 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:59 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:120 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:175 msgid "Total" msgstr "Razem" #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:88 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:88 msgid "Callers" msgstr "Wywołania" #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:151 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:151 msgid "Descendants" msgstr "Elementy potomne" @@ -190,18 +199,22 @@ msgid "Hits" msgstr "Trafienia" #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:213 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:210 msgid "Generating Callgraph" msgstr "Tworzenie wykresu wywołań" #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:214 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:211 msgid "Sysprof is busy creating the selected callgraph." msgstr "Trwa tworzenie wybranego wykresu wywołań." #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:224 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:221 msgid "Not Enough Samples" msgstr "Za mało próbek" #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:225 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:222 msgid "More samples are necessary to display a callgraph." msgstr "Do wyświetlenia wykresu wywołań potrzeba więcej próbek." @@ -310,38 +323,38 @@ msgstr "Odczyty" msgid "Writes" msgstr "Zapisy" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:227 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:229 msgid "Recording Failed" msgstr "Nagranie się nie powiodło" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:232 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:234 msgid "Recording…" msgstr "Nagrywanie…" #. translators: %s is replaced with locale specific time of recording -#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:256 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:258 #, c-format msgid "Recording at %s" msgstr "Nagranie z %s" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:260 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:262 msgid "New Recording" msgstr "Nowe nagranie" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1177 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1181 msgid "Save Recording" msgstr "Zapis nagrania" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1180 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1184 msgid "Save" msgstr "Zapisz" #. Translators: This is a button. -#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1181 src/sysprof/sysprof-window.c:277 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1185 src/sysprof/sysprof-window.c:277 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1207 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1211 #, c-format msgid "Failed to save recording: %s" msgstr "Zapisanie nagrania się nie powiodło: %s" @@ -434,29 +447,56 @@ msgstr "Brak dostępnych czasów" msgid "No timing data was found for the current selection" msgstr "Nie odnaleziono danych o czasach dla obecnego zaznaczenia" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memory-aid.c:77 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memory-aid.c:68 msgid "Memory Usage" msgstr "Użycie pamięci" +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-aid.c:182 +msgid "Memory" +msgstr "Pamięć" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-aid.c:193 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-visualizer.c:113 +msgid "Memory Allocations" +msgstr "Przydziały pamięci" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-aid.c:224 +msgid "Track Allocations" +msgstr "Śledzenie przydziałów" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:190 +msgid "Size" +msgstr "Rozmiar" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-visualizer.c:113 +msgid "Memory Used" +msgstr "Użyta pamięć" + #: src/libsysprof-ui/sysprof-netdev-aid.c:204 #: src/libsysprof-ui/sysprof-netdev-aid.c:264 msgid "Network" msgstr "Sieć" #. translators: "Compositor" means desktop compositor, gnome-shell/mutter in particular -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:14 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:15 msgid "GNOME Shell" msgstr "Powłoka GNOME" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:80 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:81 msgid "Profilers" msgstr "Profilery" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:191 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:184 +msgid "" +"Track application memory allocations (Sysprof must launch target application)" +msgstr "" +"Śledzi przydziały pamięci programu (Sysprof musi uruchomić program docelowy)" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:200 msgid "All Processes" msgstr "Wszystkie procesy" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:221 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:230 msgid "" "Include all applications and operating system kernel in callgraph. This may " "not be possible on some system system configurations." @@ -464,36 +504,36 @@ msgstr "" "Wszystkie programy i jądro systemu operacyjnego na wykresie wywołań. Może to " "nie być możliwe w przypadku niektórych konfiguracji komputera." -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:249 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:258 msgid "Search Processes…" msgstr "Wyszukiwanie procesów…" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:268 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:277 msgid "Loading Processes…" msgstr "Wczytywanie procesów…" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:292 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:301 msgid "Launch Application" msgstr "Uruchomienie programu" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:321 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:330 msgid "Enable to launch a program of your choosing before profiling." msgstr "" "Włączenie umożliwi uruchomienie wybranego programu przed profilowaniem." -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:349 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:358 msgid "Command Line" msgstr "Wiersz poleceń" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:368 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:377 msgid "Environment" msgstr "Środowisko" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:394 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:403 msgid "Inherit Environment" msgstr "Dziedziczenie środowiska" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:418 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:427 msgid "" "Enable to ensure your application shares the display, message-bus, and other " "desktop environment settings." @@ -501,11 +541,11 @@ msgstr "" "Włączenie zapewni, że program współdzieli ekran, magistralę komunikatów " "i inne ustawienia środowiska." -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:444 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:453 msgid "Allow CPU Throttling" msgstr "Ograniczanie procesora" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:472 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:481 msgid "" "If disabled, your CPU will be placed in performance mode. It will be " "restored after profiling." @@ -513,7 +553,7 @@ msgstr "" "Wyłączenie spowoduje przejście procesora do trybu wydajności. Po ukończeniu " "profilowania zostanie przywrócony zwykły tryb." -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:493 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:502 msgid "_Record" msgstr "_Nagrywaj" @@ -761,88 +801,92 @@ msgstr "Wszystkie pliki" msgid "--merge requires at least 2 filename arguments" msgstr "--merge wymaga co najmniej 2 parametrów nazw plików" -#: src/tools/sysprof-cli.c:197 +#: src/tools/sysprof-cli.c:198 msgid "Make sysprof specific to a task" msgstr "Sysprof dla konkretnego zadania" -#: src/tools/sysprof-cli.c:197 +#: src/tools/sysprof-cli.c:198 msgid "PID" msgstr "PID" -#: src/tools/sysprof-cli.c:198 +#: src/tools/sysprof-cli.c:199 msgid "Run a command and profile the process" msgstr "Wykonuje polecenie i profiluje proces" -#: src/tools/sysprof-cli.c:198 +#: src/tools/sysprof-cli.c:199 msgid "COMMAND" msgstr "POLECENIE" -#: src/tools/sysprof-cli.c:199 +#: src/tools/sysprof-cli.c:200 msgid "Force overwrite the capture file" msgstr "Wymusza zastąpienie pliku przechwytywania" -#: src/tools/sysprof-cli.c:200 +#: src/tools/sysprof-cli.c:201 msgid "Disable recording of battery statistics" msgstr "Wyłącza nagrywanie statystyk akumulatora" -#: src/tools/sysprof-cli.c:201 +#: src/tools/sysprof-cli.c:202 msgid "Disable recording of CPU statistics" msgstr "Wyłącza nagrywanie statystyk procesora" -#: src/tools/sysprof-cli.c:202 +#: src/tools/sysprof-cli.c:203 msgid "Disable recording of Disk statistics" msgstr "Wyłącza nagrywanie statystyk dysku" -#: src/tools/sysprof-cli.c:203 +#: src/tools/sysprof-cli.c:204 msgid "Do not record stacktraces using Linux perf" msgstr "Bez nagrywania śladów stosu za pomocą podsystemu perf jądra Linux" -#: src/tools/sysprof-cli.c:204 +#: src/tools/sysprof-cli.c:205 msgid "Do not append symbol name information from local machine" msgstr "Bez dołączania informacji o nazwach symboli z lokalnego komputera" -#: src/tools/sysprof-cli.c:205 +#: src/tools/sysprof-cli.c:206 msgid "Disable recording of memory statistics" msgstr "Wyłącza nagrywanie statystyk pamięci" -#: src/tools/sysprof-cli.c:206 +#: src/tools/sysprof-cli.c:207 msgid "Disable recording of network statistics" msgstr "Wyłącza nagrywanie statystyk sieci" -#: src/tools/sysprof-cli.c:207 +#: src/tools/sysprof-cli.c:208 msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess" msgstr "Ustawia środowisko SYSPROF_TRACE_FD dla podprocesu" -#: src/tools/sysprof-cli.c:208 +#: src/tools/sysprof-cli.c:209 msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes" msgstr "Ustawia środowisko GJS_TRACE_FD do śledzenia procesów GJS" -#: src/tools/sysprof-cli.c:209 +#: src/tools/sysprof-cli.c:210 msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application" msgstr "Ustawia środowisko GTK_TRACE_FD do śledzenia programu GTK" -#: src/tools/sysprof-cli.c:210 +#: src/tools/sysprof-cli.c:211 msgid "Include RAPL energy statistics" msgstr "Dołącza statystyki energii RAPL" -#: src/tools/sysprof-cli.c:211 +#: src/tools/sysprof-cli.c:212 +msgid "Profile memory allocations and frees" +msgstr "Profiluje przydziały i zwolnienia pamięci" + +#: src/tools/sysprof-cli.c:213 msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics" msgstr "Łączy z org.gnome.Shell, aby uzyskać statystyki profilera" -#: src/tools/sysprof-cli.c:212 +#: src/tools/sysprof-cli.c:214 msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout" msgstr "" "Łączy wszystkie podane pliki *.syscap i zapisuje do standardowego wyjścia" -#: src/tools/sysprof-cli.c:213 +#: src/tools/sysprof-cli.c:215 msgid "Print the sysprof-cli version and exit" msgstr "Wyświetla wersję sysprof-cli i kończy działanie" -#: src/tools/sysprof-cli.c:246 +#: src/tools/sysprof-cli.c:248 msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof" msgstr "[PLIK_PRZECHWYTYWANIA] [-- POLECENIE PARAMETRY] — Sysprof" -#: src/tools/sysprof-cli.c:249 +#: src/tools/sysprof-cli.c:251 msgid "" "\n" "Examples:\n" @@ -864,12 +908,12 @@ msgstr "" " # Łączy wiele plików syscap w jeden\n" " sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n" -#: src/tools/sysprof-cli.c:282 +#: src/tools/sysprof-cli.c:284 msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:" msgstr "Przekazano za dużo parametrów do polecenia sysprof-cli:" #. Translators: %s is a file name. -#: src/tools/sysprof-cli.c:339 +#: src/tools/sysprof-cli.c:341 #, c-format msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n" msgstr "Plik „%s” istnieje. Użycie opcji „--force” go zastąpi\n"