From 16b074b31213a1d002e4b530cf2bff21019b2d3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Kirbach Date: Wed, 7 Feb 2024 19:37:57 +0000 Subject: [PATCH] Update German translation (cherry picked from commit de0639aed1e51519ec38cd8142d85956be797318) --- help/de/de.po | 175 ++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 83 insertions(+), 92 deletions(-) diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po index 2a06e7c8..fcb23dbe 100644 --- a/help/de/de.po +++ b/help/de/de.po @@ -3,13 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the sysprof package. # Mario Blättermann , 2016. # Tim Sabsch , 2018. -# Jürgen Benvenuti , 2023. +# Jürgen Benvenuti , 2023, 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sysprof master\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-25 22:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-05 19:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-24 18:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-06 20:07+0100\n" "Last-Translator: Jürgen Benvenuti \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" @@ -25,8 +25,8 @@ msgid "translator-credits" msgstr "" "Mario Blättermann , 2016\n" "Tim Sabsch , 2018\n" -"Christian Kirbach , 2018\n" -"Jürgen Benvenuti , 2023" +"Christian Kirbach , 2018, 2024\n" +"Jürgen Benvenuti , 2023, 2024" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "" "auf Datenträger abspeichert." #. (itstool) path: section/p -#: C/profiling.page:37 C/profiling.page:60 +#: C/profiling.page:37 msgid "" "See interpreting results for more guidance." @@ -230,63 +230,25 @@ msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/profiling.page:46 -msgid "Profile an existing process" -msgstr "Einen bestehenden Prozess analysieren" - -#. (itstool) path: section/p -#: C/profiling.page:47 -msgid "" -"With Sysprof, you can profile one or more existing processes on " -"your system. First, select the profiling target button next to the " -"Record button. Select Existing Process in the popover that " -"is displayed. Next, select as many processes as you'd like to profile. " -"Processes selected for profiling will have a checkmark next to their name." -msgstr "" -"Sie können mit Sysprof einen oder mehrere bestehende Prozesse in " -"Ihrem System analysieren. Wählen Sie zunächst den Knopf Analyseziel " -"neben dem Aufnehmen-Knopf. Wählen Sie Bestehender Prozess " -"im Einblenddialog aus. Wählen Sie dann so viele Prozesse aus, wie Sie " -"analysieren wollen. Für die Analyse ausgewählte Prozesse bekommen ein " -"Häkchen neben ihren Namen." - -#. (itstool) path: section/p -#: C/profiling.page:54 -msgid "" -"After selecting your target processes, click the Record button to " -"start profiling." -msgstr "" -"Nachdem Sie Ihre Zielprozesse ausgewählt haben, klicken Sie auf den " -"Aufnehmen-Knopf, um die Analyse zu starten." - -#. (itstool) path: section/p -#: C/profiling.page:57 -msgid "" -"When you have completed, click the Record button again to stop " -"profiling." -msgstr "" -"Wenn Sie fertig sind, klicken Sie erneut auf den Aufnehmen-Knopf, " -"um die Analyse zu beenden." - -#. (itstool) path: section/title -#: C/profiling.page:69 msgid "Profile a new process" msgstr "Einen neuen Prozess analysieren" #. (itstool) path: section/p -#: C/profiling.page:71 +#: C/profiling.page:48 msgid "" "Often times, you may need to spawn a new process to profile. First, select " -"the profiling target button next to the Record button. " -"Next, select New Process and fill out the necessary information to " -"spawn the process." +"the Application button next at the top of the recording window. " +"Fill in your command and working directory, and optionally specify any " +"environment variables you need. Your process will be started when recording " +"begins." msgstr "" "Oftmals müssen Sie einen neuen Prozess erzeugen, um ihn zu analysieren. Dazu " -"wählen Sie zunächst den Knopf Analyseziel neben dem Aufnehmen-Knopf. Wählen Sie dann Neuer Prozess und füllen Sie die " -"notwendigen Informationen aus, um den Prozess zu erzeugen." +"wählen Sie den Knopf Anwendung oben im Aufnehmen-Fenster. Geben Sie " +"dann Ihren Befehl und den Arbeitsordner ein, und optional benötigte " +"Umgebungsvariablen. Der Prozess wird gestartet, sobald die Aufnahme startet." #. (itstool) path: note/p -#: C/profiling.page:77 +#: C/profiling.page:55 msgid "" "If you are spawning a process that requires access to your current display, " "such as a GTK+ application, you will want to make sure Inherit current " @@ -297,12 +259,12 @@ msgstr "" "Aktuelle Umgebung vererben eingestellt ist." #. (itstool) path: section/title -#: C/profiling.page:88 +#: C/profiling.page:66 msgid "Profiling with the sysprof-cli command line tool" msgstr "Mit dem Befehlszeilen-Programm »sysprof-cli« analysieren" #. (itstool) path: section/p -#: C/profiling.page:90 +#: C/profiling.page:68 msgid "" "For minimal overhead, you might consider using the sysprof-cli " "command line tool. When run without any arguments, it will record your " @@ -316,32 +278,23 @@ msgstr "" "den Aufrufgraphen zu betrachten." #. (itstool) path: section/p -#: C/profiling.page:95 +#: C/profiling.page:73 msgid "" -"You can also attach to an existing process using sysprof-cli -p pid." -msgstr "" -"Sie können ebenfalls einen bestehenden Prozess mittels sysprof-cli -p " -"pid beifügen." - -#. (itstool) path: section/p -#: C/profiling.page:98 -msgid "" -"If you would like to spawn a new process, use sysprof-cli -c 'command'sysprof-cli -- 'command' to specify a command to be launched. The command will inherit the " "current environment." msgstr "" "Falls Sie einen neuen Prozess erzeugen möchten, verwenden Sie sysprof-" -"cli -c 'Befehl', um einen Befehl zu spezifizieren, der gestartet " -"werden soll. Dieser Befehl vererbt von der aktuellen Umgebung." +"cli -- 'Befehl', um einen Befehl anzugeben, der gestartet werden soll. " +"Dieser Befehl erbt die aktuelle Umgebung." #. (itstool) path: section/title -#: C/profiling.page:108 +#: C/profiling.page:83 msgid "Interpreting results" msgstr "Interpretieren der Ergebnisse" #. (itstool) path: section/p -#: C/profiling.page:110 +#: C/profiling.page:85 msgid "" "The profiling results in Sysprof are split into three sections. " "On the top left is a list of all the functions profiled. They are sorted by " @@ -353,7 +306,7 @@ msgstr "" "aufgerufen wurden." #. (itstool) path: note/p -#: C/profiling.page:115 +#: C/profiling.page:90 msgid "" "It is important to note that the amount of time spent in each function is " "not captured. That would require a tracing profiler to accurately record. " @@ -367,7 +320,7 @@ msgstr "" "eine Messung erfolgte." #. (itstool) path: section/p -#: C/profiling.page:121 +#: C/profiling.page:96 msgid "" "After selecting a function from the functions list, all of the recorded " "callers of that function will be displayed on the bottom left. They are also " @@ -380,7 +333,7 @@ msgstr "" "im Stacktrace beinhalteten." #. (itstool) path: section/p -#: C/profiling.page:126 +#: C/profiling.page:101 msgid "" "On the right, are all of the decendants of a selected function. You can " "select a function either from the functions list, or the callers list." @@ -389,28 +342,18 @@ msgstr "" "Funktion. Sie können eine Funktion entweder über die Funktionsliste oder die " "Aufrufer-Liste auswählen." -#. (itstool) path: section/p -#: C/profiling.page:129 -msgid "" -"You can jump into a function by activating a row in the tree of descendants " -"with a double-click or by pressing Enter or Spacebar." -msgstr "" -"Sie können in eine Funktion springen, indem Sie eine Zeile im Nachfolgerbaum " -"doppelt klicken oder entweder Eingabe oder Leertaste " -"drücken." - # CHECK: syscall und signal unübersetzt lassen? #. (itstool) path: note/p -#: C/profiling.page:133 +#: C/profiling.page:105 msgid "" -"If you see - - kernel - - in your results, that means that the " -"application transitioned into or from the Linux kernel. There can be many " -"reasons for this such as a syscall or signal." +"If you see - - Context Switch - - in your results, that means that " +"the application transitioned into or from the Linux kernel. There can be " +"many reasons for this such as a syscall or signal." msgstr "" -"Falls Sie - - kernel - - in Ihren Ergebnissen sehen, bedeutet es, " -"dass die Anwendung in den Linux-Kernel überging oder aus ihm hervorging. " -"Dafür kann es mehrere Gründe geben, beispielsweise einen Systemaufruf oder ein Signal." +"Falls Sie -- Context Switch -- in Ihren Ergebnissen sehen, bedeutet " +"es, dass die Anwendung in den Linux-Kernel überging oder aus ihm hervorging. " +"Dafür kann es viele Gründe geben, beispielsweise einen Systemaufruf " +"oder ein Signal." #. (itstool) path: page/title #: C/faq.page:9 @@ -511,3 +454,51 @@ msgstr "" "Als besondere Ausnahme gewähren die Inhaber des Urheberrechts die Erlaubnis, " "den Beispiel-Code in diesem Dokument zu kopieren, verändern und " "weiterzugeben, unter den Bedingungen Ihrer Wahl, ohne Einschränkungen." + +#~ msgid "Profile an existing process" +#~ msgstr "Einen bestehenden Prozess analysieren" + +#~ msgid "" +#~ "With Sysprof, you can profile one or more existing processes " +#~ "on your system. First, select the profiling target button next " +#~ "to the Record button. Select Existing Process in the " +#~ "popover that is displayed. Next, select as many processes as you'd like " +#~ "to profile. Processes selected for profiling will have a checkmark next " +#~ "to their name." +#~ msgstr "" +#~ "Sie können mit Sysprof einen oder mehrere bestehende Prozesse " +#~ "in Ihrem System analysieren. Wählen Sie zunächst den Knopf " +#~ "Analyseziel neben dem Aufnehmen-Knopf. Wählen Sie " +#~ "Bestehender Prozess im Einblenddialog aus. Wählen Sie dann so " +#~ "viele Prozesse aus, wie Sie analysieren wollen. Für die Analyse " +#~ "ausgewählte Prozesse bekommen ein Häkchen neben ihren Namen." + +#~ msgid "" +#~ "After selecting your target processes, click the Record button " +#~ "to start profiling." +#~ msgstr "" +#~ "Nachdem Sie Ihre Zielprozesse ausgewählt haben, klicken Sie auf den " +#~ "Aufnehmen-Knopf, um die Analyse zu starten." + +#~ msgid "" +#~ "When you have completed, click the Record button again to stop " +#~ "profiling." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn Sie fertig sind, klicken Sie erneut auf den Aufnehmen-" +#~ "Knopf, um die Analyse zu beenden." + +#~ msgid "" +#~ "You can also attach to an existing process using sysprof-cli -p pid." +#~ msgstr "" +#~ "Sie können ebenfalls einen bestehenden Prozess mittels sysprof-cli -" +#~ "p pid beifügen." + +#~ msgid "" +#~ "You can jump into a function by activating a row in the tree of " +#~ "descendants with a double-click or by pressing Enter or " +#~ "Spacebar." +#~ msgstr "" +#~ "Sie können in eine Funktion springen, indem Sie eine Zeile im " +#~ "Nachfolgerbaum doppelt klicken oder entweder Eingabe oder " +#~ "Leertaste drücken."