diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 9db7e006..e17e3111 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sysprof master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-21 20:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-01 14:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-02 00:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-13 00:54+0200\n" "Last-Translator: Balázs Úr \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -18,11 +18,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" +"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" #: data/org.gnome.Sysprof3.appdata.xml.in:5 -#: data/org.gnome.Sysprof3.desktop.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:199 -#: src/sysprof/sysprof-application.c:326 src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:12 +#: data/org.gnome.Sysprof3.desktop.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:202 +#: src/sysprof/sysprof-application.c:329 src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:12 msgid "Sysprof" msgstr "Sysprof" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "" "A legutóbb indított környezet, amely az alkalmazás újraindításakor kerül " "beállításra a felületen." -#: src/libsysprof/sysprof-callgraph-profile.c:433 +#: src/libsysprof/sysprof-callgraph-profile.c:445 msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture." msgstr "" "A sysprof képtelen volt hívási gráfot előállítani a rendszerrögzítésből." @@ -128,7 +128,6 @@ msgstr "A sysprof nem tudta lekérni a perf_event azonosítót." #: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:659 #, c-format -#| msgid "Authentication is required to access system performance counters." msgid "An error occurred while attempting to access performance counters" msgstr "Hiba történt a teljesítmény-számlálók elérésének kísérletekor." @@ -160,8 +159,6 @@ msgstr "Veremkiíratások (felhasználói térben)" #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:243 #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:273 -#| msgctxt "shortcut window" -#| msgid "Callgraph" msgid "Callgraph" msgstr "Hívási gráf" @@ -223,7 +220,6 @@ msgstr "Több minta szükséges a hívási gráf megjelenítéséhez." #: src/libsysprof-ui/sysprof-counters-aid.c:221 #: src/libsysprof-ui/sysprof-counters-aid.c:226 -#| msgid "Counters Captured" msgid "Counters" msgstr "Számlálók" @@ -247,12 +243,10 @@ msgid "CPU Usage (All)" msgstr "CPU-használat (összes)" #: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:316 -#| msgid "All Processes" msgid "Processes" msgstr "Folyamatok" #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:224 -#| msgid "Marks Captured" msgid "Memory Capture" msgstr "Memóriarögzítés" @@ -300,7 +294,6 @@ msgid "Counters Captured" msgstr "Rögzített számlálók" #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:151 -#| msgid "Counters Captured" msgid "Allocations Captured" msgstr "Rögzített memóriafoglalások" @@ -335,47 +328,41 @@ msgid "Writes" msgstr "Írások" #: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:229 -#| msgctxt "shortcut window" -#| msgid "Recording" msgid "Recording Failed" msgstr "Felvétel sikertelen" #: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:234 -#| msgctxt "shortcut window" -#| msgid "Recording" msgid "Recording…" msgstr "Felvétel…" #. translators: %s is replaced with locale specific time of recording #: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:258 #, c-format -#| msgctxt "shortcut window" -#| msgid "Recording" msgid "Recording at %s" msgstr "Felvétel ekkor: %s" #: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:262 -#| msgctxt "shortcut window" -#| msgid "Recording" msgid "New Recording" msgstr "Új felvétel" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1182 -#| msgctxt "shortcut window" -#| msgid "Save Recording" +#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1087 +msgid "The recording could not be opened" +msgstr "A felvételt nem sikerült megnyitni" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1210 msgid "Save Recording" msgstr "Felvétel mentése" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1185 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1213 msgid "Save" msgstr "Mentés" #. Translators: This is a button. -#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1186 src/sysprof/sysprof-window.c:277 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1214 src/sysprof/sysprof-window.c:279 msgid "Cancel" msgstr "Mégse" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1212 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1240 #, c-format msgid "Failed to save recording: %s" msgstr "A felvétel mentése sikertelen: %s" @@ -469,7 +456,6 @@ msgid "No timing data was found for the current selection" msgstr "Nem található időzítési adat a jelenlegi kiválasztáshoz" #: src/libsysprof-ui/sysprof-memory-aid.c:68 -#| msgid "Message" msgid "Memory Usage" msgstr "Memóriahasználat" @@ -483,7 +469,6 @@ msgid "Memory Allocations" msgstr "Memóriafoglalások" #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-aid.c:224 -#| msgid "Launch Application" msgid "Track Allocations" msgstr "Memóriafoglalások követése" @@ -514,7 +499,6 @@ msgid "Analyzing Memory Allocations" msgstr "Memóriafoglalások elemzése" #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:423 -#| msgid "Sysprof is busy creating the selected callgraph." msgid "Sysprof is busy analyzing memory allocations." msgstr "A Sysprof a memóriafoglalások elemzésén dolgozik." @@ -532,22 +516,26 @@ msgstr "Hálózat" msgid "GNOME Shell" msgstr "GNOME Shell" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:95 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:104 msgid "Profilers" msgstr "Profilozók" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:198 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:207 msgid "" "Track application memory allocations (Sysprof must launch target application)" msgstr "" "Alkalmazás memóriafoglalásainak követése (a Sysprofnak kell elindítani a " "célalkalmazást)" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:214 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:215 +msgid "Track slow operations on your applications main loop" +msgstr "Lassú műveletek követése az alkalmazás fő ciklusában" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:231 msgid "All Processes" msgstr "Minden folyamat" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:244 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:261 msgid "" "Include all applications and operating system kernel in callgraph. This may " "not be possible on some system system configurations." @@ -555,35 +543,35 @@ msgstr "" "Az összes alkalmazás és az operációs rendszer kernel felvétele a hívási " "gráfba. Előfordulhat, hogy egyes rendszer-konfigurációkon ez nem lehetséges." -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:272 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:289 msgid "Search Processes…" msgstr "Folyamatok keresése…" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:291 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:308 msgid "Loading Processes…" msgstr "Folyamatok betöltése…" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:315 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:332 msgid "Launch Application" msgstr "Alkalmazás indítása" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:344 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:361 msgid "Enable to launch a program of your choosing before profiling." msgstr "A profilozás előtt engedélyezze a választott a program futtatását." -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:372 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:389 msgid "Command Line" msgstr "Parancssor" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:391 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:408 msgid "Environment" msgstr "Környezet" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:417 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:434 msgid "Inherit Environment" msgstr "Környezet öröklése" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:441 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:458 msgid "" "Enable to ensure your application shares the display, message-bus, and other " "desktop environment settings." @@ -591,11 +579,11 @@ msgstr "" "Engedélyezze annak biztosításához, hogy az alkalmazás megossza a kijelző-, " "üzenetbusz- és egyéb asztali környezet beállításait." -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:467 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:484 msgid "Allow CPU Throttling" msgstr "CPU visszafogás engedélyezése" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:495 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:512 msgid "" "If disabled, your CPU will be placed in performance mode. It will be " "restored after profiling." @@ -603,7 +591,7 @@ msgstr "" "Ha le van tiltva, akkor a CPU teljesítmény-központú módba lesz állítva. " "Profilozás után helyre lesz állítva." -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:516 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:533 msgid "_Record" msgstr "_Felvétel" @@ -810,48 +798,51 @@ msgstr "Súgó" msgid "About Sysprof" msgstr "A Sysprof névjegye" -#: src/sysprof/sysprof-application.c:191 +#: src/sysprof/sysprof-application.c:194 msgid "A system profiler" msgstr "Rendszerprofilozó" -#: src/sysprof/sysprof-application.c:196 +#: src/sysprof/sysprof-application.c:199 msgid "translator-credits" msgstr "Meskó Balázs " -#: src/sysprof/sysprof-application.c:202 -#| msgid "About Sysprof" +#: src/sysprof/sysprof-application.c:205 msgid "Learn more about Sysprof" msgstr "Tudjon meg többet a Sysprofról" #. Translators: This is a window title. -#: src/sysprof/sysprof-window.c:271 -#| msgid "Samples Captured" +#: src/sysprof/sysprof-window.c:273 msgid "Open Capture…" msgstr "Rögzítés megnyitása…" #. Translators: This is a button. -#: src/sysprof/sysprof-window.c:275 +#: src/sysprof/sysprof-window.c:277 msgid "Open" msgstr "Megnyitás" -#: src/sysprof/sysprof-window.c:282 -#| msgctxt "shortcut window" -#| msgid "Sysprof Shortcuts" +#: src/sysprof/sysprof-window.c:284 msgid "Sysprof Captures" msgstr "Sysprof rögzítések" -#: src/sysprof/sysprof-window.c:287 -#| msgctxt "shortcut window" -#| msgid "Files" +#: src/sysprof/sysprof-window.c:289 msgid "All Files" msgstr "Összes fájl" +#: src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:29 +#| msgid "Open" +msgid "_Open" +msgstr "_Megnyitás" + +#: src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:32 +#| msgid "Open Recording…" +msgid "Open Recording… (Ctrl+O)" +msgstr "Felvétel megnyitása… (Ctrl+O)" + #: src/tools/sysprof-cli.c:59 msgid "Stopping profiler. Press twice more ^C to force exit." msgstr "A profilozó leállítása. A kényszerített kilépéshez: ^C még kétszer." #: src/tools/sysprof-cli.c:72 -#| msgid "Profilers" msgid "Profiler stopped." msgstr "Profilozó leállítva." @@ -859,104 +850,112 @@ msgstr "Profilozó leállítva." msgid "--merge requires at least 2 filename arguments" msgstr "A --merge kapcsolóhoz legalább két fájlnév argumentum szükséges" -#: src/tools/sysprof-cli.c:217 +#: src/tools/sysprof-cli.c:219 +msgid "Disable CPU throttling while profiling" +msgstr "Processzorlefojtás letiltása profilozás közben" + +#: src/tools/sysprof-cli.c:220 msgid "Make sysprof specific to a task" msgstr "A sysprof egy feladathoz kapcsolódjon" -#: src/tools/sysprof-cli.c:217 +#: src/tools/sysprof-cli.c:220 msgid "PID" msgstr "PID" -#: src/tools/sysprof-cli.c:218 +#: src/tools/sysprof-cli.c:221 msgid "Run a command and profile the process" msgstr "Parancs futtatása és a folyamat profilozása" -#: src/tools/sysprof-cli.c:218 +#: src/tools/sysprof-cli.c:221 msgid "COMMAND" msgstr "PARANCS" -#: src/tools/sysprof-cli.c:219 +#: src/tools/sysprof-cli.c:222 msgid "" "Set environment variable for spawned process. Can be used multiple times." msgstr "" "Környezeti változó beállítása az elindított folyamathoz. Többször is " "megadható." -#: src/tools/sysprof-cli.c:219 +#: src/tools/sysprof-cli.c:222 msgid "VAR=VALUE" msgstr "VÁLTOZÓ=ÉRTÉK" -#: src/tools/sysprof-cli.c:220 +#: src/tools/sysprof-cli.c:223 msgid "Force overwrite the capture file" msgstr "A rögzítési fájl felülírása mindenképp" -#: src/tools/sysprof-cli.c:221 +#: src/tools/sysprof-cli.c:224 msgid "Disable recording of battery statistics" msgstr "Az akkumulátorstatisztika rögzítésének letiltása" -#: src/tools/sysprof-cli.c:222 +#: src/tools/sysprof-cli.c:225 msgid "Disable recording of CPU statistics" msgstr "A CPU statisztikák rögzítésének letiltása" -#: src/tools/sysprof-cli.c:223 +#: src/tools/sysprof-cli.c:226 msgid "Disable recording of Disk statistics" msgstr "A Lemezstatisztikák rögzítésének letiltása" -#: src/tools/sysprof-cli.c:224 +#: src/tools/sysprof-cli.c:227 msgid "Do not record stacktraces using Linux perf" msgstr "Ne rögzítse a veremkiíratásokat a Linuxos perf használatával" -#: src/tools/sysprof-cli.c:225 +#: src/tools/sysprof-cli.c:228 msgid "Do not append symbol name information from local machine" msgstr "Ne fűzze hozzá a szimbólumnév-információkat a helyi gépről" -#: src/tools/sysprof-cli.c:226 +#: src/tools/sysprof-cli.c:229 msgid "Disable recording of memory statistics" msgstr "A memóriastatisztikák rögzítésének letiltása" -#: src/tools/sysprof-cli.c:227 +#: src/tools/sysprof-cli.c:230 msgid "Disable recording of network statistics" msgstr "A hálózati statisztikák rögzítésének letiltása" -#: src/tools/sysprof-cli.c:228 +#: src/tools/sysprof-cli.c:231 msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess" msgstr "A SYSPROF_TRACE_FD környezet beállítása az alfolyamatoknál" -#: src/tools/sysprof-cli.c:229 +#: src/tools/sysprof-cli.c:232 msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes" msgstr "A GJD_TRACE_FD környezet beállítása a GJS folyamatok nyomkövetéséhez" -#: src/tools/sysprof-cli.c:230 +#: src/tools/sysprof-cli.c:233 msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application" msgstr "A GTK_TRACE_FD környezet beállítása a GTK alkalmazások nyomkövetéséhez" -#: src/tools/sysprof-cli.c:231 +#: src/tools/sysprof-cli.c:234 msgid "Include RAPL energy statistics" msgstr "A RAPL energiastatisztikák hozzáadása" -#: src/tools/sysprof-cli.c:232 +#: src/tools/sysprof-cli.c:235 msgid "Profile memory allocations and frees" msgstr "Memóriafoglalások és -felszabadítások profilozása" -#: src/tools/sysprof-cli.c:233 +#: src/tools/sysprof-cli.c:236 msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics" msgstr "" "Kapcsolódás az org.gnome.Shell folyamathoz a profilozási statisztikákért" -#: src/tools/sysprof-cli.c:234 +#: src/tools/sysprof-cli.c:237 +msgid "Track performance of the applications main loop" +msgstr "Az alkalmazás fő ciklusa teljesítményének követése" + +#: src/tools/sysprof-cli.c:238 msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout" msgstr "" "Az összes megadott *.syscap fájl egyesítése és kiírása a szabványos kimenetre" -#: src/tools/sysprof-cli.c:235 +#: src/tools/sysprof-cli.c:239 msgid "Print the sysprof-cli version and exit" msgstr "A sysprof-cli verziójának kiírása és kilépés" -#: src/tools/sysprof-cli.c:268 +#: src/tools/sysprof-cli.c:272 msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof" msgstr "[RÖGZÍTÉSI_FÁJL] [-- PARANCS ARGUMENTUMOK] – Sysprof" -#: src/tools/sysprof-cli.c:271 +#: src/tools/sysprof-cli.c:275 msgid "" "\n" "Examples:\n" @@ -979,18 +978,17 @@ msgstr "" " # Több rögzítési fájl egyesítése egybe\n" " sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n" -#: src/tools/sysprof-cli.c:304 +#: src/tools/sysprof-cli.c:308 msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:" msgstr "Túl sok argumentum lett átadva a sysprof-cli számára:" #. Translators: %s is a file name. -#: src/tools/sysprof-cli.c:361 +#: src/tools/sysprof-cli.c:365 #, c-format msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n" msgstr "A(z) %s már létezik. A felülíráshoz használja a --force kapcsolót\n" #: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:45 -#| msgid "Profile the system" msgid "Connect to the system bus" msgstr "Kapcsolódás a rendszerbuszhoz"