diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 9016eeb6..76e07ea6 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -5,35 +5,33 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysprof sysprof-3-28\n" +"Project-Id-Version: sysprof sysprof-3-34\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-30 22:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-28 18:19+0700\n" -"Last-Translator: Kukuh Syafaat \n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-19 12:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-15 11:33+0700\n" +"Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural= n!=1;\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" -#: data/org.gnome.Sysprof2.appdata.xml.in:5 -#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop.in:4 src/resources/ui/sp-window.ui:12 -#: src/resources/ui/sp-window.ui:20 src/sp-application.c:192 -#: src/sp-application.c:339 +#: data/org.gnome.Sysprof3.appdata.xml.in:5 +#: data/org.gnome.Sysprof3.desktop.in:4 src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:12 msgid "Sysprof" msgstr "Sysprof" -#: data/org.gnome.Sysprof2.appdata.xml.in:6 -msgid "Profiler for an application or entire system" -msgstr "Pemantau profil bagi suatu aplikasi atau seluruh sistem" +#: data/org.gnome.Sysprof3.appdata.xml.in:6 +msgid "Profile an application or entire system" +msgstr "Susun profil suatu aplikasi atau seluruh sistem" -#: data/org.gnome.Sysprof2.appdata.xml.in:9 +#: data/org.gnome.Sysprof3.appdata.xml.in:9 msgid "The GNOME Foundation" msgstr "Yayasan GNOME" -#: data/org.gnome.Sysprof2.appdata.xml.in:12 +#: data/org.gnome.Sysprof3.appdata.xml.in:12 msgid "" "Sysprof allows you to profile applications to aid in debugging and " "optimization." @@ -41,48 +39,43 @@ msgstr "" "Sysprof memungkinkan Anda memantau profil aplikasi untuk membantu " "pengawakutuan dan optimisasi." -#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop.in:5 +#: data/org.gnome.Sysprof3.desktop.in:5 msgid "Profiler" msgstr "Profiler" -#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop.in:6 +#: data/org.gnome.Sysprof3.desktop.in:6 msgid "Profile an application or entire system." msgstr "Memantau profil suatu aplikasi atau seluruh sistem." -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop.in:10 -msgid "org.gnome.Sysprof" -msgstr "org.gnome.Sysprof" - -#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:5 +#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:5 msgid "Window size" msgstr "Ukuran jendela" -#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:6 +#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:6 msgid "Window size (width and height)." msgstr "Ukuran jendela (lebar dan tinggi)." -#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:10 +#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:10 msgid "Window position" msgstr "Posisi jendela" -#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:11 +#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:11 msgid "Window position (x and y)." msgstr "Posisi jendela (x dan y)." -#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:15 +#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:15 msgid "Window maximized" msgstr "Jendela termaksimalkan" -#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:16 +#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:16 msgid "Window maximized state" msgstr "Keadaan jendela termaksimalkan" -#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:20 +#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:20 msgid "Last Spawn Program" msgstr "Program yang Terakhir Di-spawn" -#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:21 +#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:21 msgid "" "The last spawned program, which will be set in the UI upon restart of the " "application." @@ -90,19 +83,19 @@ msgstr "" "Program yang terakhir di-spawn, yang akan ditata dalam UI saat start ulang " "aplikasi." -#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:25 +#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:25 msgid "Last Spawn Inherit Environment" msgstr "Lingkungan Warisan Spawn Terakhir" -#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:26 +#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:26 msgid "If the last spawned environment inherits the parent environment." msgstr "Apakah lingkungan yang di-spawn terakhir mewarisi lingkungan induk." -#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:30 +#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:30 msgid "Last Spawn Environment" msgstr "Lingkungan Spawn Terakhir" -#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:31 +#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:31 msgid "" "The last spawned environment, which will be set in the UI upon restart of " "the application." @@ -110,481 +103,419 @@ msgstr "" "Lingkungan yang terakhir di-spawn, yang akan ditata dalam UI saat start " "ulang aplikasi." -#: data/org.gnome.sysprof2.policy.in:13 -msgid "Open a perf event stream" -msgstr "Buka suatu stream peristiwa perf" - -#: data/org.gnome.sysprof2.policy.in:14 -msgid "Authentication is required to access system performance counters." -msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengakses pencacah kinerja sistem." - -#: data/org.gnome.sysprof2.policy.in:24 -msgid "Get a list of kernel symbols and their address" -msgstr "Dapatkan daftar simbol kernel dan alamat mereka" - -#: data/org.gnome.sysprof2.policy.in:25 -msgid "Authentication is required to access Linux kernel information." -msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengakses informasi kernel Linux." - -#: lib/callgraph/sp-callgraph-profile.c:426 -msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture." -msgstr "Sysprof tidak mampu membuat suatu callgraph dari tangkapan sistem." - -#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:24 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:27 msgid "Functions" msgstr "Fungsi" -#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:40 -#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:101 -#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:156 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:43 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:104 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:159 msgid "Self" msgstr "Self" -#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:56 -#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:117 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:59 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:120 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:175 msgid "Total" msgstr "Total" -#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:85 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:88 msgid "Callers" msgstr "Pemanggil" -#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:148 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:151 msgid "Descendants" msgstr "Turunan" -#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:172 -msgid "Cumulative" -msgstr "Kumulatif" +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:190 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:295 +msgid "Hits" +msgstr "" -#: lib/resources/ui/sp-empty-state-view.ui:22 -msgid "Welcome to Sysprof" -msgstr "Selamat Datang ke Sysprof" +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:213 +msgid "Generating Callgraph" +msgstr "Membuat Callgraph" -#: lib/resources/ui/sp-empty-state-view.ui:39 -msgid "Start profiling your system with the Record button above" -msgstr "Mulai memantau profil sistem Anda dengan tombol Rekam di atas" +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:214 +msgid "Sysprof is busy creating the selected callgraph." +msgstr "" -#: lib/resources/ui/sp-failed-state-view.ui:22 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:224 +msgid "Not Enough Samples" +msgstr "Tidak Cukup Cuplikan" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:225 +msgid "More samples are necessary to display a callgraph." +msgstr "Perlu lebih cuplikan untuk menampilkan suatu callgraph." + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:21 +msgid "Filename" +msgstr "Nama berkas" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:35 +msgid "Captured at" +msgstr "Ditangkap pada" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:50 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:81 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:191 +msgid "Duration" +msgstr "Durasi" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:65 +msgid "CPU Model" +msgstr "Model CPU" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:80 +msgid "Samples Captured" +msgstr "Cuplikan Yang Ditangkap" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:94 +#, fuzzy +#| msgid "[Memory Capture]" +msgid "Marks Captured" +msgstr "[Tangkapan Memori]" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:108 +msgid "Processes Captured" +msgstr "Proses Yang Ditangkap" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:122 +#, fuzzy +#| msgid "[Memory Capture]" +msgid "Forks Captured" +msgstr "[Tangkapan Memori]" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:137 +#, fuzzy +#| msgid "[Memory Capture]" +msgid "Counters Captured" +msgstr "[Tangkapan Memori]" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:282 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:52 +msgid "Mark" +msgstr "" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:308 +msgid "Min" +msgstr "Min" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:321 +msgid "Max" +msgstr "Maks" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:334 +msgid "Avg" +msgstr "" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.ui:49 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:19 +msgid "Details" +msgstr "Rincian" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-environ-editor-row.ui:58 +msgid "Remove environment variable" +msgstr "Hapus variabel lingkungan" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-failed-state-view.ui:22 msgid "Ouch, that hurt!" msgstr "Aduh, sakit!" -#: lib/resources/ui/sp-failed-state-view.ui:39 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-failed-state-view.ui:39 msgid "Something unexpectedly went wrong while trying to profile your system." msgstr "" "Sesuatu secara tak diduga mengacau ketika mencoba memantau profil sistem " "Anda." -#. Translators: This is the description for a switch. -#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:58 -msgid "Profile my _entire system" -msgstr "Pantau profil s_eluruh sistem saya" +#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:15 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:67 +msgid "Time" +msgstr "Waktu" -#. Translators: This is the placeholder in a search entry. -#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:95 -msgid "Search" -msgstr "Cari" +#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:29 +msgid "Severity" +msgstr "Keparahan" -#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:121 -msgid "Existing Process" -msgstr "Proses Yang Ada" +#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:44 +msgid "Domain" +msgstr "Domain" -#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:131 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:58 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:95 +msgid "Message" +msgstr "Pesan" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:38 +msgid "Group" +msgstr "Grup" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:221 +msgid "No Timings Available" +msgstr "" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:222 +msgid "No timing data was found for the current selection" +msgstr "" + +#. translators: "Compositor" means desktop compositor, gnome-shell/mutter in particular +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:14 +msgid "GNOME Shell" +msgstr "GNOME Shell" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:80 +msgid "Profilers" +msgstr "Pembuat profil" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:191 +msgid "All Processes" +msgstr "Semua Proses" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:221 +msgid "" +"Include all applications and operating system kernel in callgraph. This may " +"not be possible on some system system configurations." +msgstr "" +"Sertakan semua aplikasi dan kernel sistem operasi dalam callgraph. Hal ini " +"barangkali tidak mungkin pada beberapa konfigurasi sistem." + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:249 +msgid "Search Processes…" +msgstr "Cari Proses…" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:268 +msgid "Loading Processes…" +msgstr "Memuat Proses…" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:292 +msgid "Launch Application" +msgstr "Luncurkan Aplikasi" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:321 +msgid "Enable to launch a program of your choosing before profiling." +msgstr "" +"Fungsikan untuk meluncurkan program pilihan Anda sebelum membuat profil." + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:349 msgid "Command Line" msgstr "Baris Perintah" -#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:150 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:368 msgid "Environment" msgstr "Lingkungan" -#. Translators: This is a check button. -#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:164 -msgid "Inherit current environment" -msgstr "Warisi lingkungan saat ini" +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:394 +msgid "Inherit Environment" +msgstr "Warisi Lingkungan" -#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:182 -msgid "Key" -msgstr "Kunci" +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:418 +msgid "" +"Enable to ensure your application shares the display, message-bus, and other " +"desktop environment settings." +msgstr "" +"Fungsikan untuk memastikan bahwa aplikasi Anda memakai bersama tampilan, " +"message-bus, dan pengaturan lingkungan desktop lain." -#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:197 -msgid "Value" -msgstr "Nilai" +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:444 +msgid "Allow CPU Throttling" +msgstr "Izinkan Pencekikan CPU" -#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:215 -#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:118 -msgid "New Process" -msgstr "Proses Baru" +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:472 +msgid "" +"If disabled, your CPU will be placed in performance mode. It will be " +"restored after profiling." +msgstr "" +"Bila dinonaktifkan, CPU Anda akan diatur pada mode kinerja. Itu akan " +"dipulihkan setelah pembuatan profil." -#: lib/resources/ui/sp-recording-state-view.ui:22 -msgid "00:00" -msgstr "00:00" +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:493 +msgid "_Record" +msgstr "_Rekam" -#: lib/resources/ui/sp-recording-state-view.ui:39 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:32 msgid "" "Did you know you can use sysprof-cli to record?" msgstr "" "Tahukah Anda bahwa Anda dapat memakai sysprof-cli untuk merekam?" -#: lib/sources/sp-perf-source.c:478 -#, c-format -msgid "Sysprof failed to find field “%s”." -msgstr "Sysprof gagal menemukan kolom \"%s\"." +#: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:47 +msgid "Events" +msgstr "Kejadian" -#: lib/sources/sp-perf-source.c:491 -#, c-format -msgid "Sysprof failed to parse offset for “%s”." -msgstr "Sysprof gagal mengurai offset untuk “%s”." +#: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:73 +msgid "_Stop Recording" +msgstr "_Berhenti Merekam" -#: lib/sources/sp-perf-source.c:555 -#, c-format -msgid "Sysprof failed to get perf_event ID." -msgstr "Sysprof gagal mendapatkan ID perf_event." +#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizers-frame.ui:41 +msgid "Instruments" +msgstr "Instrumen" -#: lib/sources/sp-perf-source.c:664 -#, c-format -msgid "" -"Sysprof requires authorization to access your computers performance counters." -msgstr "" -"Sysprof memerlukan otorisasi untuk mengakses pencacah kinerja komputer Anda." +#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizers-frame.ui:54 +msgid "Select for more details" +msgstr "Pilih untuk lebih banyak rincian" -#: lib/sources/sp-perf-source.c:669 -#, c-format -msgid "An error occurred while attempting to access performance counters: %s" -msgstr "Kesalahan terjadi ketika mencoba mengakses pencacah kinerja: %s" +#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:13 +msgid "Profile the system" +msgstr "Buat profil sistem" -#. Translators: CPU is the processor. -#: lib/visualizers/sp-visualizer-list.c:294 -msgid "CPU" -msgstr "CPU" +#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:14 +msgid "Authentication is required to profile the system." +msgstr "Autentikasi diperlukan untuk membuat profil sistem." -#: lib/visualizers/sp-visualizer-list.c:309 -msgid "Memory Used" -msgstr "Memori yang Digunakan" +#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:26 +msgid "Open a perf event stream" +msgstr "Buka suatu stream peristiwa perf" -#. Translators: FPS is frames per second. -#: lib/visualizers/sp-visualizer-list.c:327 -msgid "FPS" -msgstr "FPS" +#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:27 +msgid "Authentication is required to access system performance counters." +msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengakses pencacah kinerja sistem." -#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:116 -#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:131 -msgid "All Processes" -msgstr "Semua Proses" +#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:37 +msgid "Get a list of kernel symbols and their address" +msgstr "Dapatkan daftar simbol kernel dan alamat mereka" -#. Translators: %d is the PID of the process. -#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:138 -#, c-format -msgid "Process %d" -msgstr "Proses %d" +#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:38 +msgid "Authentication is required to access Linux kernel information." +msgstr "Otentikasi diperlukan untuk mengakses informasi kernel Linux." -#. Translators: %u is the number (amount) of processes. -#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:144 -#, c-format -msgid "%u Process" -msgid_plural "%u Processes" -msgstr[0] "%u Proses" -msgstr[1] "%u Proses" - -#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:815 -msgid "The command line arguments provided are invalid" -msgstr "Argumen baris perintah yang diberikan tidak valid" - -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:8 +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:8 msgctxt "shortcut window" msgid "Sysprof Shortcuts" msgstr "Pintasan Sysprof" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:12 +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:12 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Files" +msgstr "Berkas" + +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:16 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Save Recording" +msgstr "Simpan Rekaman" + +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:17 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Saves the current recording" +msgstr "Menyimpan rekaman saat ini" + +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:24 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open recording" +msgstr "Buka rekaman" + +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:25 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Opens a previously saved recording" +msgstr "Membuka rekaman yang disimpan sebelumnya" + +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:34 msgctxt "shortcut window" msgid "Recording" msgstr "Merekam" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:16 +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:38 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Record again" +msgstr "Rekam lagi" + +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:39 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Starts a new recording" +msgstr "Memulai perekaman baru" + +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:46 msgctxt "shortcut window" msgid "Stop recording" msgstr "Berhenti merekam" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:25 +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:55 msgctxt "shortcut window" msgid "Callgraph" msgstr "Callgraph" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:29 +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:59 msgctxt "shortcut window" msgid "Expand function" msgstr "Ekspansi fungsi" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:30 +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:60 msgctxt "shortcut window" msgid "Shows the direct descendants of the callgraph function" msgstr "Menampilkan turunan langsung dari fungsi callgraph" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:37 +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:67 msgctxt "shortcut window" msgid "Collapse function" msgstr "Kuncupkan fungsi" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:38 +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:68 msgctxt "shortcut window" msgid "Hides all callgraph descendants below the selected function" msgstr "Menyembunyikan semua turunan callgraph di bawah fungsi yang dipilih" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:45 +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:75 msgctxt "shortcut window" msgid "Jump into function" msgstr "Lompat ke fungsi" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:46 +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:76 msgctxt "shortcut window" msgid "Selects the function or file as the top of the callgraph" msgstr "Pilih fungsi atau berkas sebagai puncak callgraph" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:55 +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:85 msgctxt "shortcut window" msgid "Visualizers" msgstr "Penampil" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:59 +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:89 msgctxt "shortcut window" msgid "Zoom in" msgstr "Perbesar" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:66 +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:96 msgctxt "shortcut window" msgid "Zoom out" msgstr "Perkecil" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:73 +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:103 msgctxt "shortcut window" msgid "Reset zoom" msgstr "Reset zum" -#: src/resources/ui/sp-window.ui:30 src/sp-window.c:321 -msgid "Not running" -msgstr "Tidak sedang berjalan" +#: src/sysprof/gtk/menus.ui:6 +msgid "New Tab" +msgstr "Tab Baru" -#. Translators: This is a button. -#: src/resources/ui/sp-window.ui:44 -msgid "_Record" -msgstr "_Rekam" - -#. Translators: This is a button. -#: src/resources/ui/sp-window.ui:118 -msgid "_Close" -msgstr "_Tutup" - -#. Translators: This is a tooltip. -#: src/resources/ui/sp-window.ui:212 -msgid "Zoom out (Ctrl+-)" -msgstr "Perkecil (Ctrl+-)" - -#. Translators: This is a tooltip. -#: src/resources/ui/sp-window.ui:228 -msgid "Reset zoom level (Ctrl+0)" -msgstr "Reset tingkat zum (Ctrl+0)" - -#. Translators: This is a tooltip. -#: src/resources/ui/sp-window.ui:242 -msgid "Zoom in (Ctrl++)" -msgstr "Perbesar (Ctrl++)" - -#. Translators: This is a menu label. -#: src/resources/ui/sp-window.ui:267 +#: src/sysprof/gtk/menus.ui:11 msgid "New Window" msgstr "Jendela Baru" -#. Translators: This is a menu label. -#: src/resources/ui/sp-window.ui:280 -msgctxt "menu label" -msgid "Open Capture…" -msgstr "Buka Tangkapan…" +#: src/sysprof/gtk/menus.ui:18 +msgid "Open Recording…" +msgstr "Buka Rekaman…" -#. Translators: This is a menu label. -#: src/resources/ui/sp-window.ui:287 -msgid "Save As…" -msgstr "Simpan Sebagai…" +#: src/sysprof/gtk/menus.ui:23 +msgid "Save Recording…" +msgstr "Simpan rekaman…" -#. Translators: This is a menu label. -#: src/resources/ui/sp-window.ui:300 -msgid "Screenshot" -msgstr "Cuplikan layar" +#: src/sysprof/gtk/menus.ui:30 +msgid "Record Again" +msgstr "Rekam Lagi" -#. Translators: This is a menu label. -#: src/resources/ui/sp-window.ui:313 +#: src/sysprof/gtk/menus.ui:37 msgid "Close" msgstr "Tutup" -#: src/resources/ui/sp-window.ui:326 +#: src/sysprof/gtk/menus.ui:44 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Pintasan Papan Ketik" -#: src/resources/ui/sp-window.ui:333 +#: src/sysprof/gtk/menus.ui:49 msgid "Help" msgstr "Bantuan" -#: src/resources/ui/sp-window.ui:340 +#: src/sysprof/gtk/menus.ui:54 msgid "About Sysprof" msgstr "Tentang Sysprof" - -#: src/sp-application.c:184 -msgid "A system profiler" -msgstr "Pemantau profil sistem" - -#: src/sp-application.c:189 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Andika Triwidada , 2017, 2018.\n" -"Kukuh Syafaat , 2018, 2019." - -#: src/sp-application.c:195 -msgid "Learn more about Sysprof" -msgstr "Pelajari lebih lanjut tentang Sysprof" - -#. Translators: %u is the number (amount) of samples. -#: src/sp-window.c:154 -#, c-format -msgid "Samples: %u" -msgstr "Cuplikan: %u" - -#: src/sp-window.c:187 -msgid "[Memory Capture]" -msgstr "[Tangkapan Memori]" - -#. Translators: The first %s is a file name, the second is the date and time. -#: src/sp-window.c:201 -#, c-format -msgid "%s — %s" -msgstr "%s — %s" - -#: src/sp-window.c:239 -msgid "Not enough samples were collected to generate a callgraph" -msgstr "Tidak cukup cuplikan dikumpulkan untuk membuat suatu callgraph" - -#. Translators: This is a button. -#: src/sp-window.c:313 src/sp-window.c:359 -msgid "Record" -msgstr "Rekam" - -#. Translators: This is a button. -#: src/sp-window.c:334 -msgid "Stop" -msgstr "Berhenti" - -#: src/sp-window.c:339 -msgid "Recording…" -msgstr "Sedang merekam…" - -#: src/sp-window.c:350 -msgid "Building profile…" -msgstr "Sedang membangun profil…" - -#. SpProfiler::stopped will move us to generating -#: src/sp-window.c:456 -msgid "Stopping…" -msgstr "Menghentikan…" - -#. Translators: This is a window title. -#: src/sp-window.c:609 -msgid "Save Capture As…" -msgstr "Simpan Tangkapan Sebagai…" - -#. Translators: This is a button. -#: src/sp-window.c:613 -msgid "Save" -msgstr "Simpan" - -#. Translators: This is a button. -#: src/sp-window.c:615 src/sp-window.c:1036 -msgid "Cancel" -msgstr "Batal" - -#. Translators: %s is the error message. -#: src/sp-window.c:646 -#, c-format -msgid "An error occurred while attempting to save your capture: %s" -msgstr "Terjadi kesalahan ketika mencoba menyimpan tangkapan Anda: %s" - -#: src/sp-window.c:1002 -#, c-format -msgid "The file “%s” could not be opened. Only local files are supported." -msgstr "Berkas \"%s\" tidak dapat dibuka. Hanya berkas lokal yang didukung." - -#. Translators: This is a window title. -#: src/sp-window.c:1030 -msgid "Open Capture…" -msgstr "Buka Tangkapan…" - -#. Translators: This is a button. -#: src/sp-window.c:1034 -msgid "Open" -msgstr "Buka" - -#: src/sp-window.c:1039 -msgid "Sysprof Captures" -msgstr "Tangkapan Sysprof" - -#: src/sp-window.c:1044 -msgid "All Files" -msgstr "Semua Berkas" - -#: tools/sysprof-cli.c:99 -msgid "Make sysprof specific to a task" -msgstr "Membuat sysprof spesifik ke sebuah tugas" - -#: tools/sysprof-cli.c:99 -msgid "PID" -msgstr "PID" - -#: tools/sysprof-cli.c:100 -msgid "Run a command and profile the process" -msgstr "Jalankan suatu perintah dan buat profil proses tersebut" - -#: tools/sysprof-cli.c:100 -msgid "COMMAND" -msgstr "PERINTAH" - -#: tools/sysprof-cli.c:101 -msgid "Force overwrite the capture file" -msgstr "Paksa timpa berkas tangkapan" - -#: tools/sysprof-cli.c:102 -msgid "Disable recording of CPU statistics" -msgstr "Nonaktifkan perekaman statistik CPU" - -#: tools/sysprof-cli.c:103 -msgid "Disable recording of memory statistics" -msgstr "Nonaktifkan perekaman statistik memori" - -#: tools/sysprof-cli.c:104 -msgid "Print the sysprof-cli version and exit" -msgstr "Cetak versi sysprof-cli dan keluar" - -#: tools/sysprof-cli.c:110 -msgid "[CAPTURE_FILE] — Sysprof" -msgstr "[BERKAS_TANGKAPAN] — Sysprof" - -#: tools/sysprof-cli.c:129 -msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:" -msgstr "Terlalu banyak argumen yang diberikan ke sysprof-cli:" - -#. Translators: %s is a file name. -#: tools/sysprof-cli.c:170 -#, c-format -msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n" -msgstr "%s telah ada. Gunakan --force untuk menimpa\n" - -#~ msgid "sysprof" -#~ msgstr "sysprof" - -#~ msgid "_Open Capture" -#~ msgstr "Buk_a Tangkapan" - -#~ msgid "About" -#~ msgstr "Tentang" - -#~ msgid "_Quit" -#~ msgstr "_Keluar" - -#~ msgid "%s - %s" -#~ msgstr "%s - %s"