From 1f1d0834256922125943f3a63590ddfa8064e1c3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fran Dieguez Date: Sun, 27 Aug 2023 19:35:37 +0000 Subject: [PATCH] Update Galician translation --- po/gl.po | 244 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 145 insertions(+), 99 deletions(-) diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 97564073..1325ac7f 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sysprof master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-21 22:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-23 09:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-27 21:35+0200\n" "Last-Translator: Fran Dieguez \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -55,88 +55,88 @@ msgstr "Perfíl" msgid "Profile an application or entire system." msgstr "Perfilar unha aplicación ou o sistema enteiro." -#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:138 +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:136 msgid "Uncategorized" msgstr "Sen categoría" -#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:141 +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:139 msgid "Accessibility" msgstr "Accesibilidade" -#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:144 +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:142 msgid "Actions" msgstr "Accións" -#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:147 +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:145 msgid "Crash Handler" msgstr "Manexador de accidentes" -#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:150 +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:148 msgid "Context Switches" msgstr "Cambios de contexto" -#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:153 +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:151 msgid "CSS" msgstr "CSS" -#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:156 -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:413 src/sysprof/sysprof-window.ui:260 +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:154 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:402 src/sysprof/sysprof-window.ui:270 msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:159 +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:157 msgid "Icons" msgstr "Iconas" -#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:162 +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:160 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:165 +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:163 msgid "IO" msgstr "E/S" -#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:168 +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:166 msgid "IPC" msgstr "IPC" -#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:171 +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:169 msgid "JavaScript" msgstr "JavaScript" -#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:174 +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:172 msgid "Kernel" msgstr "Núcleo" -#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:177 +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:175 msgid "Layout" msgstr "Disposición" -#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:180 +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:178 msgid "Locking" msgstr "Bloqueo" -#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:183 +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:181 msgid "Main Loop" msgstr "Búcle principal" -#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:186 +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:184 msgid "Memory" msgstr "Memoria" -#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:189 +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:187 msgid "Paint" msgstr "Pintado" -#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:192 +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:190 msgid "Type System" msgstr "Tipo de sistema" -#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:195 +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:193 msgid "Unwindable" msgstr "Desenrolable" -#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:198 +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:196 msgid "Windowing" msgstr "Sistema de xanelas" @@ -528,6 +528,7 @@ msgstr "Hora" #: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:412 #: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:382 +#: src/sysprof/sysprof-flame-graph.c:348 #: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:293 #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:242 #: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:380 @@ -637,11 +638,16 @@ msgstr "Ficheiros" msgid "Compressed" msgstr "Comprimido" +#: src/sysprof/sysprof-flame-graph.c:352 +#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:177 +msgid "File" +msgstr "Ficheiro" + #: src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:80 #: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:143 #: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:116 #: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:81 -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:240 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:250 msgid "CPU" msgstr "CPU" @@ -720,7 +726,7 @@ msgid "Record JavaScript stack traces using a sampling profiler" msgstr "" "Gravar os trazos de pila de JavaScript usando un perfilador de mostraxe" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:103 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:131 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:103 msgid "" "Sysprof must launch your application to record JavaScript stacks using GJS." msgstr "" @@ -735,138 +741,138 @@ msgstr "Gravar a información do programador" msgid "Track when processes are scheduled per CPU" msgstr "Rastrexar cando se programana os procesos por CPU" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:144 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:133 msgid "Tracing" msgstr "Perfilado" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:148 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:137 msgid "Trace Memory Allocations" msgstr "Perfilar as reservas de memoria" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:149 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:138 msgid "" "Record a strack trace when malloc or similar functions are used" msgstr "" "Gravar un rastro de pila cando se usan malloc ou funcións similares" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:160 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:149 msgid "Sysprof must launch your application to record memory allocations." msgstr "" "Sysprof debe lanzar a súa aplicación para rexistrar asignacións de memoria." -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:178 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:183 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:167 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:172 msgid "Application" msgstr "Aplicación" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:186 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:175 #: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:316 msgid "Command Line" msgstr "Liña de ordes" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:192 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:181 msgid "The application will be run as a subprocess of Sysprof." msgstr "A aplicación executarase como un subproceso de Sysprof." -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:205 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:194 msgid "Environment" msgstr "Ambiente" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:209 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:198 msgid "Clear Environment" msgstr "Limpar ambiente" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:210 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:199 msgid "Clear the environment before launching application" msgstr "Limpar o ambiente antes de lanzar a aplicación" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:236 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:225 msgid "Add _Variable" msgstr "Engadir _variábel" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:242 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:231 msgid "Add Variable" msgstr "Engadir variábel" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:243 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:232 msgid "_Add" msgstr "_Engadir" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:260 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:265 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:249 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:254 msgid "Counters" msgstr "Contadores" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:269 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:258 msgid "CPU Usage" msgstr "Uso da CPU" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:270 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:259 msgid "Record coarse-grained counters about CPU usage and frequency" msgstr "Gravar os contadores de gran groso sobre o uso e frecuencia da CPU" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:282 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:271 msgid "Memory Usage" msgstr "Uso da memoria" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:283 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:272 msgid "Record coarse-grained counters about system memory usage" msgstr "Gravar os contadores de gran groso sobre o uso da memoria do sistema" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:295 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:284 msgid "Disk Usage" msgstr "Uso do disco" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:296 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:285 msgid "Record coarse-grained counters about storage throughput" msgstr "Gravar os contadores de gran groso sobre o rendemento de almacenamento" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:308 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:297 msgid "Network Usage" msgstr "Uso da rede" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:309 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:298 msgid "Record coarse-grained counters about network traffic" msgstr "Gravar os contadores de gran groso sobre o tráfico de rede" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:325 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:314 msgid "Energy Usage" msgstr "Uso de enerxía" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:326 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:315 msgid "Record coarse-grained counters about energy usage in Watts" msgstr "Gravar os contadores de gran groso sobre o consumo de enerxía en Watts" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:338 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:327 msgid "Battery Charge" msgstr "Carga da batería" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:339 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:328 msgid "Record coarse-grained counters about battery charge or discharge rates" msgstr "" "Gravar os contadores de gran groso sobre a carga da batería ou as taxas de " "descarga" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:357 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:362 -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:230 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:346 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:351 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:240 msgid "D-Bus" msgstr "D-Bus" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:366 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:355 msgid "Record System Bus" msgstr "Gravando o bus do sistema" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:367 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:356 msgid "Record messages on the D-Bus system bus" msgstr "Gravar as mensaxes no bus de sistema de D-Bus" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:383 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:372 msgid "Record Session Bus" msgstr "Gravar o bus de sesión" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:384 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:373 msgid "Record messages on the D-Bus user session bus" msgstr "Grava as mensaxes no bus de sesión de usuario de D-BUS" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:395 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:384 msgid "" "The session bus may contain sensitive information such as keyboard usage and " "passwords." @@ -874,19 +880,19 @@ msgstr "" "O bus de sesión pode conter información sensíbel como o uso do teclado e os " "contrasinais." -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:418 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:407 msgid "Timings" msgstr "Tempos" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:422 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:411 msgid "Compositor Frame Timings" msgstr "Tempos de marco do compositor" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:423 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:412 msgid "Record frame-timing information from the GNOME Shell compositor" msgstr "Gravar información sobre o marco do compositor de GNOME Shell" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:434 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:423 msgid "" "Applications launched by Sysprof will automatically collect GTK frame timing " "information." @@ -894,84 +900,84 @@ msgstr "" "As aplicacións lanzadas por Sysprof recollerán automaticamente a información " "de cronometraxe GTK." -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:474 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:463 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:478 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:467 msgid "Include GPU Information" msgstr "Incluír información da GPU" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:479 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:468 msgid "Records information about graphics hardware and drivers" msgstr "Rexistra información sobre hardware e controladores gráficos" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:497 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:486 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:502 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:491 msgid "Power Profile" msgstr "Perfíl de enerxía" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:505 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:494 msgid "Record with Power Profile" msgstr "Gravar con perfil de enerxía" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:506 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:495 msgid "Switch to power profile while recording" msgstr "Trocar o perfil de enerxía ao gravar" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:516 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:505 msgid "Details" msgstr "Detalles" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:520 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:509 msgid "Record System Log" msgstr "Gravar o sistema de rexistros" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:521 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:510 msgid "Watch the system log for new messages and record them" msgstr "Mire o rexistro do sistema para obter novas mensaxes e gravalas" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:537 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:526 msgid "Include Hardware Information" msgstr "Incluír información de hardware" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:538 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:527 msgid "Records information about PCI and USB devices" msgstr "Rexistra información sobre dispositivos PCI e USB" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:551 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:540 msgid "Symbols" msgstr "Símbolos" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:555 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:544 msgid "Bundle Symbols" msgstr "Paquete de símbolos" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:556 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:545 msgid "Make recording shareable by symbolizing stack traces after recording" msgstr "" "Fai a gravación compartíbel simbolizando rastros de pila despois da gravación" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:589 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:578 msgid "_Open File…" msgstr "_Abrir ficheiro…" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:596 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:585 msgid "Record to _File…" msgstr "Gravar a _ficheiro…" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:603 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:592 msgid "Record to _Memory" msgstr "Gravar a _memoria" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:618 src/sysprof/sysprof-window.ui:341 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:607 src/sysprof/sysprof-window.ui:351 msgid "Help" msgstr "Axuda" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:623 src/sysprof/sysprof-window.ui:346 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:612 src/sysprof/sysprof-window.ui:356 msgid "About Sysprof" msgstr "Sobre Sysprof" @@ -1100,7 +1106,7 @@ msgid "Leaks" msgstr "Fugas" #: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:212 -#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:154 +#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:189 #: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:162 msgid "Stack Trace" msgstr "Rastro de pila" @@ -1125,10 +1131,6 @@ msgstr "Enderezo de inicio" msgid "End Address" msgstr "Enderezo final" -#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:177 -msgid "File" -msgstr "Ficheiro" - #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:219 msgid "Mounts" msgstr "Montaxes" @@ -1217,23 +1219,31 @@ msgstr "Deter gravación" msgid "Time Profiler" msgstr "Perfil de tempo" -#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:30 src/sysprof/sysprof-window.ui:107 +#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:88 src/sysprof/sysprof-window.ui:363 +msgid "Callgraph" +msgstr "Gráfica de chamadores" + +#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:155 +msgid "Flamegraph" +msgstr "Gráfica de lapas" + +#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:30 src/sysprof/sysprof-window.ui:108 msgid "Seek Backward" msgstr "Busca cara atrás" -#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:40 src/sysprof/sysprof-window.ui:117 +#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:40 src/sysprof/sysprof-window.ui:118 msgid "Zoom Out" msgstr "Afastar" -#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:50 src/sysprof/sysprof-window.ui:127 +#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:50 src/sysprof/sysprof-window.ui:128 msgid "Reset Zoom" msgstr "Reiniciar ampliación" -#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:61 src/sysprof/sysprof-window.ui:137 +#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:61 src/sysprof/sysprof-window.ui:138 msgid "Zoom In" msgstr "Ampliar" -#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:71 src/sysprof/sysprof-window.ui:147 +#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:71 src/sysprof/sysprof-window.ui:148 msgid "Seek Forward" msgstr "Buscar cara adiante" @@ -1286,30 +1296,66 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:250 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:98 +msgid "Toggle Left Panel" +msgstr "Trocar o panel esquerdo" + +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:162 +msgid "Main Menu" +msgstr "Menú principal" + +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:169 +msgid "View Options" +msgstr "Ver opcións" + +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:175 +msgid "Toggle Right Panel" +msgstr "Trocar o panel dereito" + +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:260 msgid "Energy" msgstr "Enerxía" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:270 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:280 msgid "Network" msgstr "Rede" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:280 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:290 msgid "Storage" msgstr "Almacenamento" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:327 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:337 msgid "_Record Again…" msgstr "_Gravar de novo…" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:331 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:341 msgid "Open Recording…" msgstr "Abrir gravación…" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:335 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:345 msgid "Save As…" msgstr "Gardar como…" +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:365 +msgid "Categorize Frames" +msgstr "Categorizar marcos" + +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:369 +msgid "Hide System Libraries" +msgstr "Ocultar as bibliotecas do sistema" + +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:373 +msgid "Include Threads" +msgstr "Incluír fíos" + +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:377 +msgid "Bottom Up" +msgstr "De abaixo cara arriba" + +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:381 +msgid "Ignore Process 0" +msgstr "Ignorar proceso 0" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Hold the power profile for the duration of the recording and restore when "