diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 761bd0b6..7b83a64c 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -4,27 +4,28 @@ # Matheus Barbosa , 2022. # Enrico Nicoletto , 2016-2018, 2021-2022. # Rafael Fontenelle , 2016-2023. +# Alex Jr , 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sysprof master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-28 16:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-28 13:21-0300\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-29 10:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-02 21:38-0300\n" +"Last-Translator: Alex Jr \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" -"X-Generator: Gtranslator 45.alpha0\n" +"X-Generator: Gtranslator 45.3\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:5 #: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:161 #: src/sysprof/sysprof-application.c:208 -#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:18 src/sysprof/sysprof-window.c:241 +#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:18 src/sysprof/sysprof-window.c:243 msgid "Sysprof" msgstr "Sysprof" @@ -77,7 +78,7 @@ msgid "CSS" msgstr "CSS" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:154 -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:402 src/sysprof/sysprof-window.ui:270 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:408 src/sysprof/sysprof-window.ui:292 msgid "Graphics" msgstr "Imagens" @@ -141,43 +142,49 @@ msgstr "Janela" msgid "Allocation" msgstr "Alocação" -#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1168 -#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1204 +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:570 +#, fuzzy +#| msgid "Ignore Process 0" +msgid "Unknown Process" +msgstr "Ignorar processo 0" + +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1251 +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1287 msgid "Indexing capture data frames" msgstr "Indexando quadros de dados de captura" -#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1390 +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1473 msgid "Discovering file system mounts" msgstr "Descobrindo montagens do sistema de arquivos" -#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1393 +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1476 msgid "Discovering process mount namespaces" msgstr "Descobrindo espaços de nomes de montagem de processos" -#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1396 +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1479 msgid "Analyzing process address layouts" msgstr "Analisando layouts de endereço de processo" -#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1399 +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1482 msgid "Analyzing process command line" msgstr "Analisando a linha de comando do processo" -#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1402 +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1485 msgid "Analyzing file system overlays" msgstr "Analisando sobreposições do sistema de arquivos" -#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1405 +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1488 msgid "Processing counters" msgstr "Processando contadores" -#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2385 -#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2401 +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2476 +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2492 #, c-format msgid "Recording at %X %x" msgstr "Gravação em %X %x" -#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2387 -#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2403 +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2478 +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2494 #, c-format msgid "Recording at %s" msgstr "Gravação em %s" @@ -215,12 +222,12 @@ msgstr "Log" msgid "Mark" msgstr "Marca" -#: src/libsysprof/sysprof-document-process.c:277 +#: src/libsysprof/sysprof-document-process.c:293 #, c-format msgid "%s [Process %d]" msgstr "%s [Processo %d]" -#: src/libsysprof/sysprof-document-process.c:279 +#: src/libsysprof/sysprof-document-process.c:295 #, c-format msgid "Process %d" msgstr "Processo %d" @@ -404,7 +411,7 @@ msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:" msgstr "Argumentos demais foram passados para o sysprof-cli:" #. Translators: %s is a file name. -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:450 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:457 #, c-format msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n" msgstr "%s existe. Use --force para sobrescrevê-lo\n" @@ -458,6 +465,17 @@ msgstr "_Ajuda" msgid "_About Sysprof" msgstr "_Sobre o Sysprof" +#: src/sysprof/sysprof-animation.c:1038 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to save recording: %s" +msgid "Failed to find property %s in %s" +msgstr "Falha ao salvar a gravação: %s" + +#: src/sysprof/sysprof-animation.c:1047 +#, c-format +msgid "Failed to retrieve va_list value: %s" +msgstr "Falha ao recuperar o valor de va_list: %s" + #: src/sysprof/sysprof-application.c:37 msgid "Show Sysprof version and exit" msgstr "Mostra a versão do Sysprof e sai" @@ -507,7 +525,7 @@ msgid "Counters Table" msgstr "Tabela de contadores" #: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:378 -#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:105 +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:171 #: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:348 #: src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:49 #: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:259 @@ -523,9 +541,9 @@ msgstr "Tempo" #: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:412 #: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:382 -#: src/sysprof/sysprof-flame-graph.c:348 +#: src/sysprof/sysprof-flame-graph.c:453 #: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:293 -#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:242 +#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:247 #: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:380 #: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:380 msgid "Category" @@ -534,7 +552,7 @@ msgstr "Categoria" #: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:450 #: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:420 #: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:331 -#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:276 +#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:281 #: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:418 #: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:418 msgid "Name" @@ -566,59 +584,65 @@ msgstr "Núcleo" msgid "Model Name" msgstr "Nome do modelo" -#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:139 +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:205 msgid "Bus" msgstr "Barramento" -#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:178 +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:244 msgid "Serial" msgstr "Serial" -#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:215 +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:281 msgid "Reply" msgstr "Resposta" -#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:252 +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:318 msgid "Flags" msgstr "Sinalizadores" -#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:281 -#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:107 +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:347 +#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:122 #: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:68 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:317 +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:383 #: src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:20 #: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:221 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:346 +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:412 msgid "Sender" msgstr "Remetente" -#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:380 +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:446 msgid "Destination" msgstr "Destinação" -#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:414 -#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:38 +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:480 +#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:53 msgid "Path" msgstr "Caminho" -#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:448 +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:514 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:482 +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:548 msgid "Member" msgstr "Membro" -#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:516 +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:582 msgid "Signature" msgstr "Assinatura" +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:626 +#, fuzzy +#| msgid "Message" +msgid "Filter Messages" +msgstr "Mensagem" + #: src/sysprof/sysprof-dbus-utility.ui:13 #: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:104 #: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:286 @@ -629,11 +653,17 @@ msgstr "Mensagem" msgid "Files" msgstr "Arquivos" -#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:73 +#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:88 msgid "Compressed" msgstr "Comprimido" -#: src/sysprof/sysprof-flame-graph.c:352 +#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:165 +#, fuzzy +#| msgid "Filter Functions" +msgid "Filter Files" +msgstr "Filtrar funções" + +#: src/sysprof/sysprof-flame-graph.c:457 #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:177 msgid "File" msgstr "Arquivo" @@ -642,7 +672,7 @@ msgstr "Arquivo" #: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:143 #: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:116 #: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:81 -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:250 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:272 msgid "CPU" msgstr "CPU" @@ -667,7 +697,7 @@ msgid "You must choose a local file to capture using Sysprof" msgstr "Você deve escolher um arquivo local para capturar usando o Sysprof" #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:267 src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:115 -#: src/sysprof/sysprof-window.c:157 src/sysprof/sysprof-window.c:716 +#: src/sysprof/sysprof-window.c:157 src/sysprof/sysprof-window.c:718 msgid "Close" msgstr "Fechar" @@ -765,109 +795,113 @@ msgid "Command Line" msgstr "Linha de comando" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:181 +msgid "Working directory" +msgstr "Diretório de trabalho" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:187 msgid "The application will be run as a subprocess of Sysprof." msgstr "O aplicativo vai ser executado como um subprocesso do Sysprof." -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:194 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:200 msgid "Environment" msgstr "Ambiente" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:198 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:204 msgid "Clear Environment" msgstr "Limpar ambiente" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:199 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:205 msgid "Clear the environment before launching application" msgstr "Limpar o ambiente antes de iniciar um aplicativo" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:225 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:231 msgid "Add _Variable" msgstr "Adicionar _variável" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:231 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:237 msgid "Add Variable" msgstr "Adicionar variável" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:232 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:238 msgid "_Add" msgstr "_Adicionar" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:249 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:254 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:255 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:260 msgid "Counters" msgstr "Contadores" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:258 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:264 msgid "CPU Usage" msgstr "Uso de CPU" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:259 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:265 msgid "Record coarse-grained counters about CPU usage and frequency" msgstr "Grava contadores detalhados sobre o uso e a frequência da CPU" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:271 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:277 msgid "Memory Usage" msgstr "Uso de memória" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:272 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:278 msgid "Record coarse-grained counters about system memory usage" msgstr "Grava contadores detalhados sobre o uso da memória do sistema" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:284 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:290 msgid "Disk Usage" msgstr "Uso de disco" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:285 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:291 msgid "Record coarse-grained counters about storage throughput" msgstr "" "Grava contadores detalhados sobre a taxa de transferência do armazenamento" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:297 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:303 msgid "Network Usage" msgstr "Uso de rede" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:298 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:304 msgid "Record coarse-grained counters about network traffic" msgstr "Grava contadores detalhados sobre o tráfego de rede" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:314 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:320 msgid "Energy Usage" msgstr "Uso de energia" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:315 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:321 msgid "Record coarse-grained counters about energy usage in Watts" msgstr "Grava contadores detalhados sobre o uso de rede em Watts" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:327 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:333 msgid "Battery Charge" msgstr "Carga de bateria" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:328 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:334 msgid "Record coarse-grained counters about battery charge or discharge rates" msgstr "" "Grava contadores detalhados sobre as taxas de carga e descarga da bateria" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:346 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:351 -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:240 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:352 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:357 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:262 msgid "D-Bus" msgstr "D-Bus" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:355 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:361 msgid "Record System Bus" msgstr "Gravar barramento do sistema" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:356 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:362 msgid "Record messages on the D-Bus system bus" msgstr "Grava mensagens no barramento de sistema D-Bus" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:372 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:378 msgid "Record Session Bus" msgstr "Gravar barramento do sessão" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:373 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:379 msgid "Record messages on the D-Bus user session bus" msgstr "Grava mensagens no barramento de sessão de usuário D-Bus" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:384 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:390 msgid "" "The session bus may contain sensitive information such as keyboard usage and " "passwords." @@ -875,19 +909,19 @@ msgstr "" "O barramento de sessão pode conter informações confidenciais, como uso do " "teclado e senhas." -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:407 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:413 msgid "Timings" msgstr "Tempos" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:411 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:417 msgid "Compositor Frame Timings" msgstr "Tempos de quadro do compositor" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:412 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:418 msgid "Record frame-timing information from the GNOME Shell compositor" msgstr "Grava informações de tempo de quadro do compositor GNOME Shell" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:423 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:429 msgid "" "Applications launched by Sysprof will automatically collect GTK frame timing " "information." @@ -895,85 +929,85 @@ msgstr "" "Os aplicativos iniciados pelo Sysprof coletarão automaticamente informações " "de tempo de quadro GTK." -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:463 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:469 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:467 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:473 msgid "Include GPU Information" msgstr "Incluir informações da GPU" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:468 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:474 msgid "Records information about graphics hardware and drivers" msgstr "Grava informações sobre hardware e drivers gráficos" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:486 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:492 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:491 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:497 msgid "Power Profile" msgstr "Perfil de energia" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:494 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:500 msgid "Record with Power Profile" msgstr "Gravar com perfil de energia" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:495 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:501 msgid "Switch to power profile while recording" msgstr "Troca o perfil de energia durante a gravação" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:505 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:511 msgid "Details" msgstr "Detalhes" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:509 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:515 msgid "Record System Log" msgstr "Grava o log do sistema" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:510 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:516 msgid "Watch the system log for new messages and record them" msgstr "Acompanha o log do sistema em busca de novas mensagens e grava-as" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:526 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:532 msgid "Include Hardware Information" msgstr "Incluir informações de hardware" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:527 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:533 msgid "Records information about PCI and USB devices" msgstr "Grava informações sobre dispositivos PCI e USB" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:540 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:546 msgid "Symbols" msgstr "Símbolos" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:544 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:550 msgid "Bundle Symbols" msgstr "Incluir símbolos" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:545 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:551 msgid "Make recording shareable by symbolizing stack traces after recording" msgstr "" "Torna a gravação compartilhável simbolizando rastreamentos de pilha após a " "gravação" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:578 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:584 msgid "_Open File…" msgstr "_Abrir arquivo…" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:585 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:591 msgid "Record to _File…" msgstr "_Gravar para arquivo…" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:592 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:598 msgid "Record to _Memory" msgstr "Gravar para _memória…" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:607 src/sysprof/sysprof-window.ui:351 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:613 src/sysprof/sysprof-window.ui:373 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:612 src/sysprof/sysprof-window.ui:356 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:618 src/sysprof/sysprof-window.ui:378 msgid "About Sysprof" msgstr "Sobre o Sysprof" @@ -1025,23 +1059,23 @@ msgstr "Tabela de marcas" msgid "Mark Waterfall" msgstr "Cachoeira de marcas" -#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:206 +#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:211 msgid "Summary" msgstr "Resumo" -#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:311 +#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:316 msgid "Minimum" msgstr "Mínimo" -#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:345 +#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:350 msgid "Maximum" msgstr "Máximo" -#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:379 +#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:384 msgid "Average" msgstr "Média" -#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:413 +#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:418 msgid "Median" msgstr "Mediana" @@ -1102,7 +1136,7 @@ msgid "Leaks" msgstr "Vazamentos" #: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:212 -#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:194 +#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:207 #: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:162 msgid "Stack Trace" msgstr "Rastreamento de pilha" @@ -1215,31 +1249,31 @@ msgstr "Parar gravação" msgid "Time Profiler" msgstr "Perfilador de tempo" -#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:88 src/sysprof/sysprof-window.ui:363 +#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:89 src/sysprof/sysprof-window.ui:385 msgid "Callgraph" msgstr "Grafo de chamadas" -#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:160 src/sysprof/sysprof-window.ui:386 +#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:172 src/sysprof/sysprof-window.ui:416 msgid "Flamegraph" msgstr "Grafo de chamas" -#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:30 src/sysprof/sysprof-window.ui:108 +#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:30 src/sysprof/sysprof-window.ui:130 msgid "Seek Backward" msgstr "Busca para trás" -#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:40 src/sysprof/sysprof-window.ui:118 +#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:40 src/sysprof/sysprof-window.ui:140 msgid "Zoom Out" msgstr "Reduz" -#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:50 src/sysprof/sysprof-window.ui:128 +#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:50 src/sysprof/sysprof-window.ui:150 msgid "Reset Zoom" msgstr "Redefini a ampliação" -#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:61 src/sysprof/sysprof-window.ui:138 +#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:61 src/sysprof/sysprof-window.ui:160 msgid "Zoom In" msgstr "Amplia" -#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:71 src/sysprof/sysprof-window.ui:148 +#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:71 src/sysprof/sysprof-window.ui:170 msgid "Seek Forward" msgstr "Busca para frente" @@ -1263,23 +1297,23 @@ msgstr "Abrir" msgid "Sysprof Capture (*.syscap)" msgstr "Captura do Sysprof (*.syscap)" -#: src/sysprof/sysprof-window.c:466 +#: src/sysprof/sysprof-window.c:468 msgid "Save to File" msgstr "Salvar para arquivo" -#: src/sysprof/sysprof-window.c:467 +#: src/sysprof/sysprof-window.c:469 msgid "Save" msgstr "Salvar" -#: src/sysprof/sysprof-window.c:636 +#: src/sysprof/sysprof-window.c:638 msgid "Loading..." msgstr "Carregando..." -#: src/sysprof/sysprof-window.c:712 +#: src/sysprof/sysprof-window.c:714 msgid "Invalid Document" msgstr "Documento inválido" -#: src/sysprof/sysprof-window.c:714 +#: src/sysprof/sysprof-window.c:716 #, c-format msgid "" "The document could not be loaded. Please check that you have the correct " @@ -1292,67 +1326,79 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:98 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:120 msgid "Toggle Left Panel" msgstr "Ativa o painel esquerdo" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:162 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:184 msgid "Main Menu" msgstr "Menu principal" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:169 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:191 msgid "View Options" msgstr "Visualiza opções" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:175 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:197 msgid "Toggle Right Panel" msgstr "Ativa o painel direito" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:260 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:282 msgid "Energy" msgstr "Energia" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:280 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:302 msgid "Network" msgstr "Rede" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:290 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:312 msgid "Storage" msgstr "Armazenamento" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:337 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:359 msgid "_Record Again…" msgstr "_Gravar novamente…" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:341 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:363 msgid "Open Recording…" msgstr "Abrir gravação…" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:345 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:367 msgid "Save As…" msgstr "Salvar como…" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:365 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:387 msgid "Categorize Frames" msgstr "Categorizar quadros" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:369 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:391 msgid "Hide System Libraries" msgstr "Ocultar bibliotecas do sistema" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:373 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:395 msgid "Include Threads" msgstr "Incluir threads" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:377 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:399 msgid "Bottom Up" msgstr "Baixo para cima" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:381 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:403 +#, fuzzy +#| msgid "Ignore Process 0" +msgid "Ignore Kernel Processes" +msgstr "Ignorar processo 0" + +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:407 msgid "Ignore Process 0" msgstr "Ignorar processo 0" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:388 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:411 +#, fuzzy +#| msgid "Search Processes" +msgid "Merge Similar Processes" +msgstr "Pesquisar processos" + +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:418 msgid "Left Heavy" msgstr "Esquerda pesada" @@ -1475,10 +1521,6 @@ msgstr "Esquerda pesada" #~ msgid "The recording could not be opened" #~ msgstr "A gravação não pôde ser aberta" -#, c-format -#~ msgid "Failed to save recording: %s" -#~ msgstr "Falha ao salvar a gravação: %s" - #~ msgid "Save Recording" #~ msgstr "Salvar gravação" @@ -1560,9 +1602,6 @@ msgstr "Esquerda pesada" #~ "Sysprof pode gerar um gráfico de chamadas para um ou mais processos em " #~ "seu sistema." -#~ msgid "Search Processes" -#~ msgstr "Pesquisar processos" - #~ msgid "Launch Application" #~ msgstr "Iniciar aplicativo"