From 1fbdd29e5f25f1ff57f60aafbd8c425722fc3db9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=D0=9C=D0=B8=D1=80=D0=BE=D1=81=D0=BB=D0=B0=D0=B2=20=D0=9D?= =?UTF-8?q?=D0=B8=D0=BA=D0=BE=D0=BB=D0=B8=D1=9B?= Date: Wed, 13 Apr 2016 19:20:46 +0200 Subject: [PATCH] Added Serbian translation --- po/LINGUAS | 1 + po/sr.po | 371 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 372 insertions(+) create mode 100644 po/sr.po diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index e7604c12..ce5afbb7 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -1 +1,2 @@ # Please keep this list sorted alphabetically. +sr diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po new file mode 100644 index 00000000..c02b037b --- /dev/null +++ b/po/sr.po @@ -0,0 +1,371 @@ +# Serbian translation for sysprof. +# Copyright (C) 2016 sysprof's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the sysprof package. +# Мирослав Николић , 2016. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sysprof master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=sysprof&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-13 13:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-13 19:17+0200\n" +"Last-Translator: Мирослав Николић \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Project-Style: gnome\n" + +#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop:4 src/resources/ui/sp-window.ui:8 +#: src/resources/ui/sp-window.ui:20 src/sp-application.c:167 +msgid "Sysprof" +msgstr "Профилатор система" + +#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop:5 +msgid "Profiler" +msgstr "Профилатор" + +#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop:6 +msgid "Profile an application or entire system." +msgstr "Профилишите неки програм или читав систем." + +#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop:9 +msgid "sysprof" +msgstr "sysprof" + +#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:5 +msgid "Window size" +msgstr "Величина прозора" + +#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:6 +msgid "Window size (width and height)." +msgstr "Величина прозора (ширина и висина)." + +#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:10 +msgid "Window position" +msgstr "Положај прозора" + +#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:11 +msgid "Window position (x and y)." +msgstr "Положај прозора (водоравно и усправно)." + +#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:15 +msgid "Window maximized" +msgstr "Увећан прозор" + +#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:16 +msgid "Window maximized state" +msgstr "Стање увећаног прозора" + +#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:20 +msgid "Last Spawn Program" +msgstr "Последњи изрођени програм" + +#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:21 +msgid "" +"The last spawned program, which will be set in the UI upon restart of the " +"application." +msgstr "" +"Последњи изрођени програм, који ће бити подешен у корисничком сучељу након " +"поновног покретања програма." + +#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:25 +msgid "Last Spawn Inherit Environment" +msgstr "Последње изрођено наслеђује окружење" + +#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:26 +msgid "If the last spawned environment inherits the parent environment." +msgstr "Да ли последње изрођено окружење наслеђује родитељско окружење." + +#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:30 +msgid "Last Spawn Environment" +msgstr "Последње изрођено окружење" + +#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:31 +msgid "" +"The last spawned environment, which will be set in the UI upon restart of " +"the application." +msgstr "" +"Последње изрођено окружење, које ће бити подешено у корисничком сучељу након " +"поновног покретања програма." + +#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:24 +msgid "Functions" +msgstr "Функције" + +#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:40 +#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:101 +#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:164 +msgid "Self" +msgstr "Једна" + +#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:56 +#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:117 +msgid "Total" +msgstr "Укупно" + +#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:85 +msgid "Callers" +msgstr "Позивачи" + +#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:148 +msgid "Descendants" +msgstr "Наследници" + +#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:180 +msgid "Cumulative" +msgstr "Збирно" + +#: lib/resources/ui/sp-empty-state-view.ui:22 +msgid "Welcome to Sysprof" +msgstr "Добродошли у Профилатор система" + +#: lib/resources/ui/sp-empty-state-view.ui:39 +msgid "Start profiling your system with the Record button above" +msgstr "Започните профилисање вашег система притиском на дугме Сними" + +#: lib/resources/ui/sp-failed-state-view.ui:22 +msgid "Ouch, that hurt!" +msgstr "Јао, што ово боли!" + +#: lib/resources/ui/sp-failed-state-view.ui:39 +msgid "Something unexpectedly went wrong while trying to profile your system." +msgstr "" +"Нешто је неочекивано пошло наопако када сам покушао да профилишем ваш систем." + +#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:54 +msgid "Profile my _entire system" +msgstr "Профилиши мој _читав систем" + +#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:87 +msgid "Search" +msgstr "Тражи" + +#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:108 +msgid "Existing Process" +msgstr "Напуштам процес" + +#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:118 +msgid "Command Line" +msgstr "Линија наредби" + +#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:136 +msgid "Environment" +msgstr "Окружење" + +#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:150 +msgid "Inherit current environment" +msgstr "Наследи текуће окружење" + +#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:168 +msgid "Key" +msgstr "Кључ" + +#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:183 +msgid "Value" +msgstr "Вредност" + +#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:201 +#: lib/sp-profiler-menu-button.c:109 +msgid "New Process" +msgstr "Нови процес" + +#: lib/resources/ui/sp-recording-state-view.ui:22 +msgid "00:00" +msgstr "00:00" + +#: lib/resources/ui/sp-recording-state-view.ui:39 +msgid "" +"Did you know you can use sysprof-cli to record?" +msgstr "" +"Да ли знате да можете користити „sysprof-cli“ " +"за снимање?" + +#: lib/sp-callgraph-profile.c:318 +msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture." +msgstr "" +"Профилатор система није био у стању да створи график позива из снимка " +"система." + +#: lib/sp-perf-source.c:324 +#, c-format +msgid "" +"Sysprof requires authorization to access your computers performance counters." +msgstr "" +"Профилатор система захтева овлашћење за приступ бројачима учинка рачунара." + +#: lib/sp-perf-source.c:329 +#, c-format +msgid "An error occurred while attempting to access performance counters: %s" +msgstr "Дошло је до грешке приликом покушаја приступања бројачима учинка: %s" + +#: lib/sp-profiler-menu-button.c:107 lib/sp-profiler-menu-button.c:122 +msgid "All Processes" +msgstr "Сви процеси" + +#: lib/sp-profiler-menu-button.c:128 +#, c-format +msgid "Process %d" +msgstr "Процес %d" + +#: lib/sp-profiler-menu-button.c:133 +#, c-format +msgid "%u Processes" +msgstr "%u процеса" + +#: src/resources/gtk/menus.ui:6 +msgid "_New Window" +msgstr "_Нови прозор" + +#: src/resources/gtk/menus.ui:12 +msgid "_Open Capture" +msgstr "_Отвори снимак" + +#: src/resources/gtk/menus.ui:18 +msgid "About" +msgstr "О програму" + +#: src/resources/gtk/menus.ui:22 +msgid "Help" +msgstr "Помоћ" + +#: src/resources/gtk/menus.ui:26 +msgid "_Quit" +msgstr "_Изађи" + +#: src/resources/gtk/menus.ui:34 src/sp-window.c:829 +msgid "Open" +msgstr "Отвори" + +#: src/resources/gtk/menus.ui:40 +msgid "Save As" +msgstr "Сачувај као" + +#: src/resources/gtk/menus.ui:46 +msgid "Close" +msgstr "Затвори" + +#: src/resources/ui/sp-window.ui:30 src/sp-window.c:275 +msgid "Not running" +msgstr "Није покренут" + +#: src/resources/ui/sp-window.ui:44 +msgid "_Record" +msgstr "_Сними" + +#: src/resources/ui/sp-window.ui:116 +msgid "_Close" +msgstr "_Затвори" + +#: src/sp-application.c:160 +msgid "A system profiler" +msgstr "Профилатор система" + +#: src/sp-application.c:164 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Мирослав Николић \n" +"\n" +"http://prevod.org — преводи на српски језик" + +#: src/sp-application.c:170 +msgid "Learn more about Sysprof" +msgstr "Сазнајте више о Профилатору система" + +#: src/sp-window.c:136 +#, c-format +msgid "Samples: %u" +msgstr "Узорака: %u" + +#: src/sp-window.c:169 +msgid "[Memory Capture]" +msgstr "[Снимак меморије]" + +#: src/sp-window.c:182 +#, c-format +msgid "%s - %s" +msgstr "%s — %s" + +#: src/sp-window.c:267 src/sp-window.c:307 +msgid "Record" +msgstr "Сними" + +#: src/sp-window.c:285 +msgid "Stop" +msgstr "Заустави" + +#: src/sp-window.c:290 +msgid "Recording…" +msgstr "Снимам…" + +#: src/sp-window.c:300 +msgid "Building profile…" +msgstr "Изграђујем профил…" + +#. SpProfiler::stopped will move us to generating +#: src/sp-window.c:373 +msgid "Stopping…" +msgstr "Заустављам…" + +#: src/sp-window.c:534 +msgid "Save Capture As" +msgstr "Сачувај снимак као" + +#: src/sp-window.c:537 src/sp-window.c:828 +msgid "Cancel" +msgstr "Откажи" + +#: src/sp-window.c:538 +msgid "Save" +msgstr "Сачувај" + +#: src/sp-window.c:558 +#, c-format +msgid "An error occurred while attempting to save your capture: %s" +msgstr "Дошло је до грешке приликом покушаја чувања вашег снимка: %s" + +#: src/sp-window.c:795 +#, c-format +msgid "The file \"%s\" could not be opened. Only local files are supported." +msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“. Подржане су само месне датотеке." + +#: src/sp-window.c:823 +msgid "Open Capture" +msgstr "Отворите снимак" + +#: src/sp-window.c:835 +msgid "Sysprof Captures" +msgstr "Снимци програма" + +#: src/sp-window.c:840 +msgid "All Files" +msgstr "Све датотеке" + +#: tools/sysprof-cli.c:94 +msgid "Make sysprof specific to a task" +msgstr "Чини да профилатор буде специфичан за задатак" + +#: tools/sysprof-cli.c:94 +msgid "PID" +msgstr "ЛИБ" + +#: tools/sysprof-cli.c:95 +msgid "Run a command and profile the process" +msgstr "Извршава наредбу и профилише процес" + +#: tools/sysprof-cli.c:95 +msgid "COMMAND" +msgstr "НАРЕДБА" + +#: tools/sysprof-cli.c:101 +msgid "[CAPTURE_FILE] - Sysprof" +msgstr "[ДАТОТЕКА_СНИМКА] — Профилатор система" + +#: tools/sysprof-cli.c:114 +#, c-format +msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:" +msgstr "Превише аргумената је прослеђено конзолном програму:"