From 29bb63cbb721588f656cf3d56691afab6c160682 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=D0=9C=D0=B8=D1=80=D0=BE=D1=81=D0=BB=D0=B0=D0=B2=20=D0=9D?= =?UTF-8?q?=D0=B8=D0=BA=D0=BE=D0=BB=D0=B8=D1=9B?= Date: Sat, 16 Jan 2021 06:27:45 +0000 Subject: [PATCH] Update Serbian translation (cherry picked from commit 4d183be85b7a09680c1af8369d209a3bcb1f5f66) --- po/sr.po | 1211 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 913 insertions(+), 298 deletions(-) diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 1571ee45..bb44ada0 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Serbian translation for sysprof. # Copyright © 2016 sysprof's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the sysprof package. -# Мирослав Николић , 2016–2018. +# Мирослав Николић , 2016–2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sysprof master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-09-25 18:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-11 19:24+0100\n" -"Last-Translator: Марко М. Костић \n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-20 16:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-16 07:23+0200\n" +"Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: српски \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,23 +17,23 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Project-Style: gnome\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" -#: data/org.gnome.Sysprof2.appdata.xml.in:5 -#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop.in:4 src/resources/ui/sp-window.ui:12 -#: src/resources/ui/sp-window.ui:20 src/sp-application.c:182 +#: data/org.gnome.Sysprof3.appdata.xml.in:5 +#: data/org.gnome.Sysprof3.desktop.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:199 +#: src/sysprof/sysprof-application.c:326 src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:12 msgid "Sysprof" msgstr "Профилатор система" -#: data/org.gnome.Sysprof2.appdata.xml.in:6 -msgid "Profiler for an application or entire system" -msgstr "Профилатор за програм или читав систем" +#: data/org.gnome.Sysprof3.appdata.xml.in:6 +#| msgid "Profile an application or entire system." +msgid "Profile an application or entire system" +msgstr "Профилишите неки програм или читав систем" -#: data/org.gnome.Sysprof2.appdata.xml.in:9 +#: data/org.gnome.Sysprof3.appdata.xml.in:9 msgid "The GNOME Foundation" msgstr "Гномова Фондација" -#: data/org.gnome.Sysprof2.appdata.xml.in:12 +#: data/org.gnome.Sysprof3.appdata.xml.in:12 msgid "" "Sysprof allows you to profile applications to aid in debugging and " "optimization." @@ -41,48 +41,43 @@ msgstr "" "Профилатор система вам омогућава да профилишете програме за помоћ у " "прочишћавању и оптимизацији." -#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop.in:5 +#: data/org.gnome.Sysprof3.desktop.in:5 msgid "Profiler" msgstr "Профилатор" -#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop.in:6 +#: data/org.gnome.Sysprof3.desktop.in:6 msgid "Profile an application or entire system." msgstr "Профилишите неки програм или читав систем." -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop.in:10 -msgid "sysprof" -msgstr "sysprof" - -#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:5 +#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:5 msgid "Window size" msgstr "Величина прозора" -#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:6 +#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:6 msgid "Window size (width and height)." msgstr "Величина прозора (ширина и висина)." -#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:10 +#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:10 msgid "Window position" msgstr "Положај прозора" -#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:11 +#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:11 msgid "Window position (x and y)." msgstr "Положај прозора (водоравно и усправно)." -#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:15 +#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:15 msgid "Window maximized" msgstr "Увећан прозор" -#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:16 +#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:16 msgid "Window maximized state" msgstr "Стање увећаног прозора" -#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:20 +#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:20 msgid "Last Spawn Program" msgstr "Последњи изрођени програм" -#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:21 +#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:21 msgid "" "The last spawned program, which will be set in the UI upon restart of the " "application." @@ -90,19 +85,19 @@ msgstr "" "Последњи изрођени програм, који ће бити подешен у корисничком сучељу након " "поновног покретања програма." -#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:25 +#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:25 msgid "Last Spawn Inherit Environment" msgstr "Последње изрођено наслеђује окружење" -#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:26 +#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:26 msgid "If the last spawned environment inherits the parent environment." msgstr "Да ли последње изрођено окружење наслеђује родитељско окружење." -#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:30 +#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:30 msgid "Last Spawn Environment" msgstr "Последње изрођено окружење" -#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:31 +#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:31 msgid "" "The last spawned environment, which will be set in the UI upon restart of " "the application." @@ -110,438 +105,1058 @@ msgstr "" "Последње изрођено окружење, које ће бити подешено у корисничком сучељу након " "поновног покретања програма." -#: data/org.gnome.sysprof2.policy.in:13 -msgid "Open a perf event stream" -msgstr "Отвори ток догађаја учинка" - -#: data/org.gnome.sysprof2.policy.in:14 -msgid "Authentication is required to access system performance counters." -msgstr "" -"Потребно је потврђивање идентитета за приступ бројачима учинка рачунара." - -#: data/org.gnome.sysprof2.policy.in:24 -msgid "Get a list of kernel symbols and their address" -msgstr "Добави списак симбола кернела и њихове адресе" - -#: data/org.gnome.sysprof2.policy.in:25 -msgid "Authentication is required to access Linux kernel information." -msgstr "" -"Потребно је потврђивање идентитета за приступ подацима кернела Линукса." - -#: lib/callgraph/sp-callgraph-profile.c:426 +#: src/libsysprof/sysprof-callgraph-profile.c:445 msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture." msgstr "" "Профилатор система није био у стању да створи график позива из снимка " "система." -#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:24 +#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:476 +#, c-format +msgid "Sysprof failed to find field “%s”." +msgstr "Профилатор система није успео наћи поље „%s“." + +#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:489 +#, c-format +msgid "Sysprof failed to parse offset for “%s”." +msgstr "Профилатор система није успео да обради офсет за „%s“." + +#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:553 +#, c-format +msgid "Sysprof failed to get perf_event ID." +msgstr "Профилатор система није успео да добави ИБ perf_event-a." + +#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:659 +#, c-format +#| msgid "" +#| "An error occurred while attempting to access performance counters: %s" +msgid "An error occurred while attempting to access performance counters" +msgstr "Дошло је до грешке приликом покушаја приступања бројачима учинка" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-battery-aid.c:182 +msgid "Battery Charge" +msgstr "Пуњење батерије" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-battery-aid.c:198 +msgid "Battery Charge (All)" +msgstr "Пуњење батерије (све)" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-battery-aid.c:240 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-counters-aid.c:282 +msgid "Battery" +msgstr "Батерија" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:212 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:218 +msgid "Stack Traces" +msgstr "Праћење спремника" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:226 +msgid "Stack Traces (In Kernel)" +msgstr "Праћење спремника (У кернелу)" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:234 +msgid "Stack Traces (In User)" +msgstr "Праћење спремника (У кориснику)" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:243 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:273 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Callgraph" +msgid "Callgraph" +msgstr "График позива" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:27 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:236 msgid "Functions" msgstr "Функције" -#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:40 -#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:101 -#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:156 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:43 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:104 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:159 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:253 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:315 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:371 msgid "Self" msgstr "Једна" -#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:56 -#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:117 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:59 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:120 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:175 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:269 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:331 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:387 msgid "Total" msgstr "Укупно" -#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:85 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:88 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:298 msgid "Callers" msgstr "Позивачи" -#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:148 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:151 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:362 msgid "Descendants" msgstr "Наследници" -#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:172 -msgid "Cumulative" -msgstr "Збирно" +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:190 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:322 +msgid "Hits" +msgstr "Погодака" -#: lib/resources/ui/sp-empty-state-view.ui:22 -msgid "Welcome to Sysprof" -msgstr "Добродошли у Профилатор система" +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:213 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Callgraph" +msgid "Generating Callgraph" +msgstr "Стварам график позива" -#: lib/resources/ui/sp-empty-state-view.ui:39 -msgid "Start profiling your system with the Record button above" -msgstr "Започните профилисање вашег система притиском на дугме Сними" +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:214 +msgid "Sysprof is busy creating the selected callgraph." +msgstr "Профилатор система је заузет стварањем изабраног графика позива." -#: lib/resources/ui/sp-failed-state-view.ui:22 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:224 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:433 +msgid "Not Enough Samples" +msgstr "Нема довољно узорака" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:225 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:434 +#| msgid "Not enough samples were collected to generate a callgraph" +msgid "More samples are necessary to display a callgraph." +msgstr "Још узорака је потребно за приказ графика позива." + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-counters-aid.c:221 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-counters-aid.c:226 +msgid "Counters" +msgstr "Бројачи" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:207 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:355 +msgid "CPU Usage" +msgstr "Коришћење процесора" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:214 +msgid "CPU Frequency" +msgstr "Учесталост процесора" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:218 +msgid "CPU Frequency (All)" +msgstr "Учесталост процесора (све)" + +#. Translators: CPU is the processor. +#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:227 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:250 +msgid "CPU Usage (All)" +msgstr "Коришћење процесора (све)" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:316 +#| msgid "All Processes" +msgid "Processes" +msgstr "Процеси" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:224 +#| msgid "[Memory Capture]" +msgid "Memory Capture" +msgstr "Снимак меморије" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:238 +#, c-format +msgid "%0.4lf seconds" +msgstr "%0.4lf секунде" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:21 +msgid "Filename" +msgstr "Датотека" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:35 +#| msgid "Save Capture As" +msgid "Captured at" +msgstr "Снимљено у" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:50 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:95 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:215 +msgid "Duration" +msgstr "Трајање" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:65 +msgid "CPU Model" +msgstr "Модел процесора" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:80 +#| msgid "Open Capture" +msgid "Samples Captured" +msgstr "Снимљених узорака" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:94 +#| msgid "[Memory Capture]" +msgid "Marks Captured" +msgstr "Снимљених ознака" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:108 +#| msgid "Process %d" +msgid "Processes Captured" +msgstr "Снимљених процеса" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:122 +#| msgid "[Memory Capture]" +msgid "Forks Captured" +msgstr "Снимљених клонова" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:136 +#| msgid "Open Capture" +msgid "Counters Captured" +msgstr "Снимљених бројача" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:151 +msgid "Allocations Captured" +msgstr "Снимљених додељивања" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:309 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:52 +msgid "Mark" +msgstr "Ознака" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:335 +msgid "Min" +msgstr "Најмање" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:348 +msgid "Max" +msgstr "Највише" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:361 +msgid "Avg" +msgstr "Просек" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-diskstat-aid.c:205 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-diskstat-aid.c:267 +msgid "Disk" +msgstr "Диск" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-diskstat-aid.c:239 +msgid "Reads" +msgstr "Читања" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-diskstat-aid.c:239 +msgid "Writes" +msgstr "Писања" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:229 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Recording" +msgid "Recording Failed" +msgstr "Снимање није успело" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:234 +msgid "Recording…" +msgstr "Снимам…" + +#. translators: %s is replaced with locale specific time of recording +#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:258 +#, c-format +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Recording" +msgid "Recording at %s" +msgstr "Снимам у %s" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:262 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Recording" +msgid "New Recording" +msgstr "Нови снимак" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1185 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Recording" +msgid "Save Recording" +msgstr "Сачувај снимак" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1188 +msgid "Save" +msgstr "Сачувај" + +#. Translators: This is a button. +#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1189 src/sysprof/sysprof-window.c:277 +msgid "Cancel" +msgstr "Откажи" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1215 +#, c-format +msgid "Failed to save recording: %s" +msgstr "Нисам успео да сачувам снимак: %s" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.ui:49 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:19 +msgid "Details" +msgstr "Детаљи" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-environ-editor-row.ui:58 +msgid "Remove environment variable" +msgstr "Уклони променљиву окружења" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-environ-editor.c:71 +msgid "New variable…" +msgstr "Нова променљива…" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-failed-state-view.ui:22 msgid "Ouch, that hurt!" msgstr "Јао, што ово боли!" -#: lib/resources/ui/sp-failed-state-view.ui:39 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-failed-state-view.ui:39 msgid "Something unexpectedly went wrong while trying to profile your system." msgstr "" "Нешто је неочекивано пошло наопако када сам покушао да профилишем ваш систем." -#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:58 -msgid "Profile my _entire system" -msgstr "Профилиши мој _читав систем" +#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:210 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:58 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:109 +msgid "Message" +msgstr "Порука" -#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:95 -msgid "Search" -msgstr "Тражи" +#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:213 +msgid "Info" +msgstr "Подаци" -#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:121 -msgid "Existing Process" -msgstr "Напуштам процес" +#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:216 +msgid "Critical" +msgstr "Критично" -#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:131 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:219 +msgid "Error" +msgstr "Грешка" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:222 +msgid "Debug" +msgstr "Прочишћавање" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:225 +msgid "Warning" +msgstr "Упозорење" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-aid.c:195 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-aid.c:199 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-aid.c:204 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-aid.c:210 +msgid "Logs" +msgstr "Дневници" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:15 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:67 +msgid "Time" +msgstr "Време" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:29 +msgid "Severity" +msgstr "Озбиљност" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:44 +msgid "Domain" +msgstr "Домен" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-aid.c:237 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-aid.c:242 +msgid "Timings" +msgstr "Трајања" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:38 +msgid "Group" +msgstr "Група" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:81 +msgid "End" +msgstr "Крај" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:245 +msgid "No Timings Available" +msgstr "Нису доступна временска трајања" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:246 +msgid "No timing data was found for the current selection" +msgstr "Нисам нашао податке временског трајања за текући избор" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memory-aid.c:68 +#| msgid "[Memory Capture]" +msgid "Memory Usage" +msgstr "Употреба меморије" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-aid.c:182 +msgid "Memory" +msgstr "Меморија" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-aid.c:193 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-visualizer.c:113 +msgid "Memory Allocations" +msgstr "Расподела меморије" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-aid.c:224 +msgid "Track Allocations" +msgstr "Расподела стазе" + +#. translators: %s is replaced with the the lower and upper bound memory sizes in bytes +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.c:235 +#, c-format +msgid "> %s to %s" +msgstr "> %s до %s" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:23 +msgid "Summary" +msgstr "Извештај" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:31 +msgid "All Allocations" +msgstr "Све расподеле" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:40 +msgid "Temporary Allocations" +msgstr "Привремене расподеле" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:402 +msgid "Size" +msgstr "Величина" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:422 +msgid "Analyzing Memory Allocations" +msgstr "Анализирам расподелу меморије" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:423 +msgid "Sysprof is busy analyzing memory allocations." +msgstr "Профилатор система је заузет анализом расподеле меморије." + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-visualizer.c:113 +msgid "Memory Used" +msgstr "Коришћена меморија" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-netdev-aid.c:204 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-netdev-aid.c:264 +msgid "Network" +msgstr "Мрежа" + +#. translators: "Compositor" means desktop compositor, gnome-shell/mutter in particular +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:27 +msgid "GNOME Shell" +msgstr "Гномова шкољка" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:95 +#| msgid "Profiler" +msgid "Profilers" +msgstr "Профилатори" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:198 +msgid "" +"Track application memory allocations (Sysprof must launch target application)" +msgstr "" +"Пратите расподелу меморије програма (Профилатор система мора да покрене " +"циљни програм)" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:214 +msgid "All Processes" +msgstr "Сви процеси" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:244 +msgid "" +"Include all applications and operating system kernel in callgraph. This may " +"not be possible on some system system configurations." +msgstr "" +"Укључите све програме и кернел оперативног система у график позива. Ово неће " +"бити могуће на неким системским подешавањима система." + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:272 +#| msgid "All Processes" +msgid "Search Processes…" +msgstr "Тражи процесе…" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:291 +#| msgid "Existing Process" +msgid "Loading Processes…" +msgstr "учитавам процесе…" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:315 +msgid "Launch Application" +msgstr "Покрени програм" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:344 +msgid "Enable to launch a program of your choosing before profiling." +msgstr "Укључите да покренете програм по вашем избору пре профилисања." + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:372 msgid "Command Line" msgstr "Линија наредби" -#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:150 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:391 msgid "Environment" msgstr "Окружење" -#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:164 -msgid "Inherit current environment" -msgstr "Наследи текуће окружење" +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:417 +#| msgid "Inherit current environment" +msgid "Inherit Environment" +msgstr "Наследи окружење" -#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:182 -msgid "Key" -msgstr "Кључ" +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:441 +msgid "" +"Enable to ensure your application shares the display, message-bus, and other " +"desktop environment settings." +msgstr "" +"Укључите да осигурате да програми деле екран, сабирницу порука и друге " +"поставке радног окружења." -#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:197 -msgid "Value" -msgstr "Вредност" +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:467 +msgid "Allow CPU Throttling" +msgstr "Допушта пригушење процесора" -#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:215 -#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:118 -msgid "New Process" -msgstr "Нови процес" +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:495 +msgid "" +"If disabled, your CPU will be placed in performance mode. It will be " +"restored after profiling." +msgstr "" +"Ако је искључено, ваш процесор ће бити стављен у режим учинковитости. Биће " +"враћен након профилисања." -#: lib/resources/ui/sp-recording-state-view.ui:22 -msgid "00:00" -msgstr "00:00" +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:516 +msgid "_Record" +msgstr "_Сними" -#: lib/resources/ui/sp-recording-state-view.ui:39 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-rapl-aid.c:175 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-rapl-aid.c:248 +msgid "Energy Usage" +msgstr "Коришћење напајања" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-rapl-aid.c:180 +msgid "Energy Usage (All)" +msgstr "Коришћење напајања (све)" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:32 msgid "" "Did you know you can use sysprof-cli to record?" msgstr "" "Да ли знате да можете користити „sysprof-cli“ " "за снимање?" -#: lib/sources/sp-perf-source.c:478 -#, c-format -msgid "Sysprof failed to find field “%s”." -msgstr "Профилатор система није успео наћи поље „%s“." +#: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:47 +msgid "Events" +msgstr "Догађаји" -#: lib/sources/sp-perf-source.c:491 -#, c-format -msgid "Sysprof failed to parse offset for “%s”." -msgstr "Профилатор система није успео да обради офсет за „%s“." +#: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:73 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Stop recording" +msgid "_Stop Recording" +msgstr "_Заустави снимање" -#: lib/sources/sp-perf-source.c:555 -#, c-format -msgid "Sysprof failed to get perf_event ID." -msgstr "Профилатор система није успео да добави ИБ perf_event-a." +#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizer-group-header.c:119 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizers-frame.ui:54 +msgid "Select for more details" +msgstr "Изаберите за више појединости" -#: lib/sources/sp-perf-source.c:664 -#, c-format -msgid "" -"Sysprof requires authorization to access your computers performance counters." +#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizer-group-header.c:141 +msgid "Display supplemental graphs" +msgstr "Прикажи додатне графике" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizers-frame.ui:41 +msgid "Instruments" +msgstr "Инструменти" + +#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:13 +#| msgid "Profile my _entire system" +msgid "Profile the system" +msgstr "Профилишите систем" + +#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:14 +#| msgid "Authentication is required to access system performance counters." +msgid "Authentication is required to profile the system." +msgstr "Потребно је потврђивање идентитета за профилисање система." + +#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:26 +msgid "Open a perf event stream" +msgstr "Отвори ток догађаја учинка" + +#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:27 +msgid "Authentication is required to access system performance counters." msgstr "" -"Профилатор система захтева овлашћење за приступ бројачима учинка рачунара." +"Потребно је потврђивање идентитета за приступ бројачима учинка рачунара." -#: lib/sources/sp-perf-source.c:669 -#, c-format -msgid "An error occurred while attempting to access performance counters: %s" -msgstr "Дошло је до грешке приликом покушаја приступања бројачима учинка: %s" +#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:37 +msgid "Get a list of kernel symbols and their address" +msgstr "Добави списак симбола кернела и њихове адресе" -#: lib/visualizers/sp-visualizer-list.c:275 -msgid "CPU" -msgstr "ЦПУ" +#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:38 +msgid "Authentication is required to access Linux kernel information." +msgstr "" +"Потребно је потврђивање идентитета за приступ подацима кернела Линукса." -#: lib/visualizers/sp-visualizer-list.c:289 -msgid "FPS" -msgstr "КПС (FPS)" - -#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:116 -#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:131 -msgid "All Processes" -msgstr "Сви процеси" - -#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:137 -#, c-format -msgid "Process %d" -msgstr "Процес %d" - -#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:142 -#, c-format -msgid "%u Process" -msgid_plural "%u Processes" -msgstr[0] "%u процес" -msgstr[1] "%u процеса" -msgstr[2] "%u процеса" -msgstr[3] "%u процеса" - -#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:813 -msgid "The command line arguments provided are invalid" -msgstr "Достављени аргументи линије наредби су неисправни" - -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:8 +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:8 msgctxt "shortcut window" msgid "Sysprof Shortcuts" msgstr "Пречице" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:12 +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:12 +#| msgid "All Files" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Files" +msgstr "Датотеке" + +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:16 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Recording" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Save Recording" +msgstr "Сачувај снимање" + +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:17 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Saves the current recording" +msgstr "Сачуваће текуће снимање" + +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:24 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Stop recording" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open recording" +msgstr "Отвори снимање" + +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:25 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Opens a previously saved recording" +msgstr "Отвориће претходно сачувано снимање" + +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:34 msgctxt "shortcut window" msgid "Recording" msgstr "Снимам" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:16 +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:38 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Recording" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Record again" +msgstr "Сними опет" + +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:39 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Stop recording" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Starts a new recording" +msgstr "Започеће ново снимање" + +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:46 msgctxt "shortcut window" msgid "Stop recording" msgstr "Заустави снимање" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:25 +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:55 msgctxt "shortcut window" msgid "Callgraph" msgstr "График позива" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:29 +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:59 msgctxt "shortcut window" msgid "Expand function" msgstr "Рашири функцију" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:30 +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:60 msgctxt "shortcut window" msgid "Shows the direct descendants of the callgraph function" msgstr "Приказује директне наследнике функције графика позива" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:37 +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:67 msgctxt "shortcut window" msgid "Collapse function" msgstr "Скупи функцију" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:38 +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:68 msgctxt "shortcut window" msgid "Hides all callgraph descendants below the selected function" msgstr "Скрива све наследнике графика позива испод изабране функције" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:45 +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:75 msgctxt "shortcut window" msgid "Jump into function" msgstr "Скочи у функцију" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:46 +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:76 msgctxt "shortcut window" msgid "Selects the function or file as the top of the callgraph" msgstr "Бира функцију или датотеку као врх графика позива" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:55 +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:85 msgctxt "shortcut window" msgid "Visualizers" msgstr "Приказивачи" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:59 +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:89 msgctxt "shortcut window" msgid "Zoom in" msgstr "Увеличава" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:66 +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:96 msgctxt "shortcut window" msgid "Zoom out" msgstr "Умањује" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:73 +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:103 msgctxt "shortcut window" msgid "Reset zoom" msgstr "Враћа увеличање" -#: src/resources/gtk/menus.ui:6 -msgid "_New Window" -msgstr "_Нови прозор" +#: src/sysprof/gtk/menus.ui:6 +msgid "New Tab" +msgstr "Нови језичак" -#: src/resources/gtk/menus.ui:12 -msgid "_Open Capture" -msgstr "_Отвори снимак" +#: src/sysprof/gtk/menus.ui:11 +#| msgid "_New Window" +msgid "New Window" +msgstr "Нови прозор" -#: src/resources/gtk/menus.ui:18 -msgid "About" -msgstr "О програму" +#: src/sysprof/gtk/menus.ui:18 +#| msgid "Recording…" +msgid "Open Recording…" +msgstr "Отвори снимак…" -#: src/resources/gtk/menus.ui:22 -msgid "Help" -msgstr "Помоћ" +#: src/sysprof/gtk/menus.ui:23 +#| msgid "Recording…" +msgid "Save Recording…" +msgstr "Сачувај снимак…" -#: src/resources/gtk/menus.ui:26 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Пречице тастатуре" +#: src/sysprof/gtk/menus.ui:30 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Recording" +msgid "Record Again" +msgstr "Сними опет" -#: src/resources/gtk/menus.ui:30 -msgid "_Quit" -msgstr "_Изађи" - -#: src/resources/ui/sp-window.ui:30 src/sp-window.c:314 -msgid "Not running" -msgstr "Није покренут" - -#: src/resources/ui/sp-window.ui:44 -msgid "_Record" -msgstr "_Сними" - -#: src/resources/ui/sp-window.ui:118 -msgid "_Close" -msgstr "_Затвори" - -#: src/resources/ui/sp-window.ui:212 -msgid "Zoom out (Ctrl+-)" -msgstr "Умањи (Ктрл+-)" - -#: src/resources/ui/sp-window.ui:228 -msgid "Reset zoom level (Ctrl+0)" -msgstr "Врати ниво увеличања (Ктрл+0)" - -#: src/resources/ui/sp-window.ui:242 -msgid "Zoom in (Ctrl++)" -msgstr "Увећај (Ктрл++)" - -#: src/resources/ui/sp-window.ui:267 src/sp-window.c:1011 -msgid "Open" -msgstr "Отвори" - -#: src/resources/ui/sp-window.ui:274 -msgid "Save As" -msgstr "Сачувај као" - -#: src/resources/ui/sp-window.ui:287 -msgid "Screenshot" -msgstr "Снимак екрана" - -#: src/resources/ui/sp-window.ui:300 +#: src/sysprof/gtk/menus.ui:37 msgid "Close" msgstr "Затвори" -#: src/sp-application.c:174 +#: src/sysprof/gtk/menus.ui:44 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Пречице тастатуре" + +#: src/sysprof/gtk/menus.ui:49 +msgid "Help" +msgstr "Помоћ" + +#: src/sysprof/gtk/menus.ui:54 +#| msgid "Sysprof" +msgid "About Sysprof" +msgstr "О Профилатору система" + +#: src/sysprof/sysprof-application.c:191 msgid "A system profiler" msgstr "Профилатор система" -#: src/sp-application.c:179 +#: src/sysprof/sysprof-application.c:196 msgid "translator-credits" msgstr "" "Мирослав Николић \n" "\n" "http://prevod.org — преводи на српски језик" -#: src/sp-application.c:185 +#: src/sysprof/sysprof-application.c:202 msgid "Learn more about Sysprof" msgstr "Сазнајте више о Профилатору система" -#: src/sp-window.c:149 -#, c-format -msgid "Samples: %u" -msgstr "Узорака: %u" +#. Translators: This is a window title. +#: src/sysprof/sysprof-window.c:271 +#| msgid "Open Capture" +msgid "Open Capture…" +msgstr "Отвори снимак…" -#: src/sp-window.c:182 -msgid "[Memory Capture]" -msgstr "[Снимак меморије]" +#. Translators: This is a button. +#: src/sysprof/sysprof-window.c:275 +msgid "Open" +msgstr "Отвори" -#: src/sp-window.c:195 -#, c-format -msgid "%s — %s" -msgstr "%s — %s" - -#: src/sp-window.c:233 -msgid "Not enough samples were collected to generate a callgraph" -msgstr "Није прикупљено довољно узорака за стварање графика позива" - -#: src/sp-window.c:306 src/sp-window.c:350 -msgid "Record" -msgstr "Сними" - -#: src/sp-window.c:326 -msgid "Stop" -msgstr "Заустави" - -#: src/sp-window.c:331 -msgid "Recording…" -msgstr "Снимам…" - -#: src/sp-window.c:342 -msgid "Building profile…" -msgstr "Изграђујем профил…" - -#. SpProfiler::stopped will move us to generating -#: src/sp-window.c:443 -msgid "Stopping…" -msgstr "Заустављам…" - -#: src/sp-window.c:595 -msgid "Save Capture As" -msgstr "Сачувај снимак као" - -#: src/sp-window.c:598 -msgid "Save" -msgstr "Сачувај" - -#: src/sp-window.c:599 src/sp-window.c:1012 -msgid "Cancel" -msgstr "Откажи" - -#: src/sp-window.c:629 -#, c-format -msgid "An error occurred while attempting to save your capture: %s" -msgstr "Дошло је до грешке приликом покушаја чувања вашег снимка: %s" - -#: src/sp-window.c:981 -#, c-format -msgid "The file “%s” could not be opened. Only local files are supported." -msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“. Подржане су само месне датотеке." - -#: src/sp-window.c:1008 -msgid "Open Capture" -msgstr "Отворите снимак" - -#: src/sp-window.c:1015 +#: src/sysprof/sysprof-window.c:282 msgid "Sysprof Captures" msgstr "Снимци програма" -#: src/sp-window.c:1020 +#: src/sysprof/sysprof-window.c:287 msgid "All Files" msgstr "Све датотеке" -#: tools/sysprof-cli.c:97 +#: src/tools/sysprof-cli.c:59 +msgid "Stopping profiler. Press twice more ^C to force exit." +msgstr "" +"Заустављам профилатора. Притисните још два пута „^C“ да присилите излазак." + +#: src/tools/sysprof-cli.c:72 +#| msgid "Profiler" +msgid "Profiler stopped." +msgstr "Профилатор је заустављен." + +#: src/tools/sysprof-cli.c:105 +msgid "--merge requires at least 2 filename arguments" +msgstr "„--merge“ захтева барем 2 аргумента назива датотеке" + +#: src/tools/sysprof-cli.c:217 msgid "Make sysprof specific to a task" msgstr "Чини да профилатор буде специфичан за задатак" -#: tools/sysprof-cli.c:97 +#: src/tools/sysprof-cli.c:217 msgid "PID" msgstr "ЛИБ" -#: tools/sysprof-cli.c:98 +#: src/tools/sysprof-cli.c:218 msgid "Run a command and profile the process" msgstr "Извршава наредбу и профилише процес" -#: tools/sysprof-cli.c:98 +#: src/tools/sysprof-cli.c:218 msgid "COMMAND" msgstr "НАРЕДБА" -#: tools/sysprof-cli.c:99 +#: src/tools/sysprof-cli.c:219 +msgid "" +"Set environment variable for spawned process. Can be used multiple times." +msgstr "" +"Поставља променљиву окружења за изрођене процесе. Може се користити више " +"пута." + +#: src/tools/sysprof-cli.c:219 +msgid "VAR=VALUE" +msgstr "ПРОМ=ВРЕДНОСТ" + +#: src/tools/sysprof-cli.c:220 msgid "Force overwrite the capture file" msgstr "Приморава преписивање датотеке снимања" -#: tools/sysprof-cli.c:100 +#: src/tools/sysprof-cli.c:221 +msgid "Disable recording of battery statistics" +msgstr "Искључује снимање статистике батерије" + +#: src/tools/sysprof-cli.c:222 +msgid "Disable recording of CPU statistics" +msgstr "Искључује снимање статистике процесора" + +#: src/tools/sysprof-cli.c:223 +msgid "Disable recording of Disk statistics" +msgstr "Искључује снимање статистике диска" + +#: src/tools/sysprof-cli.c:224 +msgid "Do not record stacktraces using Linux perf" +msgstr "Не снима праћења спремника користећи Линукс „perf“" + +#: src/tools/sysprof-cli.c:225 +msgid "Do not append symbol name information from local machine" +msgstr "Не додаје информације о називу симбола из локалног рачунара" + +#: src/tools/sysprof-cli.c:226 +msgid "Disable recording of memory statistics" +msgstr "Искључује снимање статистике меморије" + +#: src/tools/sysprof-cli.c:227 +msgid "Disable recording of network statistics" +msgstr "Искључује снимање статистике мреже" + +#: src/tools/sysprof-cli.c:228 +msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess" +msgstr "Поставља „SYSPROF_TRACE_FD“ окружење за подпроцесе" + +#: src/tools/sysprof-cli.c:229 +msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes" +msgstr "Поставља „GJS_TRACE_FD“ окружење за праћење ГЈС процеса" + +#: src/tools/sysprof-cli.c:230 +msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application" +msgstr "Поставља „GJS_TRACE_FD“ окружење за праћење ГТК програма" + +#: src/tools/sysprof-cli.c:231 +msgid "Include RAPL energy statistics" +msgstr "Зкључује „RAPL“ статистику напајања" + +#: src/tools/sysprof-cli.c:232 +#| msgid "Profiler for an application or entire system" +msgid "Profile memory allocations and frees" +msgstr "Профилише расподелу меморије и ослобађа" + +#: src/tools/sysprof-cli.c:233 +msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics" +msgstr "Повезује се на „org.gnome.Shell“ за статистике профилатора" + +#: src/tools/sysprof-cli.c:234 +msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout" +msgstr "Стапа све достављене „*.syscap“ датотеке и пише на стандардни излаз" + +#: src/tools/sysprof-cli.c:235 msgid "Print the sysprof-cli version and exit" msgstr "Исписује издање програма „sysprof-cli“ и излази" -#: tools/sysprof-cli.c:106 -msgid "[CAPTURE_FILE] — Sysprof" -msgstr "[ДАТОТЕКА_СНИМКА] — Профилатор система" +#: src/tools/sysprof-cli.c:268 +#| msgid "[CAPTURE_FILE] — Sysprof" +msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof" +msgstr "[ДАТОТЕКА_СНИМКА] [-- НАРЕДБА АРГУМЕНТИ] – Sysprof" -#: tools/sysprof-cli.c:125 +#: src/tools/sysprof-cli.c:271 +msgid "" +"\n" +"Examples:\n" +"\n" +" # Record gtk4-widget-factory using trace-fd to get application provided\n" +" # data as well as GTK and GNOME Shell data providers\n" +" sysprof-cli --gtk --gnome-shell --use-trace-fd -- gtk4-widget-factory\n" +"\n" +" # Merge multiple syscap files into one\n" +" sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n" +msgstr "" +"\n" +"Примери:\n" +"\n" +" # Снима „gtk4-widget-factory“ користећи „trace-fd“ да добије достављени " +"програм\n" +" # подаци као достављачи података ГТК-а и Гномове шкољке\n" +" sysprof-cli --gtk --gnome-shell --use-trace-fd -- gtk4-widget-factory\n" +"\n" +" # Стапа више датотека снимака система у једну\n" +" sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n" + +#: src/tools/sysprof-cli.c:304 msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:" msgstr "Превише аргумената је прослеђено конзолном програму:" -#: tools/sysprof-cli.c:165 +#. Translators: %s is a file name. +#: src/tools/sysprof-cli.c:361 #, c-format msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n" msgstr "„%s“ је изашао. Користите „--force“ да препишете\n" +#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:45 +msgid "Connect to the system bus" +msgstr "Повезује се на сабирницу система" + +#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:46 +msgid "Connect to the session bus" +msgstr "Повезује се на сабирницу сесије" + +#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:47 +msgid "Connect to the given D-Bus address" +msgstr "Повезује се на дату адресу Д-сабирнице" + +#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:48 +msgid "Destination D-Bus name to invoke method on" +msgstr "Одредиште назива Д-сабирнице на коме треба позвати метод" + +#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:49 +msgid "Object path to invoke method on" +msgstr "Путања објекта на коме треба позвати метод" + +#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:49 +msgid "/org/gnome/Sysprof3/Profiler" +msgstr "/org/gnome/Sysprof3/Profiler" + +#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:50 +msgid "Timeout in seconds" +msgstr "Време истека у секундама" + +#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:51 +msgid "Overwrite FILENAME if it exists" +msgstr "Преписује НАЗИВ_ДАТОТЕКЕ ако постоји" + +#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:79 +msgid "--dest=BUS_NAME [FILENAME] - connect to an embedded sysprof profiler" +msgstr "" +"--dest=НАЗИВ_САБИРНИЦЕ [ДАТОТЕКА] – повезује се на угнежденог профилатора " +"„sysprof“-а" + +#~ msgid "sysprof" +#~ msgstr "sysprof" + +#~ msgid "Cumulative" +#~ msgstr "Збирно" + +#~ msgid "Welcome to Sysprof" +#~ msgstr "Добродошли у Профилатор система" + +#~ msgid "Start profiling your system with the Record button above" +#~ msgstr "Започните профилисање вашег система притиском на дугме Сними" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Тражи" + +#~ msgid "Key" +#~ msgstr "Кључ" + +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "Вредност" + +#~ msgid "New Process" +#~ msgstr "Нови процес" + +#~ msgid "00:00" +#~ msgstr "00:00" + +#~ msgid "" +#~ "Sysprof requires authorization to access your computers performance " +#~ "counters." +#~ msgstr "" +#~ "Профилатор система захтева овлашћење за приступ бројачима учинка рачунара." + +#~ msgid "CPU" +#~ msgstr "ЦПУ" + +#~ msgid "FPS" +#~ msgstr "КПС (FPS)" + +#~ msgid "%u Process" +#~ msgid_plural "%u Processes" +#~ msgstr[0] "%u процес" +#~ msgstr[1] "%u процеса" +#~ msgstr[2] "%u процеса" +#~ msgstr[3] "%u процеса" + +#~ msgid "The command line arguments provided are invalid" +#~ msgstr "Достављени аргументи линије наредби су неисправни" + +#~ msgid "_Open Capture" +#~ msgstr "_Отвори снимак" + +#~ msgid "About" +#~ msgstr "О програму" + +#~ msgid "_Quit" +#~ msgstr "_Изађи" + +#~ msgid "Not running" +#~ msgstr "Није покренут" + +#~ msgid "_Close" +#~ msgstr "_Затвори" + +#~ msgid "Zoom out (Ctrl+-)" +#~ msgstr "Умањи (Ктрл+-)" + +#~ msgid "Reset zoom level (Ctrl+0)" +#~ msgstr "Врати ниво увеличања (Ктрл+0)" + +#~ msgid "Zoom in (Ctrl++)" +#~ msgstr "Увећај (Ктрл++)" + +#~ msgid "Save As" +#~ msgstr "Сачувај као" + +#~ msgid "Screenshot" +#~ msgstr "Снимак екрана" + +#~ msgid "Samples: %u" +#~ msgstr "Узорака: %u" + +#~ msgid "%s — %s" +#~ msgstr "%s — %s" + +#~ msgid "Record" +#~ msgstr "Сними" + +#~ msgid "Stop" +#~ msgstr "Заустави" + +#~ msgid "Building profile…" +#~ msgstr "Изграђујем профил…" + +#~ msgid "Stopping…" +#~ msgstr "Заустављам…" + +#~ msgid "An error occurred while attempting to save your capture: %s" +#~ msgstr "Дошло је до грешке приликом покушаја чувања вашег снимка: %s" + +#~ msgid "The file “%s” could not be opened. Only local files are supported." +#~ msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“. Подржане су само месне датотеке." + #~ msgid "%s - %s" #~ msgstr "%s — %s"