diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index b4eedb24..0f249479 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sysprof master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-11 19:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-12 13:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-14 23:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-16 02:44+0200\n" "Last-Translator: Fran Dieguez \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Accións" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:147 msgid "Crash Handler" -msgstr "" +msgstr "Manexador de accidentes" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:150 msgid "Context Switches" @@ -133,61 +133,54 @@ msgid "Type System" msgstr "Tipo de sistema" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:195 -#, fuzzy msgid "Unwindable" -msgstr "Indubidable" +msgstr "Desenrolable" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:198 -#, fuzzy -#| msgid "Window size" msgid "Windowing" -msgstr "Tamaño da xanela" +msgstr "" #: src/libsysprof/sysprof-document-allocation.c:151 msgid "Allocation" msgstr "Reserva" -#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1170 -#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1206 +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1164 +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1200 msgid "Indexing capture data frames" msgstr "Indexación de marcos de datos de captura" -#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1384 -#, fuzzy +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1378 msgid "Discovering file system mounts" -msgstr "Descubrindo os montes do sistema de ficheiros" +msgstr "Descubrindo as montaxes do sistema de ficheiros" + +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1381 +msgid "Discovering process mount namespaces" +msgstr "" + +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1384 +msgid "Analyzing process address layouts" +msgstr "" #: src/libsysprof/sysprof-document.c:1387 -#, fuzzy -msgid "Discovering process mount namespaces" -msgstr "Descubrindo o proceso de montaxe de espazos" - -#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1390 -#, fuzzy -msgid "Analyzing process address layouts" -msgstr "Analizar os esquemas de enderezos do proceso" - -#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1393 msgid "Analyzing process command line" msgstr "Analizar a liña de comandos do proceso" -#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1396 -#, fuzzy +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1390 msgid "Analyzing file system overlays" msgstr "Analizar as superposicións do sistema de ficheiros" -#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1399 +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1393 msgid "Processing counters" msgstr "Contía de procesos" -#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2379 -#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2395 +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2373 +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2389 #, c-format msgid "Recording at %X %x" msgstr "Gravando ás %X %x" -#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2381 -#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2397 +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2375 +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2391 #, c-format msgid "Recording at %s" msgstr "Gravando en %s" @@ -261,40 +254,36 @@ msgstr "" "O rastrexo require desovar un programa compilado con \"-Finstrument-" "Functions\".O rastrexo non estará dispoñible." -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:110 -#, fuzzy +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:112 msgid "--merge requires at least 2 filename arguments" -msgstr "-Merger require polo menos 2 argumentos de nome de ficheiro" +msgstr "--merge require cando menos 2 argumentos de nome de ficheiro" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:302 -#, fuzzy +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:305 msgid "Disable CPU throttling while profiling [Deprecated for --power-profile]" msgstr "" -"Desactivar a CPU acelerando mentres se perfilan [desconcertados para-" -"potencia-perfil]" +"Desactivar o estrangulamento da CPU ao perfilar [Obsoleto por --power-" +"profile]" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:303 -#, fuzzy +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:306 msgid "Make sysprof specific to a task [Deprecated]" -msgstr "Fai que Sysprof sexa específico para unha tarefa [desconcertada]" +msgstr "Fai que Sysprof sexa específico para unha tarefa [Obsoleto]" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:303 src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:109 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:306 src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:109 #: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:179 #: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:282 #: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:52 msgid "PID" msgstr "PID" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:304 -#, fuzzy +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:307 msgid "Run a command and profile the process" msgstr "Executa un comando e perfila o proceso" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:304 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:307 msgid "COMMAND" msgstr "ORDE" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:305 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:308 #, fuzzy msgid "" "Set environment variable for spawned process. Can be used multiple times." @@ -302,97 +291,101 @@ msgstr "" "Estableza a variable de ambiente para o proceso creado.Pódese usar varias " "veces." -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:305 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:308 msgid "VAR=VALUE" msgstr "VAR=VALOR" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:306 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:309 msgid "Force overwrite the capture file" msgstr "Forza sobrescritura do ficheiro de captura" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:307 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:310 #, fuzzy msgid "Disable recording of battery statistics" msgstr "Desactivar a gravación de estatísticas da batería" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:308 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:311 msgid "Disable recording of CPU statistics" msgstr "Desactivar a gravación de estatísticas da CPU" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:309 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:312 msgid "Disable recording of Disk statistics" msgstr "Desactivar a gravación de estatísticas do disco" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:310 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:313 #, fuzzy msgid "Do not record stacktraces using Linux perf" msgstr "Non grave stacktraces usando Linux Perf" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:311 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:314 #, fuzzy msgid "Do not append symbol name information from local machine" msgstr "Non engade o nome do símbolo información da máquina local" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:312 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:315 msgid "Disable recording of memory statistics" msgstr "Desactivar a gravación de estatísticas de memoria" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:313 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:316 msgid "Disable recording of network statistics" msgstr "Desactivar a gravación de estatísticas de rede" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:314 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:317 msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess" msgstr "Establecer o ambiente SYSPROF_TRACE_FD para o subproceso" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:315 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:318 msgid "Profile the D-Bus session bus" msgstr "Perfilar o bus D-BUS de sesión" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:316 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:319 msgid "Profile the D-Bus system bus" msgstr "Perfilar o bus D-BUS do sistema" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:317 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:320 msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes" msgstr "Estableza o ambiente GJS_TRACE_FD para rastrexar os procesos GJS" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:318 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:321 #, fuzzy msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application" msgstr "Estableza o ambiente GTK_Trace_FD para rastrexar unha aplicación GTK" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:319 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:322 msgid "Include RAPL energy statistics" msgstr "Incluír as estatísticas de enerxía RAPL" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:320 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:323 msgid "Profile memory allocations and frees" msgstr "Perfilar as asignacións e liberacións de memoria" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:321 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:324 msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics" msgstr "Conectarse a org.gnome.Shell para obter" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:322 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:325 #, fuzzy msgid "Track performance of the applications main loop" msgstr "Rastrexo do rendemento das aplicacións Loop principal" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:324 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:327 #, fuzzy msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout" msgstr "Fusione todos os ficheiros *.syscap e escriba a stdout" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:325 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:328 msgid "Print the sysprof-cli version and exit" msgstr "Imprimir a versión sysprof-cli e saír" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:358 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:329 +msgid "The size of the buffer in pages (1 = 1 page)" +msgstr "O tamaño do búfer en páxinas (1 = 1 páxina)" + +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:362 msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof" msgstr "[FICHEIRO_CAPTURA] [-- ORDE ARGUMENTOS] -- sysprof" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:361 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:365 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -415,12 +408,12 @@ msgstr "" " # Combinar varios ficheiros syscap nun só\n" " sysprof-cli--Merge a.syscap b.syscap> c.syscap" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:397 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:401 msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:" msgstr "Pasáronse demasiados argumentos a sysprof-cli:" #. Translators: %s is a file name. -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:444 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:448 #, c-format msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n" msgstr "%s existe. Use --force para sobrescribir\n" @@ -675,7 +668,7 @@ msgid "You must choose a local file to capture using Sysprof" msgstr "Debe escoller un ficheiro local para capturar usando Sysprof" #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:267 src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:115 -#: src/sysprof/sysprof-window.c:157 src/sysprof/sysprof-window.c:711 +#: src/sysprof/sysprof-window.c:157 src/sysprof/sysprof-window.c:709 msgid "Close" msgstr "Pechar" @@ -856,7 +849,7 @@ msgstr "Carga da batería" #, fuzzy msgid "Record coarse-grained counters about battery charge or discharge rates" msgstr "" -"Grava os contadores de grana grosa sobre a carga da batería ou as taxas de " +"Gravar os contadores de grana grosa sobre a carga da batería ou as taxas de " "descarga" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:329 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:334 @@ -869,26 +862,23 @@ msgid "Record System Bus" msgstr "Gravando o bus do sistema" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:339 -#, fuzzy msgid "Record messages on the D-Bus system bus" -msgstr "Grava mensaxes no autobús do sistema D-Bus" +msgstr "Gravar as mensaxes no bus de sistema de D-Bus" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:355 msgid "Record Session Bus" msgstr "Gravar o bus de sesión" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:356 -#, fuzzy msgid "Record messages on the D-Bus user session bus" -msgstr "Grava mensaxes no autobús de sesión de usuarios D-BUS" +msgstr "Grava as mensaxes no bus de sesión de usuario de D-BUS" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:367 -#, fuzzy msgid "" "The session bus may contain sensitive information such as keyboard usage and " "passwords." msgstr "" -"O bus de sesión pode conter información sensible como o uso do teclado e os " +"O bus de sesión pode conter información sensíbel como o uso do teclado e os " "contrasinais." #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:390 @@ -900,17 +890,15 @@ msgid "Compositor Frame Timings" msgstr "Tempos de marco do compositor" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:395 -#, fuzzy msgid "Record frame-timing information from the GNOME Shell compositor" -msgstr "Gravar información sobre o marco do compositor de shell gnome" +msgstr "Gravar información sobre o marco do compositor de GNOME Shell" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:406 -#, fuzzy msgid "" "Applications launched by Sysprof will automatically collect GTK frame timing " "information." msgstr "" -"As aplicacións lanzadas por SYSPROF recollerán automaticamente a información " +"As aplicacións lanzadas por Sysprof recollerán automaticamente a información " "de cronometraxe GTK." #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:446 @@ -922,7 +910,6 @@ msgid "Include GPU Information" msgstr "Incluír información da GPU" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:451 -#, fuzzy msgid "Records information about graphics hardware and drivers" msgstr "Rexistra información sobre hardware e controladores gráficos" @@ -951,9 +938,8 @@ msgid "Record System Log" msgstr "Gravar o sistema de rexistros" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:493 -#, fuzzy msgid "Watch the system log for new messages and record them" -msgstr "Mira o rexistro do sistema para obter novas mensaxes e gravalas" +msgstr "Mire o rexistro do sistema para obter novas mensaxes e gravalas" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:509 msgid "Include Hardware Information" @@ -969,7 +955,7 @@ msgstr "Símbolos" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:527 msgid "Bundle Symbols" -msgstr "" +msgstr "Paquete de símbolos" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:528 msgid "Make recording shareable by symbolizing stack traces after recording" @@ -1016,7 +1002,7 @@ msgstr "Información" msgid "Error" msgstr "Erro" -#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:4 +#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:4 src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:30 msgid "Logs" msgstr "Rexistros" @@ -1107,7 +1093,20 @@ msgstr "Total" msgid "Memory Allocations" msgstr "Reservas de memoria" -#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:126 +#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:29 +#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:29 +msgid "Stack Traces" +msgstr "Rastros de pila" + +#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:83 +msgid "Allocations" +msgstr "Reservas" + +#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:127 +msgid "Leaks" +msgstr "Fugas" + +#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:182 #: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:148 #: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:162 msgid "Stack Trace" @@ -1227,7 +1226,7 @@ msgstr "Perfil de tempo" #: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:30 src/sysprof/sysprof-window.ui:107 msgid "Seek Backward" -msgstr "" +msgstr "Busca cara atrás" #: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:40 src/sysprof/sysprof-window.ui:117 msgid "Zoom Out" @@ -1265,23 +1264,23 @@ msgstr "Abrir" msgid "Sysprof Capture (*.syscap)" msgstr "Capturas de Sysprof (*.syscap)" -#: src/sysprof/sysprof-window.c:461 +#: src/sysprof/sysprof-window.c:459 msgid "Save to File" msgstr "Gravar a ficheiro" -#: src/sysprof/sysprof-window.c:462 +#: src/sysprof/sysprof-window.c:460 msgid "Save" msgstr "Gardar" -#: src/sysprof/sysprof-window.c:631 +#: src/sysprof/sysprof-window.c:629 msgid "Loading..." msgstr "Cargando…" -#: src/sysprof/sysprof-window.c:707 +#: src/sysprof/sysprof-window.c:705 msgid "Invalid Document" msgstr "Documento non válido" -#: src/sysprof/sysprof-window.c:709 +#: src/sysprof/sysprof-window.c:707 #, c-format msgid "" "The document could not be loaded. Please check that you have the correct "