From 3c1e8ccd930fed20607c1714eece312868433ca1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Mustieles Date: Mon, 24 Feb 2020 16:49:23 +0100 Subject: [PATCH] Updated Spanish translation --- po/es.po | 86 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 51 insertions(+), 35 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 8552f01c..077c36a5 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sysprof master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-19 16:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-20 12:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-21 20:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-24 14:50+0100\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles \n" "Language-Team: Spanish - Spain \n" "Language: es_ES\n" @@ -194,7 +194,7 @@ msgid "Descendants" msgstr "Descendientes" #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:190 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:295 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:322 msgid "Hits" msgstr "Pasos" @@ -244,11 +244,11 @@ msgstr "Uso de CPU (todo)" msgid "Processes" msgstr "Procesos" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:222 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:224 msgid "Memory Capture" msgstr "Captura de memoria" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:236 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:238 #, c-format msgid "%0.4lf seconds" msgstr "%0.4lf segundos" @@ -287,24 +287,29 @@ msgstr "Procesos capturados" msgid "Forks Captured" msgstr "Procesos hijos capturados" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:137 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:136 msgid "Counters Captured" msgstr "Contadores capturados" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:282 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:151 +#| msgid "Counters Captured" +msgid "Allocations Captured" +msgstr "Reservas capturadas" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:309 #: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:52 msgid "Mark" msgstr "Marca" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:308 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:335 msgid "Min" msgstr "Mín." -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:321 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:348 msgid "Max" msgstr "Máx." -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:334 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:361 msgid "Avg" msgstr "Media" @@ -463,7 +468,7 @@ msgid "Track Allocations" msgstr "Analizar reservas" #. translators: %s is replaced with the the lower and upper bound memory sizes in bytes -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.c:234 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.c:235 #, c-format msgid "> %s to %s" msgstr "> %s a %s" @@ -829,95 +834,106 @@ msgstr "Perfilador detenido." msgid "--merge requires at least 2 filename arguments" msgstr "--merge necesita al menos 2 argumentos de nombres de archivos" -#: src/tools/sysprof-cli.c:216 +#: src/tools/sysprof-cli.c:217 msgid "Make sysprof specific to a task" msgstr "Hacer que sysprof sea específico de una tarea" -#: src/tools/sysprof-cli.c:216 +#: src/tools/sysprof-cli.c:217 msgid "PID" msgstr "PID" -#: src/tools/sysprof-cli.c:217 +#: src/tools/sysprof-cli.c:218 msgid "Run a command and profile the process" msgstr "Ejecutar un comando y perfila el proceso" -#: src/tools/sysprof-cli.c:217 +#: src/tools/sysprof-cli.c:218 msgid "COMMAND" msgstr "COMANDO" -#: src/tools/sysprof-cli.c:218 +#: src/tools/sysprof-cli.c:219 +msgid "" +"Set environment variable for spawned process. Can be used multiple times." +msgstr "" +"Establecer la variable de entorno para procesos lanzados. La pueden usar " +"varios elementos." + +#: src/tools/sysprof-cli.c:219 +msgid "VAR=VALUE" +msgstr "VAR=VALOR" + +#: src/tools/sysprof-cli.c:220 msgid "Force overwrite the capture file" msgstr "Forzar la sobrescritura del archivo de captura" -#: src/tools/sysprof-cli.c:219 +#: src/tools/sysprof-cli.c:221 msgid "Disable recording of battery statistics" msgstr "Desactivar registro de estadísticas de batería" -#: src/tools/sysprof-cli.c:220 +#: src/tools/sysprof-cli.c:222 msgid "Disable recording of CPU statistics" msgstr "Desactivar registro de estadísticas de CPU" -#: src/tools/sysprof-cli.c:221 +#: src/tools/sysprof-cli.c:223 msgid "Disable recording of Disk statistics" msgstr "Desactivar registro de estadísticas de disco" -#: src/tools/sysprof-cli.c:222 +#: src/tools/sysprof-cli.c:224 msgid "Do not record stacktraces using Linux perf" msgstr "No registrar trazas de la pila usando Linux perf" -#: src/tools/sysprof-cli.c:223 +#: src/tools/sysprof-cli.c:225 msgid "Do not append symbol name information from local machine" msgstr "No añadir información sobre nombres de símbolos de la máquina local" -#: src/tools/sysprof-cli.c:224 +#: src/tools/sysprof-cli.c:226 msgid "Disable recording of memory statistics" msgstr "Desactivar registro de estadísticas de memoria" -#: src/tools/sysprof-cli.c:225 +#: src/tools/sysprof-cli.c:227 msgid "Disable recording of network statistics" msgstr "Desactivar registro de estadísticas de red" -#: src/tools/sysprof-cli.c:226 +#: src/tools/sysprof-cli.c:228 msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess" msgstr "Establecer la variable de entorno SYSPROF_TRACE_FD para subprocesos" -#: src/tools/sysprof-cli.c:227 +#: src/tools/sysprof-cli.c:229 msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes" msgstr "" "Establecer la variable de entorno GJS_TRACE_FD para trazar procesos GJS" -#: src/tools/sysprof-cli.c:228 +#: src/tools/sysprof-cli.c:230 msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application" msgstr "" "Establecer la variable de entorno GTK_TRACE_FD para trazar una aplicación GTK" -#: src/tools/sysprof-cli.c:229 +#: src/tools/sysprof-cli.c:231 msgid "Include RAPL energy statistics" msgstr "Incluir estadísticas de energía RAPL" -#: src/tools/sysprof-cli.c:230 +#: src/tools/sysprof-cli.c:232 msgid "Profile memory allocations and frees" msgstr "Perfilar reservas y liberaciones de memoria" -#: src/tools/sysprof-cli.c:231 +#: src/tools/sysprof-cli.c:233 msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics" msgstr "Conectar a org.gnome.Shell para estadísticas del perfilador" -#: src/tools/sysprof-cli.c:232 +#: src/tools/sysprof-cli.c:234 msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout" msgstr "" "Unir todos los archivos *.syscap proporcionados y escribir en la salida " "estándar" -#: src/tools/sysprof-cli.c:233 +#: src/tools/sysprof-cli.c:235 msgid "Print the sysprof-cli version and exit" msgstr "Mostrar la versión de sysprof-cli y salir" -#: src/tools/sysprof-cli.c:266 +#: src/tools/sysprof-cli.c:268 msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof" msgstr "[ARCHIVO_CAPTURA] [-- ARGUMENTOS COMANDO] — Sysprof" -#: src/tools/sysprof-cli.c:269 +#: src/tools/sysprof-cli.c:271 msgid "" "\n" "Examples:\n" @@ -941,12 +957,12 @@ msgstr "" " # Unir varios archivos syscap en uno solo\n" " sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n" -#: src/tools/sysprof-cli.c:302 +#: src/tools/sysprof-cli.c:304 msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:" msgstr "Se han pasado demasiados argumentos a sysprof-cli:" #. Translators: %s is a file name. -#: src/tools/sysprof-cli.c:359 +#: src/tools/sysprof-cli.c:361 #, c-format msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n" msgstr "%s existe. Use --force para sobrescribir\n"