diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 741131fe..c76a3bf8 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sysprof sysprof-3-28\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-10 18:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-06 13:45+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-25 18:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-02 20:35+0700\n" "Last-Translator: Kukuh Syafaat \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" @@ -174,10 +174,12 @@ msgstr "" "Sesuatu secara tak diduga mengacau ketika mencoba memantau profil sistem " "Anda." +#. Translators: This is the description for a switch. #: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:58 msgid "Profile my _entire system" msgstr "Pantau profil s_eluruh sistem saya" +#. Translators: This is the placeholder in a search entry. #: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:95 msgid "Search" msgstr "Cari" @@ -194,6 +196,7 @@ msgstr "Baris Perintah" msgid "Environment" msgstr "Lingkungan" +#. Translators: This is a check button. #: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:164 msgid "Inherit current environment" msgstr "Warisi lingkungan saat ini" @@ -249,11 +252,13 @@ msgstr "" msgid "An error occurred while attempting to access performance counters: %s" msgstr "Kesalahan terjadi ketika mencoba mengakses pencacah kinerja: %s" -#: lib/visualizers/sp-visualizer-list.c:275 +#. Translators: CPU is the processor. +#: lib/visualizers/sp-visualizer-list.c:276 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: lib/visualizers/sp-visualizer-list.c:289 +#. Translators: FPS is frames per second. +#: lib/visualizers/sp-visualizer-list.c:291 msgid "FPS" msgstr "FPS" @@ -262,18 +267,20 @@ msgstr "FPS" msgid "All Processes" msgstr "Semua Proses" -#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:137 +#. Translators: %d is the PID of the process. +#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:138 #, c-format msgid "Process %d" msgstr "Proses %d" -#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:142 +#. Translators: %u is the number (amount) of processes. +#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:144 #, c-format msgid "%u Process" msgid_plural "%u Processes" msgstr[0] "%u Proses" -#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:796 +#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:815 msgid "The command line arguments provided are invalid" msgstr "Argumen baris perintah yang diberikan tidak valid" @@ -347,70 +354,73 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Reset zoom" msgstr "Reset zum" -#: src/resources/gtk/menus.ui:6 -msgid "_New Window" -msgstr "Je_ndela Baru" - -#: src/resources/gtk/menus.ui:12 -msgid "_Open Capture" -msgstr "Buk_a Tangkapan" - -#: src/resources/gtk/menus.ui:18 -msgid "About" -msgstr "Tentang" - -#: src/resources/gtk/menus.ui:22 -msgid "Help" -msgstr "Bantuan" - -#: src/resources/gtk/menus.ui:26 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Pintasan Papan Ketik" - -#: src/resources/gtk/menus.ui:30 -msgid "_Quit" -msgstr "_Keluar" - -#: src/resources/ui/sp-window.ui:30 src/sp-window.c:314 +#: src/resources/ui/sp-window.ui:30 src/sp-window.c:317 msgid "Not running" msgstr "Tidak sedang berjalan" +#. Translators: This is a button. #: src/resources/ui/sp-window.ui:44 msgid "_Record" msgstr "_Rekam" +#. Translators: This is a button. #: src/resources/ui/sp-window.ui:118 msgid "_Close" msgstr "_Tutup" +#. Translators: This is a tooltip. #: src/resources/ui/sp-window.ui:212 msgid "Zoom out (Ctrl+-)" msgstr "Perkecil (Ctrl+-)" +#. Translators: This is a tooltip. #: src/resources/ui/sp-window.ui:228 msgid "Reset zoom level (Ctrl+0)" msgstr "Reset tingkat zum (Ctrl+0)" +#. Translators: This is a tooltip. #: src/resources/ui/sp-window.ui:242 msgid "Zoom in (Ctrl++)" msgstr "Perbesar (Ctrl++)" -#: src/resources/ui/sp-window.ui:267 src/sp-window.c:1011 -msgid "Open" -msgstr "Buka" +#. Translators: This is a menu label. +#: src/resources/ui/sp-window.ui:267 +msgid "New Window" +msgstr "Jendela Baru" -#: src/resources/ui/sp-window.ui:274 -msgid "Save As" -msgstr "Simpan Sebagai" +#. Translators: This is a menu label. +#: src/resources/ui/sp-window.ui:280 +msgctxt "menu label" +msgid "Open Capture…" +msgstr "Buka Tangkapan…" +#. Translators: This is a menu label. #: src/resources/ui/sp-window.ui:287 +msgid "Save As…" +msgstr "Simpan Sebagai…" + +#. Translators: This is a menu label. +#: src/resources/ui/sp-window.ui:300 msgid "Screenshot" msgstr "Cuplikan layar" -#: src/resources/ui/sp-window.ui:300 +#. Translators: This is a menu label. +#: src/resources/ui/sp-window.ui:313 msgid "Close" msgstr "Tutup" +#: src/resources/ui/sp-window.ui:326 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Pintasan Papan Ketik" + +#: src/resources/ui/sp-window.ui:333 +msgid "Help" +msgstr "Bantuan" + +#: src/resources/ui/sp-window.ui:340 +msgid "About Sysprof" +msgstr "Tentang Sysprof" + #: src/sp-application.c:174 msgid "A system profiler" msgstr "Pemantau profil sistem" @@ -425,76 +435,90 @@ msgstr "" msgid "Learn more about Sysprof" msgstr "Pelajari lebih lanjut tentang Sysprof" -#: src/sp-window.c:149 +#. Translators: %u is the number (amount) of samples. +#: src/sp-window.c:150 #, c-format msgid "Samples: %u" msgstr "Cuplikan: %u" -#: src/sp-window.c:182 +#: src/sp-window.c:183 msgid "[Memory Capture]" msgstr "[Tangkapan Memori]" -#: src/sp-window.c:195 +#. Translators: The first %s is a file name, the second is the date and time. +#: src/sp-window.c:197 #, c-format msgid "%s — %s" msgstr "%s — %s" -#: src/sp-window.c:233 +#: src/sp-window.c:235 msgid "Not enough samples were collected to generate a callgraph" msgstr "Tidak cukup cuplikan dikumpulkan untuk membuat suatu callgraph" -#: src/sp-window.c:306 src/sp-window.c:350 +#. Translators: This is a button. +#: src/sp-window.c:309 src/sp-window.c:355 msgid "Record" msgstr "Rekam" -#: src/sp-window.c:326 +#. Translators: This is a button. +#: src/sp-window.c:330 msgid "Stop" msgstr "Berhenti" -#: src/sp-window.c:331 +#: src/sp-window.c:335 msgid "Recording…" msgstr "Sedang merekam…" -#: src/sp-window.c:342 +#: src/sp-window.c:346 msgid "Building profile…" msgstr "Sedang membangun profil…" #. SpProfiler::stopped will move us to generating -#: src/sp-window.c:443 +#: src/sp-window.c:448 msgid "Stopping…" msgstr "Menghentikan…" -#: src/sp-window.c:595 -msgid "Save Capture As" -msgstr "Simpan Tangkapan Sebagai" +#. Translators: This is a window title. +#: src/sp-window.c:601 +msgid "Save Capture As…" +msgstr "Simpan Tangkapan Sebagai…" -#: src/sp-window.c:598 +#. Translators: This is a button. +#: src/sp-window.c:605 msgid "Save" msgstr "Simpan" -#: src/sp-window.c:599 src/sp-window.c:1012 +#. Translators: This is a button. +#: src/sp-window.c:607 src/sp-window.c:1024 msgid "Cancel" msgstr "Batal" -#: src/sp-window.c:629 +#. Translators: %s is the error message. +#: src/sp-window.c:638 #, c-format msgid "An error occurred while attempting to save your capture: %s" msgstr "Terjadi kesalahan ketika mencoba menyimpan tangkapan Anda: %s" -#: src/sp-window.c:981 +#: src/sp-window.c:990 #, c-format msgid "The file “%s” could not be opened. Only local files are supported." msgstr "Berkas \"%s\" tidak dapat dibuka. Hanya berkas lokal yang didukung." -#: src/sp-window.c:1008 -msgid "Open Capture" -msgstr "Buka Tangkapan" +#. Translators: This is a window title. +#: src/sp-window.c:1018 +msgid "Open Capture…" +msgstr "Buka Tangkapan…" -#: src/sp-window.c:1015 +#. Translators: This is a button. +#: src/sp-window.c:1022 +msgid "Open" +msgstr "Buka" + +#: src/sp-window.c:1027 msgid "Sysprof Captures" msgstr "Tangkapan Sysprof" -#: src/sp-window.c:1020 +#: src/sp-window.c:1032 msgid "All Files" msgstr "Semua Berkas" @@ -530,10 +554,20 @@ msgstr "[BERKAS_TANGKAPAN] — Sysprof" msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:" msgstr "Terlalu banyak argumen yang diberikan ke sysprof-cli:" -#: tools/sysprof-cli.c:165 +#. Translators: %s is a file name. +#: tools/sysprof-cli.c:166 #, c-format msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n" msgstr "%s telah ada. Gunakan --force untuk menimpa\n" +#~ msgid "_Open Capture" +#~ msgstr "Buk_a Tangkapan" + +#~ msgid "About" +#~ msgstr "Tentang" + +#~ msgid "_Quit" +#~ msgstr "_Keluar" + #~ msgid "%s - %s" #~ msgstr "%s - %s"