From 4a21465037d40db22cdc68df61b8ad4f717881b0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Boyuan Yang <073plan@gmail.com> Date: Wed, 21 Sep 2022 17:11:59 +0000 Subject: [PATCH] Update Chinese (China) translation --- po/zh_CN.po | 444 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 268 insertions(+), 176 deletions(-) diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 52174c30..aab9b30a 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -9,73 +9,45 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sysprof master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-03 12:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-13 20:54+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-24 06:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-21 22:55+0800\n" "Last-Translator: lumingzh \n" "Language-Team: Chinese - China \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Gtranslator 42.0\n" +"X-Generator: Gtranslator 40.0\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: data/org.gnome.Sysprof3.appdata.xml.in:5 -#: data/org.gnome.Sysprof3.desktop.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:208 -#: src/sysprof/sysprof-application.c:332 src/sysprof/sysprof-window.ui:9 +#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:5 +#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:196 +#: src/sysprof/sysprof-application.c:321 src/sysprof/sysprof-window.ui:10 msgid "Sysprof" msgstr "Sysprof" -#: data/org.gnome.Sysprof3.appdata.xml.in:6 +#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:6 msgid "Profile an application or entire system" msgstr "对应用程序或整个系统进行性能分析" -#: data/org.gnome.Sysprof3.appdata.xml.in:9 +#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:9 msgid "The GNOME Foundation" msgstr "GNOME 基金会" -#: data/org.gnome.Sysprof3.appdata.xml.in:12 +#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:12 msgid "" "Sysprof allows you to profile applications to aid in debugging and " "optimization." msgstr "Sysprof 允许您对应用程序进行性能分析,以便调试及优化。" -#: data/org.gnome.Sysprof3.desktop.in:5 +#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:5 msgid "Profiler" msgstr "性能分析器" -#: data/org.gnome.Sysprof3.desktop.in:6 +#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:6 msgid "Profile an application or entire system." msgstr "对应用程序或整个系统进行性能分析。" -#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:5 -msgid "Last Spawn Program" -msgstr "上一次生成的程序" - -#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:6 -msgid "" -"The last spawned program, which will be set in the UI upon restart of the " -"application." -msgstr "上一次生成的程序,会被设置于重新启动应用程序后的用户界面中。" - -#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:10 -msgid "Last Spawn Inherit Environment" -msgstr "上一次生成继承环境" - -#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:11 -msgid "If the last spawned environment inherits the parent environment." -msgstr "上一次生成的环境是否继承上层环境。" - -#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:15 -msgid "Last Spawn Environment" -msgstr "上一次生成的环境" - -#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:16 -msgid "" -"The last spawned environment, which will be set in the UI upon restart of " -"the application." -msgstr "上一次生成的环境,会被设置于重新启动应用程序后的用户界面中。" - #: src/libsysprof/sysprof-callgraph-profile.c:447 msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture." msgstr "Sysprof 无法由系统采样生成调用图。" @@ -109,12 +81,12 @@ msgid "Battery Charge (All)" msgstr "电池电量(全部)" #: src/libsysprof-ui/sysprof-battery-aid.c:240 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-counters-aid.c:282 msgid "Battery" msgstr "电池" #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:212 #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:218 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:73 msgid "Stack Traces" msgstr "栈轨迹" @@ -132,40 +104,40 @@ msgid "Callgraph" msgstr "调用图" #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:23 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:220 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:90 msgid "Functions" msgstr "函数" #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:39 #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:96 #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:147 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:237 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:295 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:346 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:107 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:165 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:216 msgid "Self" msgstr "自身" #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:55 #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:112 #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:163 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:253 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:311 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:362 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:123 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:181 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:232 msgid "Total" msgstr "总计" #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:80 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:278 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:148 msgid "Callers" msgstr "调用者" #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:139 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:337 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:207 msgid "Descendants" msgstr "后代" #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:178 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:309 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:189 msgid "Hits" msgstr "采样数" @@ -178,12 +150,12 @@ msgid "Sysprof is busy creating the selected callgraph." msgstr "Sysprof 正在创建选定的调用图。" #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:205 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:401 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:271 msgid "Not Enough Samples" msgstr "样本不足" #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:206 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:402 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:272 msgid "More samples are necessary to display a callgraph." msgstr "需要更多样本才能显示调用图。" @@ -197,6 +169,8 @@ msgstr "%d %%" #: src/libsysprof-ui/sysprof-counters-aid.c:221 #: src/libsysprof-ui/sysprof-counters-aid.c:226 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-counters-aid.c:282 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:148 msgid "Counters" msgstr "计数器" @@ -220,74 +194,102 @@ msgid "CPU Usage (All)" msgstr "CPU 使用率(全部)" #: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:316 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:103 msgid "Processes" msgstr "进程" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:237 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:231 msgid "Memory Capture" msgstr "内存采集" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:251 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:245 #, c-format msgid "%0.4lf seconds" msgstr "%0.4lf 秒" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:21 -msgid "Filename" -msgstr "文件名" +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:8 +#| msgid "Captured at" +msgid "Capture" +msgstr "采集" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:35 -msgid "Captured at" -msgstr "采集于" +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:12 +#| msgid "Duration" +msgid "Location" +msgstr "位置" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:49 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:26 +#| msgid "Record Again" +msgid "Recorded At" +msgstr "记录于" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:40 #: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:90 #: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:196 msgid "Duration" msgstr "持续时间" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:63 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:54 msgid "CPU Model" msgstr "CPU 型号" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:78 -msgid "Samples Captured" -msgstr "已采集的样本" +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:69 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:164 +msgid "Statistics" +msgstr "统计信息" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:92 -msgid "Marks Captured" -msgstr "已采集的标记" +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:74 +msgid "Number of stack traces sampled for performance callgraphs" +msgstr "为性能调用图而采样的栈轨迹数量" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:106 -msgid "Processes Captured" -msgstr "已采集的进程" +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:88 +#| msgid "Mark" +msgid "Marks" +msgstr "标记" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:120 -msgid "Forks Captured" -msgstr "已采集的分支" +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:89 +msgid "Number of marks seen" +msgstr "看到的标记数" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:104 +msgid "Number of processes seen" +msgstr "看到的进程数" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:118 +msgid "Forks" +msgstr "分叉" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:119 +msgid "Number of times a process forked" +msgstr "进程分叉次数" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:133 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-aid.c:193 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-visualizer.c:113 +msgid "Memory Allocations" +msgstr "内存分配" #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:134 -msgid "Counters Captured" -msgstr "已采集的计数器" +msgid "Number of stack traces recorded for tracing memory allocations" +msgstr "为跟踪内存分配而记录的栈轨迹数量" #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:149 -msgid "Allocations Captured" -msgstr "已采集的分配" +msgid "Number of recorded counter values" +msgstr "记录的计数器值的数量" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:296 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:176 #: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:50 msgid "Mark" msgstr "标记" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:322 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:202 msgid "Min" msgstr "最小" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:335 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:215 msgid "Max" msgstr "最大" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:348 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:228 msgid "Avg" msgstr "平均" @@ -304,43 +306,43 @@ msgstr "读取" msgid "Writes" msgstr "写入" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:227 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:228 msgid "Recording Failed" msgstr "记录失败" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:232 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:233 msgid "Recording…" msgstr "正在记录……" #. translators: %s is replaced with locale specific time of recording -#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:263 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:264 #, c-format msgid "Recording at %s" msgstr "%s 时的记录" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:267 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:268 msgid "New Recording" msgstr "新建记录" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1093 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1096 msgid "The recording could not be opened" msgstr "无法打开记录" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1234 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1243 #, c-format msgid "Failed to save recording: %s" msgstr "无法保存记录:%s" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1267 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1276 msgid "Save Recording" msgstr "保存记录" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1270 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1279 msgid "Save" msgstr "保存" #. Translators: This is a button. -#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1271 src/sysprof/sysprof-window.c:310 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1280 src/sysprof/sysprof-window.c:285 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -354,17 +356,18 @@ msgid "Remove environment variable" msgstr "移除环境变量" #: src/libsysprof-ui/sysprof-environ-editor.c:72 -msgid "New variable…" -msgstr "新建变量…" +#| msgid "Remove environment variable" +msgid "New environment variable…" +msgstr "新建环境变量……" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-failed-state-view.ui:31 -msgid "Something unexpectedly went wrong while trying to profile your system." -msgstr "尝试对您的系统进行性能分析时发生了意外错误。" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-failed-state-view.ui:41 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-failed-state-view.ui:27 msgid "Ouch, that hurt!" msgstr "出错了!" +#: src/libsysprof-ui/sysprof-failed-state-view.ui:40 +msgid "Something unexpectedly went wrong while trying to profile your system." +msgstr "尝试对您的系统进行性能分析时发生了意外错误。" + #: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:210 #: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:58 #: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:103 @@ -440,49 +443,69 @@ msgstr "内存用量" msgid "Memory" msgstr "内存" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-aid.c:193 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-visualizer.c:113 -msgid "Memory Allocations" -msgstr "内存分配" - #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-aid.c:224 msgid "Track Allocations" msgstr "跟踪分配" #. translators: %s is replaced with the the lower and upper bound memory sizes in bytes -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.c:241 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.c:246 #, c-format msgid "> %s to %s" msgstr "> %s 到 %s" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:21 -msgid "Summary" -msgstr "概要" +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:16 +#| msgid "Memory Allocations" +msgid "Number of Allocations" +msgstr "分配数量" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:27 -msgid "All Allocations" -msgstr "全部分配" +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:17 +#| msgid "Profile memory allocations and frees" +msgid "Total number of allocation and free records" +msgstr "分配和释放记录的总数" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:34 -msgid "Temporary Allocations" -msgstr "临时分配" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:41 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:30 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:318 msgid "Leaked Allocations" msgstr "泄漏分配" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:377 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:31 +msgid "Number of allocations without a free record" +msgstr "没有释放记录的分配数量" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:44 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:311 +msgid "Temporary Allocations" +msgstr "临时分配" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:45 +msgid "Number of allocations freed from similar stack trace" +msgstr "从类似的栈轨迹释放的分配数量" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:59 +#| msgid "Allocations Captured" +msgid "Allocations by Size" +msgstr "分配大小" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:247 msgid "Size" msgstr "大小" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:394 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:264 msgid "Analyzing Memory Allocations" msgstr "分析内存分配" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:395 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:265 msgid "Sysprof is busy analyzing memory allocations." msgstr "Sysprof 正在分析内存分配。" +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:298 +msgid "Summary" +msgstr "概要" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:304 +msgid "All Allocations" +msgstr "全部分配" + #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-visualizer.c:113 msgid "Memory Used" msgstr "已用内存" @@ -497,75 +520,83 @@ msgstr "网络" msgid "GNOME Shell" msgstr "GNOME Shell" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:92 -msgid "Profilers" -msgstr "性能分析器" +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:69 +msgid "Profiling Target" +msgstr "性能分析目标" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:188 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:72 +#| msgid "Profile the system" +msgid "Profile Entire System" +msgstr "对整个系统进行性能分析" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:73 +#| msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture." msgid "" -"Track application memory allocations (Sysprof must launch target application)" -msgstr "跟踪应用程序的内存分配(Sysprof 必须启动目标应用程序)" +"Sysprof can generate callgraphs for one or more processes on your system." +msgstr "Sysprof 可以为您的系统上的一个或多个进程生成调用图。" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:196 -msgid "Track slow operations on your applications main loop" -msgstr "跟踪您的应用程序主循环上的慢速操作" +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:84 +#| msgid "Search Processes…" +msgid "Search Processes" +msgstr "搜索进程" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:212 -msgid "All Processes" -msgstr "全部进程" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:242 -msgid "" -"Include all applications and operating system kernel in callgraph. This may " -"not be possible on some system configurations." -msgstr "" -"在调用图中包含全部应用程序和操作系统内核。这在某些系统配置上可能无法实现。" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:270 -msgid "Search Processes…" -msgstr "搜索进程…" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:288 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:99 msgid "Loading Processes…" msgstr "正在载入进程……" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:312 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:114 msgid "Launch Application" msgstr "启动应用程序" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:341 -msgid "Enable to launch a program of your choosing before profiling." -msgstr "启用此选项以便在性能分析前启动您选择的程序。" +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:115 +msgid "" +"Sysprof can launch an application to be profiled. The profiler will " +"automatically stop when it exits." +msgstr "" +"Sysprof 可以启动要进行性能分析的应用程序。性能分析器将在它退出时自动停止。" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:369 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:126 msgid "Command Line" msgstr "命令行" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:388 -msgid "Environment" -msgstr "环境" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:413 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:135 msgid "Inherit Environment" msgstr "继承环境" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:437 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:136 msgid "" "Enable to ensure your application shares the display, message-bus, and other " "desktop environment settings." msgstr "启用此选项以保证您的应用程序共享显示、消息总线,以及其他桌面环境设置。" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:463 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:153 +msgid "Performance" +msgstr "性能" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:156 msgid "Allow CPU Throttling" msgstr "允许 CPU 降频" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:491 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:157 msgid "" -"If disabled, your CPU will be placed in performance mode. It will be " -"restored after profiling." -msgstr "如果禁用此选项,您的 CPU 会被置于性能模式。在性能分析完成后会恢复。" +"When enabled, your system is allowed to scale CPU frequency as necessary." +msgstr "启用时,您的系统可以根据需要调整 CPU 频率。" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:512 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:172 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizers-frame.ui:27 +msgid "Instruments" +msgstr "仪表" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:245 +msgid "" +"Track application memory allocations (Sysprof must launch target application)" +msgstr "跟踪应用程序的内存分配(Sysprof 必须启动目标应用程序)" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:252 +msgid "Track slow operations on your applications main loop" +msgstr "跟踪您的应用程序主循环上的慢速操作" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:265 msgid "_Record" msgstr "记录 (_R)" @@ -601,10 +632,6 @@ msgstr "选择更多详细信息" msgid "Display supplemental graphs" msgstr "显示补充图表" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizers-frame.ui:27 -msgid "Instruments" -msgstr "仪表" - #: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:13 msgid "Profile the system" msgstr "对系统进行性能分析" @@ -770,41 +797,37 @@ msgstr "帮助" msgid "About Sysprof" msgstr "关于 Sysprof" -#: src/sysprof/sysprof-application.c:200 +#: src/sysprof/sysprof-application.c:205 msgid "A system profiler" msgstr "系统性能分析器" -#: src/sysprof/sysprof-application.c:205 +#: src/sysprof/sysprof-application.c:206 msgid "translator-credits" msgstr "Damned , 2020." -#: src/sysprof/sysprof-application.c:211 -msgid "Learn more about Sysprof" -msgstr "了解关于 Sysprof 的更多信息" - #. Translators: This is a window title. -#: src/sysprof/sysprof-window.c:304 +#: src/sysprof/sysprof-window.c:279 msgid "Open Capture…" msgstr "打开采集文件…" #. Translators: This is a button. -#: src/sysprof/sysprof-window.c:308 +#: src/sysprof/sysprof-window.c:283 msgid "Open" msgstr "打开" -#: src/sysprof/sysprof-window.c:313 +#: src/sysprof/sysprof-window.c:288 msgid "Sysprof Captures" msgstr "Sysprof 采集文件" -#: src/sysprof/sysprof-window.c:318 +#: src/sysprof/sysprof-window.c:293 msgid "All Files" msgstr "全部文件" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:33 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:34 msgid "_Open" msgstr "打开 (_O)" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:36 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:37 msgid "Open Recording… (Ctrl+O)" msgstr "打开记录… (Ctrl+O)" @@ -989,6 +1012,75 @@ msgstr "若文件名存在则覆盖" msgid "--dest=BUS_NAME [FILENAME] - connect to an embedded sysprof profiler" msgstr "--dest=总线名称 [文件名] - 连接到嵌入的 sysprof 性能分析器" +#~ msgid "Last Spawn Program" +#~ msgstr "上一次生成的程序" + +#~ msgid "" +#~ "The last spawned program, which will be set in the UI upon restart of the " +#~ "application." +#~ msgstr "上一次生成的程序,会被设置于重新启动应用程序后的用户界面中。" + +#~ msgid "Last Spawn Inherit Environment" +#~ msgstr "上一次生成继承环境" + +#~ msgid "If the last spawned environment inherits the parent environment." +#~ msgstr "上一次生成的环境是否继承上层环境。" + +#~ msgid "Last Spawn Environment" +#~ msgstr "上一次生成的环境" + +#~ msgid "" +#~ "The last spawned environment, which will be set in the UI upon restart of " +#~ "the application." +#~ msgstr "上一次生成的环境,会被设置于重新启动应用程序后的用户界面中。" + +#~ msgid "Filename" +#~ msgstr "文件名" + +#~ msgid "Samples Captured" +#~ msgstr "已采集的样本" + +#~ msgid "Marks Captured" +#~ msgstr "已采集的标记" + +#~ msgid "Processes Captured" +#~ msgstr "已采集的进程" + +#~ msgid "Forks Captured" +#~ msgstr "已采集的分支" + +#~ msgid "Counters Captured" +#~ msgstr "已采集的计数器" + +#~ msgid "New variable…" +#~ msgstr "新建变量…" + +#~ msgid "Profilers" +#~ msgstr "性能分析器" + +#~ msgid "All Processes" +#~ msgstr "全部进程" + +#~ msgid "" +#~ "Include all applications and operating system kernel in callgraph. This " +#~ "may not be possible on some system configurations." +#~ msgstr "" +#~ "在调用图中包含全部应用程序和操作系统内核。这在某些系统配置上可能无法实现。" + +#~ msgid "Enable to launch a program of your choosing before profiling." +#~ msgstr "启用此选项以便在性能分析前启动您选择的程序。" + +#~ msgid "Environment" +#~ msgstr "环境" + +#~ msgid "" +#~ "If disabled, your CPU will be placed in performance mode. It will be " +#~ "restored after profiling." +#~ msgstr "如果禁用此选项,您的 CPU 会被置于性能模式。在性能分析完成后会恢复。" + +#~ msgid "Learn more about Sysprof" +#~ msgstr "了解关于 Sysprof 的更多信息" + #~ msgid "Window size" #~ msgstr "窗口大小"