From 4c1183f0d7bf73c0b959fac8b463c5d9fa2db25f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fran Dieguez Date: Fri, 1 Sep 2023 10:26:08 +0000 Subject: [PATCH] Update Galician translation --- po/gl.po | 246 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 134 insertions(+), 112 deletions(-) diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index ae0822d6..be892608 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sysprof master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-28 22:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-29 08:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-31 22:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-01 12:23+0200\n" "Last-Translator: Fran Dieguez \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -80,7 +80,7 @@ msgid "CSS" msgstr "CSS" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:154 -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:402 src/sysprof/sysprof-window.ui:270 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:408 src/sysprof/sysprof-window.ui:292 msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" @@ -144,47 +144,47 @@ msgstr "Sistema de xanelas" msgid "Allocation" msgstr "Reserva" -#: src/libsysprof/sysprof-document.c:523 +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:570 msgid "Unknown Process" msgstr "Proceso descoñecido" -#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1182 -#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1218 +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1239 +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1275 msgid "Indexing capture data frames" msgstr "Indexación de marcos de datos de captura" -#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1404 +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1461 msgid "Discovering file system mounts" msgstr "Descubrindo as montaxes do sistema de ficheiros" -#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1407 +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1464 msgid "Discovering process mount namespaces" msgstr "Descubrindo os espazos de nomes de montaxe do proceso" -#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1410 +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1467 msgid "Analyzing process address layouts" msgstr "Analizando a disposición dos enderezos do proceso" -#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1413 +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1470 msgid "Analyzing process command line" msgstr "Analizar a liña de comandos do proceso" -#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1416 +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1473 msgid "Analyzing file system overlays" msgstr "Analizar as superposicións do sistema de ficheiros" -#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1419 +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1476 msgid "Processing counters" msgstr "Contía de procesos" -#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2406 -#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2422 +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2464 +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2480 #, c-format msgid "Recording at %X %x" msgstr "Gravando ás %X %x" -#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2408 -#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2424 +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2466 +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2482 #, c-format msgid "Recording at %s" msgstr "Gravando en %s" @@ -415,7 +415,7 @@ msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:" msgstr "Pasáronse demasiados argumentos a sysprof-cli:" #. Translators: %s is a file name. -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:450 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:457 #, c-format msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n" msgstr "%s existe. Use --force para sobrescribir\n" @@ -469,6 +469,16 @@ msgstr "_Axuda" msgid "_About Sysprof" msgstr "_Sobre Sysprof" +#: src/sysprof/sysprof-animation.c:1038 +#, c-format +msgid "Failed to find property %s in %s" +msgstr "Produciuse un fallo ao atopar a propiedade %s en %s" + +#: src/sysprof/sysprof-animation.c:1047 +#, c-format +msgid "Failed to retrieve va_list value: %s" +msgstr "Produciuse un fallo ao obter o valor de va_list: %s" + #: src/sysprof/sysprof-application.c:37 msgid "Show Sysprof version and exit" msgstr "Mostar a versión Sysprof e saír" @@ -516,7 +526,7 @@ msgid "Counters Table" msgstr "Táboa de contadores" #: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:378 -#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:105 +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:171 #: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:348 #: src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:49 #: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:259 @@ -532,7 +542,7 @@ msgstr "Hora" #: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:412 #: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:382 -#: src/sysprof/sysprof-flame-graph.c:423 +#: src/sysprof/sysprof-flame-graph.c:453 #: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:293 #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:242 #: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:380 @@ -575,59 +585,63 @@ msgstr "Núcleo" msgid "Model Name" msgstr "Nome de modelo" -#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:139 +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:205 msgid "Bus" msgstr "Bus" -#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:178 +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:244 msgid "Serial" msgstr "Serie" -#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:215 +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:281 msgid "Reply" msgstr "Resposta" -#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:252 +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:318 msgid "Flags" msgstr "Bandeiras" -#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:281 -#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:107 +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:347 +#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:122 #: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:68 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:317 +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:383 #: src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:20 #: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:221 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:346 +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:412 msgid "Sender" msgstr "Remitente" -#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:380 +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:446 msgid "Destination" msgstr "Destino" -#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:414 -#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:38 +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:480 +#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:53 msgid "Path" msgstr "Ruta" -#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:448 +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:514 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:482 +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:548 msgid "Member" msgstr "Membro" -#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:516 +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:582 msgid "Signature" msgstr "Firma" +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:626 +msgid "Filter Messages" +msgstr "Filtrar mensaxes" + #: src/sysprof/sysprof-dbus-utility.ui:13 #: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:104 #: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:286 @@ -638,11 +652,15 @@ msgstr "Mensaxe" msgid "Files" msgstr "Ficheiros" -#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:73 +#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:88 msgid "Compressed" msgstr "Comprimido" -#: src/sysprof/sysprof-flame-graph.c:427 +#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:165 +msgid "Filter Files" +msgstr "Filtrar ficheiros" + +#: src/sysprof/sysprof-flame-graph.c:457 #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:177 msgid "File" msgstr "Ficheiro" @@ -651,7 +669,7 @@ msgstr "Ficheiro" #: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:143 #: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:116 #: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:81 -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:250 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:272 msgid "CPU" msgstr "CPU" @@ -774,109 +792,113 @@ msgid "Command Line" msgstr "Liña de ordes" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:181 +msgid "Working directory" +msgstr "Cartafol de traballo" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:187 msgid "The application will be run as a subprocess of Sysprof." msgstr "A aplicación executarase como un subproceso de Sysprof." -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:194 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:200 msgid "Environment" msgstr "Ambiente" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:198 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:204 msgid "Clear Environment" msgstr "Limpar ambiente" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:199 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:205 msgid "Clear the environment before launching application" msgstr "Limpar o ambiente antes de lanzar a aplicación" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:225 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:231 msgid "Add _Variable" msgstr "Engadir _variábel" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:231 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:237 msgid "Add Variable" msgstr "Engadir variábel" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:232 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:238 msgid "_Add" msgstr "_Engadir" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:249 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:254 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:255 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:260 msgid "Counters" msgstr "Contadores" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:258 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:264 msgid "CPU Usage" msgstr "Uso da CPU" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:259 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:265 msgid "Record coarse-grained counters about CPU usage and frequency" msgstr "Gravar os contadores de gran groso sobre o uso e frecuencia da CPU" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:271 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:277 msgid "Memory Usage" msgstr "Uso da memoria" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:272 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:278 msgid "Record coarse-grained counters about system memory usage" msgstr "Gravar os contadores de gran groso sobre o uso da memoria do sistema" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:284 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:290 msgid "Disk Usage" msgstr "Uso do disco" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:285 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:291 msgid "Record coarse-grained counters about storage throughput" msgstr "Gravar os contadores de gran groso sobre o rendemento de almacenamento" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:297 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:303 msgid "Network Usage" msgstr "Uso da rede" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:298 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:304 msgid "Record coarse-grained counters about network traffic" msgstr "Gravar os contadores de gran groso sobre o tráfico de rede" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:314 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:320 msgid "Energy Usage" msgstr "Uso de enerxía" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:315 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:321 msgid "Record coarse-grained counters about energy usage in Watts" msgstr "Gravar os contadores de gran groso sobre o consumo de enerxía en Watts" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:327 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:333 msgid "Battery Charge" msgstr "Carga da batería" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:328 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:334 msgid "Record coarse-grained counters about battery charge or discharge rates" msgstr "" "Gravar os contadores de gran groso sobre a carga da batería ou as taxas de " "descarga" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:346 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:351 -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:240 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:352 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:357 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:262 msgid "D-Bus" msgstr "D-Bus" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:355 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:361 msgid "Record System Bus" msgstr "Gravando o bus do sistema" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:356 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:362 msgid "Record messages on the D-Bus system bus" msgstr "Gravar as mensaxes no bus de sistema de D-Bus" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:372 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:378 msgid "Record Session Bus" msgstr "Gravar o bus de sesión" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:373 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:379 msgid "Record messages on the D-Bus user session bus" msgstr "Grava as mensaxes no bus de sesión de usuario de D-BUS" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:384 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:390 msgid "" "The session bus may contain sensitive information such as keyboard usage and " "passwords." @@ -884,19 +906,19 @@ msgstr "" "O bus de sesión pode conter información sensíbel como o uso do teclado e os " "contrasinais." -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:407 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:413 msgid "Timings" msgstr "Tempos" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:411 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:417 msgid "Compositor Frame Timings" msgstr "Tempos de marco do compositor" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:412 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:418 msgid "Record frame-timing information from the GNOME Shell compositor" msgstr "Gravar información sobre o marco do compositor de GNOME Shell" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:423 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:429 msgid "" "Applications launched by Sysprof will automatically collect GTK frame timing " "information." @@ -904,84 +926,84 @@ msgstr "" "As aplicacións lanzadas por Sysprof recollerán automaticamente a información " "de cronometraxe GTK." -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:463 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:469 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:467 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:473 msgid "Include GPU Information" msgstr "Incluír información da GPU" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:468 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:474 msgid "Records information about graphics hardware and drivers" msgstr "Rexistra información sobre hardware e controladores gráficos" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:486 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:492 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:491 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:497 msgid "Power Profile" msgstr "Perfíl de enerxía" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:494 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:500 msgid "Record with Power Profile" msgstr "Gravar con perfil de enerxía" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:495 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:501 msgid "Switch to power profile while recording" msgstr "Trocar o perfil de enerxía ao gravar" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:505 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:511 msgid "Details" msgstr "Detalles" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:509 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:515 msgid "Record System Log" msgstr "Gravar o sistema de rexistros" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:510 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:516 msgid "Watch the system log for new messages and record them" msgstr "Mire o rexistro do sistema para obter novas mensaxes e gravalas" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:526 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:532 msgid "Include Hardware Information" msgstr "Incluír información de hardware" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:527 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:533 msgid "Records information about PCI and USB devices" msgstr "Rexistra información sobre dispositivos PCI e USB" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:540 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:546 msgid "Symbols" msgstr "Símbolos" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:544 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:550 msgid "Bundle Symbols" msgstr "Paquete de símbolos" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:545 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:551 msgid "Make recording shareable by symbolizing stack traces after recording" msgstr "" "Fai a gravación compartíbel simbolizando rastros de pila despois da gravación" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:578 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:584 msgid "_Open File…" msgstr "_Abrir ficheiro…" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:585 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:591 msgid "Record to _File…" msgstr "Gravar a _ficheiro…" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:592 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:598 msgid "Record to _Memory" msgstr "Gravar a _memoria" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:607 src/sysprof/sysprof-window.ui:351 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:613 src/sysprof/sysprof-window.ui:373 msgid "Help" msgstr "Axuda" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:612 src/sysprof/sysprof-window.ui:356 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:618 src/sysprof/sysprof-window.ui:378 msgid "About Sysprof" msgstr "Sobre Sysprof" @@ -1110,7 +1132,7 @@ msgid "Leaks" msgstr "Fugas" #: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:212 -#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:204 +#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:207 #: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:162 msgid "Stack Trace" msgstr "Rastro de pila" @@ -1223,31 +1245,31 @@ msgstr "Deter gravación" msgid "Time Profiler" msgstr "Perfil de tempo" -#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:88 src/sysprof/sysprof-window.ui:363 +#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:89 src/sysprof/sysprof-window.ui:385 msgid "Callgraph" msgstr "Gráfica de chamadores" -#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:170 src/sysprof/sysprof-window.ui:394 +#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:172 src/sysprof/sysprof-window.ui:416 msgid "Flamegraph" msgstr "Gráfica de lapas" -#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:30 src/sysprof/sysprof-window.ui:108 +#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:30 src/sysprof/sysprof-window.ui:130 msgid "Seek Backward" msgstr "Busca cara atrás" -#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:40 src/sysprof/sysprof-window.ui:118 +#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:40 src/sysprof/sysprof-window.ui:140 msgid "Zoom Out" msgstr "Afastar" -#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:50 src/sysprof/sysprof-window.ui:128 +#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:50 src/sysprof/sysprof-window.ui:150 msgid "Reset Zoom" msgstr "Reiniciar ampliación" -#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:61 src/sysprof/sysprof-window.ui:138 +#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:61 src/sysprof/sysprof-window.ui:160 msgid "Zoom In" msgstr "Ampliar" -#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:71 src/sysprof/sysprof-window.ui:148 +#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:71 src/sysprof/sysprof-window.ui:170 msgid "Seek Forward" msgstr "Buscar cara adiante" @@ -1300,75 +1322,75 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:98 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:120 msgid "Toggle Left Panel" msgstr "Trocar o panel esquerdo" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:162 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:184 msgid "Main Menu" msgstr "Menú principal" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:169 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:191 msgid "View Options" msgstr "Ver opcións" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:175 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:197 msgid "Toggle Right Panel" msgstr "Trocar o panel dereito" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:260 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:282 msgid "Energy" msgstr "Enerxía" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:280 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:302 msgid "Network" msgstr "Rede" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:290 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:312 msgid "Storage" msgstr "Almacenamento" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:337 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:359 msgid "_Record Again…" msgstr "_Gravar de novo…" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:341 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:363 msgid "Open Recording…" msgstr "Abrir gravación…" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:345 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:367 msgid "Save As…" msgstr "Gardar como…" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:365 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:387 msgid "Categorize Frames" msgstr "Categorizar marcos" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:369 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:391 msgid "Hide System Libraries" msgstr "Ocultar as bibliotecas do sistema" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:373 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:395 msgid "Include Threads" msgstr "Incluír fíos" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:377 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:399 msgid "Bottom Up" msgstr "De abaixo cara arriba" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:381 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:403 msgid "Ignore Kernel Processes" msgstr "Ignorar procesos no núcleo" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:385 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:407 msgid "Ignore Process 0" msgstr "Ignorar proceso 0" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:389 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:411 msgid "Merge Similar Processes" msgstr "Combinar procesos similares" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:396 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:418 msgid "Left Heavy" msgstr "Esquerda pesada"