diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 26833fa6..51747fc0 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -1,15 +1,24 @@ # Danish translation for sysprof. -# Copyright (C) 2019, 2023-24 sysprof's COPYRIGHT HOLDER +# Copyright (C) 2019, 2023-25 sysprof's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the sysprof package. # scootergrisen, 2019-2020. # Alan Mortensen , 2022-23. -# Ask Hjorth Larsen , 2023-24. +# Ask Hjorth Larsen , 2023-25. +# +# +# Ordliste +# unwind (stack) -> vikle (stak) ud +# user space -> userspace +# https://en.wikipedia.org/wiki/User_space_and_kernel_space +# Er det bedre med "brugerrum"? Mange vil nok ikke genkende det så nemt. +# Vi bruger jo dog "kerne" på dansk. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sysprof master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues/\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-26 13:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-10 00:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-17 12:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-09 02:24+0100\n" "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -20,9 +29,9 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" #: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:6 -#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:161 -#: src/sysprof/sysprof-application.c:237 -#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:18 src/sysprof/sysprof-window.c:243 +#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:172 +#: src/sysprof/sysprof-application.c:248 +#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:20 src/sysprof/sysprof-window.c:274 msgid "Sysprof" msgstr "Sysprof" @@ -77,7 +86,7 @@ msgid "CSS" msgstr "CSS" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:154 -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:433 src/sysprof/sysprof-window.ui:317 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:468 src/sysprof/sysprof-window.ui:363 msgid "Graphics" msgstr "Grafik" @@ -132,12 +141,16 @@ msgstr "Typesystem" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:193 msgid "Unwindable" -msgstr "“Unwindable”" +msgstr "Kan vikles ud" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:196 msgid "Windowing" msgstr "Vinduessystem" +#: src/libsysprof/sysprof-debuginfod-task.c:97 +msgid "Downloading Symbols…" +msgstr "Henter symboler …" + #: src/libsysprof/sysprof-document-allocation.c:151 msgid "Allocation" msgstr "Allokering" @@ -176,15 +189,15 @@ msgid "Processing counters" msgstr "Behandler tællere" # scootergrisen: tjek at det er oversat korrekt -#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2476 -#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2492 +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2480 +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2499 #, c-format msgid "Recording at %X %x" msgstr "Optagelse %X %x" # scootergrisen: tjek at det er oversat korrekt -#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2478 -#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2494 +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2483 +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2502 #, c-format msgid "Recording at %s" msgstr "Optagelse %s" @@ -198,21 +211,21 @@ msgstr "D-Bus-meddelelse" msgid "Frame" msgstr "Frame" -#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:435 +#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:499 msgid "Document loaded" msgstr "Dokument indlæst" -#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:466 +#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:530 msgid "Loading failed" msgstr "Indlæsning mislykkedes" # Som jeg forstår det, handler det om, at symbolerne (navn på funktioner) findes frem i modsætning til f.eks. kun at have adresserne, hvor funktionerne var allokeret. -#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:478 -#: src/libsysprof/sysprof-document-symbols.c:217 +#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:542 +#: src/libsysprof/sysprof-document-symbols.c:276 msgid "Symbolizing stack traces" msgstr "Tilføjer symboler til stakspor" -#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:547 +#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:611 msgid "Loading document" msgstr "Indlæser dokument" @@ -220,7 +233,7 @@ msgstr "Indlæser dokument" msgid "Log" msgstr "Log" -#: src/libsysprof/sysprof-document-mark.c:113 +#: src/libsysprof/sysprof-document-mark.c:134 msgid "Mark" msgstr "Mærkat" @@ -259,137 +272,145 @@ msgstr "" "finstrument-functions”. Sporing vil ikke være tilgængelig." # scootergrisen: tjek oversættelsen af "filename arguments" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:112 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:115 msgid "--merge requires at least 2 filename arguments" msgstr "--merge kræver mindst 2 filnavnsargumenter" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:307 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:313 msgid "Disable CPU throttling while profiling [Deprecated for --power-profile]" msgstr "" "Deaktivér justering af CPU-hastighed under profilering [forældet for --power-" "profile]" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:308 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:314 msgid "Make sysprof specific to a task [Deprecated]" msgstr "Gør sysprof specifik til en opgave [forældet]" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:308 src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:109 -#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:179 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:314 src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:109 +#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:181 #: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:283 #: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:52 msgid "PID" msgstr "PID" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:309 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:315 msgid "Run a command and profile the process" msgstr "Kør en kommando og profilér processen" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:309 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:315 msgid "COMMAND" msgstr "KOMMANDO" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:310 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:316 msgid "" "Set environment variable for spawned process. Can be used multiple times." msgstr "Indstil miljøvariabel for startet proces. Kan bruges flere gange." -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:310 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:316 msgid "VAR=VALUE" msgstr "VAR=VÆRDI" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:311 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:317 msgid "Force overwrite the capture file" msgstr "Tving overskrivning af optagelsesfilen" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:312 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:318 msgid "Disable recording of battery statistics" msgstr "Deaktivér optagelse af batteristatistik" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:313 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:319 msgid "Disable recording of CPU statistics" msgstr "Deaktivér optagelse af CPU-statistik" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:314 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:320 msgid "Disable recording of Disk statistics" msgstr "Deaktivér optagelse af diskstatistik" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:315 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:321 msgid "Do not record stacktraces using Linux perf" msgstr "Opret ikke stakspor med Linux perf" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:316 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:322 msgid "Do not append symbol name information from local machine" msgstr "Tilføj ikke information om symbolnavn fra lokal maskine" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:317 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:323 msgid "Disable recording of memory statistics" msgstr "Deaktivér optagelse af hukommelsesstatistik" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:318 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:324 msgid "Disable recording of network statistics" msgstr "Deaktivér optagelse af netværksstatistik" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:319 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:325 msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess" msgstr "Indstil SYSPROF_TRACE_FD-miljø for underproces" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:320 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:326 msgid "Track when processes are scheduled" msgstr "Spor allokering af CPU-tid til processer" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:321 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:327 msgid "Profile the D-Bus session bus" msgstr "Profilér D-Bus-sessionsbussen" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:322 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:328 msgid "Profile the D-Bus system bus" msgstr "Profilér D-Bus-systembussen" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:323 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:329 msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes" msgstr "Indstil GJS_TRACE_FD-miljø til sporing af GJS-processer" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:324 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:330 msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application" msgstr "Indstil GTK_TRACE_FD-miljø til sporing af et GTK-program" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:325 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:331 msgid "Include RAPL energy statistics" msgstr "Medtag statistik om RAPL-energi" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:326 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:332 msgid "Profile memory allocations and frees" msgstr "Profilér hukommelsesallokeringer og -frigivelser" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:327 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:333 msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics" msgstr "Opret forbindelse til org.gnome.Shell for statistik om profilering" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:328 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:334 msgid "Track performance of the applications main loop" msgstr "Spor ydelsen af programmets hovedløkke" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:330 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:336 msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout" msgstr "Sammenføj alle angivne *.syscap-filer og skriv til stdout" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:331 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:337 msgid "Print the sysprof-cli version and exit" msgstr "Vis sysprof-cli-version og afslut" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:332 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:338 msgid "The size of the buffer in pages (1 = 1 page)" msgstr "Størrelsen af bufferen i sider (1 = 1 side)" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:333 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:339 msgid "Additional D-Bus address to monitor" msgstr "Yderligere D-Bus-adresser som skal overvåges" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:366 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:340 +msgid "Stack size to copy for unwinding in user-space" +msgstr "Størrelse af stak som skal kopieres for at vikle stakken ud i userspace" + +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:341 +msgid "Do not use debuginfod to resolve symbols" +msgstr "Brug ikke debuginfod til at evaluere symboler" + +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:374 msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof" msgstr "[OPTAGELSESFIL] [-- KOMMANDO ARGUMENTER] — Sysprof" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:369 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:377 msgid "" "\n" "Examples:\n" @@ -400,23 +421,31 @@ msgid "" "\n" " # Merge multiple syscap files into one\n" " sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n" +"\n" +" # Unwind by capturing stack/register contents instead of frame-pointers\n" +" # where the stack-size is a multiple of page-size\n" +" sysprof-cli --stack-size=8192\n" msgstr "" "\n" "Eksempler:\n" "\n" -" # Optag gtk4-widget-factory med trace-fd for at få data som programmet\n" +" # Optag gtk4-widget-factory med trace-fd for at få data, som programmet\n" " # har leveret samt GTK- og GNOME Shell-dataleverandører\n" " sysprof-cli --gtk --gnome-shell --use-trace-fd -- gtk4-widget-factory\n" "\n" " # Sammenføj flere syscap-filer i én\n" " sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n" +"\n" +" # Vikl stak ud ved at indfange stak-/registerindhold frem for framepointere,\n" +" # når stakstørrelsen er et multiplum af sidestørrelsen\n" +" sysprof-cli --stack-size=8192\n" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:405 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:417 msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:" msgstr "Der blev givet for mange argumenter til sysprof-cli:" #. Translators: %s is a file name. -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:459 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:473 #, c-format msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n" msgstr "%s findes. Brug --force til at overskrive\n" @@ -484,23 +513,6 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "Afslut" -#: src/sysprof/gtk/menus.ui:6 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Indstillinger" - -#: src/sysprof/gtk/menus.ui:10 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:644 -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:398 -msgid "_Keyboard Shortcuts" -msgstr "_Tastaturgenveje" - -#: src/sysprof/gtk/menus.ui:14 -msgid "_Help" -msgstr "_Hjælp" - -#: src/sysprof/gtk/menus.ui:18 -msgid "_About Sysprof" -msgstr "_Om Sysprof" - #: src/sysprof/sysprof-animation.c:1038 #, c-format msgid "Failed to find property %s in %s" @@ -511,15 +523,15 @@ msgstr "Kunne ikke find egenskaben %s i %s" msgid "Failed to retrieve va_list value: %s" msgstr "Kunne ikke hente værdien af va_list: %s" -#: src/sysprof/sysprof-application.c:37 +#: src/sysprof/sysprof-application.c:38 msgid "Show Sysprof version and exit" msgstr "Vis sysprof-version og afslut" -#: src/sysprof/sysprof-application.c:170 +#: src/sysprof/sysprof-application.c:181 msgid "A system profiler" msgstr "En systemprofilering" -#: src/sysprof/sysprof-application.c:171 +#: src/sysprof/sysprof-application.c:182 msgid "translator-credits" msgstr "" "scootergrisen\n" @@ -581,7 +593,7 @@ msgstr "Tidspunkt" #: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:412 #: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:382 -#: src/sysprof/sysprof-flame-graph.c:453 +#: src/sysprof/sysprof-flame-graph.c:458 #: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:293 #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:248 #: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:380 @@ -682,8 +694,8 @@ msgid "Filter Messages" msgstr "Filtrér meddelelser" #: src/sysprof/sysprof-dbus-utility.ui:13 -#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:104 -#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:286 +#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:114 +#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:290 msgid "Message" msgstr "Meddelelse" @@ -699,7 +711,7 @@ msgstr "Komprimeret" msgid "Filter Files" msgstr "Filtrér filer" -#: src/sysprof/sysprof-flame-graph.c:457 +#: src/sysprof/sysprof-flame-graph.c:462 #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:177 msgid "File" msgstr "Fil" @@ -708,61 +720,61 @@ msgstr "Fil" #: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:143 #: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:116 #: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:81 -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:297 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:343 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:102 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:128 msgid "Use KEY=VALUE to set an environment variable" msgstr "Brug NØGLE=VÆRDI til at sætte miljøvariable" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:108 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:134 msgid "Keys may not start with a number" msgstr "Nøgler må ikke starte med tal" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:118 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:144 msgid "Keys may only contain alpha-numerics or underline." msgstr "Nøgler må kun indeholde alfanumeriske tegn og bundstreg." -#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:265 src/sysprof/sysprof-window.c:155 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:306 src/sysprof/sysprof-window.c:175 msgid "Must Capture to Local File" msgstr "Skal optage til lokal fil" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:266 src/sysprof/sysprof-window.c:156 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:307 src/sysprof/sysprof-window.c:176 msgid "You must choose a local file to capture using Sysprof" msgstr "Du skal vælge en lokal fil for at optage med Sysprof" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:267 src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:115 -#: src/sysprof/sysprof-window.c:157 src/sysprof/sysprof-window.c:718 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:308 src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:119 +#: src/sysprof/sysprof-window.c:177 src/sysprof/sysprof-window.c:764 msgid "Close" msgstr "Luk" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:288 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:331 #, c-format msgid "System Capture from %s.syscap" msgstr "Systemoptagelse fra %s.syscap" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:292 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:335 msgid "Record to File" msgstr "Optag til fil" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:293 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:336 msgid "Record" msgstr "Optag" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:440 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:485 msgid "No Change" msgstr "Ingen ændring" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:443 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:488 msgid "Balanced" msgstr "Balanceret" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:446 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:491 msgid "Power Saver" msgstr "Strømbesparelse" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:449 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:494 msgid "Performance" msgstr "Ydelse" @@ -778,162 +790,184 @@ msgstr "Platformspecifik sampling af stakke" msgid "Record native stack traces using a sampling profiler" msgstr "Optag platformspecifikke stakspor ved samplebaseret profilering" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:116 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:111 +msgid "Unwind Stacks in User Space" +msgstr "Vikl stakke ud i userspace" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:112 +msgid "Copy stack contents and registers for unwinding in user-space" +msgstr "Kopiér indhold af stak og registre for at vikle stakken ud i userspace" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:123 +msgid "Stack Size" +msgstr "Stakstørrelse" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:124 +msgid "The number of bytes to copy from the stack" +msgstr "Antal byte som skal kopieres fra stakken" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:135 +msgid "" +"Unwinding in user-space has considerable overhead but may help in situations " +"where frame-pointers are unavailable." +msgstr "Det indebærer et betydeligt effektivitetstab at vikle stakken ud i userspace, men det kan være nyttigt, når framepointere er utilgængelige." + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:151 msgid "Sample JavaScript Stacks" msgstr "Sampl JavaScript-stakke" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:117 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:152 msgid "Record JavaScript stack traces using a sampling profiler" msgstr "Optag JavaScript-stakspor ved samplebaseret profilering" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:128 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:163 msgid "" "Sysprof must launch your application to record JavaScript stacks using GJS." msgstr "" "Sysprof skal køre dit program for at kunne optage JavaScript-stakke ved " "hjælp af GJS." -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:144 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:179 msgid "Record Scheduler Details" msgstr "Optag detaljer om cpu-allokering" # Findes også i gnome-builder -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:145 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:180 msgid "Track when processes are scheduled per CPU" msgstr "Se, hvornår processer afvikles af hver cpu" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:158 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:193 msgid "Tracing" msgstr "Sporing (tracing)" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:162 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:197 msgid "Trace Memory Allocations" msgstr "Spor hukommelsesallokeringer" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:163 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:198 msgid "Record a stack trace when malloc or similar functions are used" msgstr "Optag stakspor ved kald af malloc eller lignende funktioner" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:174 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:209 msgid "Sysprof must launch your application to record memory allocations." msgstr "" "Sysprof skal starte dit program for at kunne optage hukommelsesallokeringer." -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:192 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:197 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:227 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:232 msgid "Application" msgstr "Program" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:200 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:235 #: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:317 msgid "Command Line" msgstr "Kommandolinje" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:206 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:241 msgid "Working directory" msgstr "Arbejdsmappe" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:212 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:247 msgid "The application will be run as a subprocess of Sysprof." msgstr "Programmet køres som underproces af Sysprof." -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:225 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:260 msgid "Environment" msgstr "Miljø" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:229 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:264 msgid "Clear Environment" msgstr "Ryd miljø" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:230 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:265 msgid "Clear the environment before launching application" msgstr "Ryd miljøet, før programmet startes" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:256 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:291 msgid "Add _Variable" msgstr "Tilføj _variabel" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:262 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:297 msgid "Add Variable" msgstr "Tilføj variabel" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:263 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:298 msgid "_Add" msgstr "_Tilføj" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:280 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:285 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:315 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:320 msgid "Counters" msgstr "Tællere" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:289 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:324 msgid "CPU Usage" msgstr "CPU-forbrug" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:290 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:325 msgid "Record coarse-grained counters about CPU usage and frequency" msgstr "Optag grovkornede data om CPU-forbrug og -frekvens" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:302 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:337 msgid "Memory Usage" msgstr "Hukommelsesforbrug" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:303 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:338 msgid "Record coarse-grained counters about system memory usage" msgstr "Optag grovkornede data om systemhukommelsesforbrug" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:315 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:350 msgid "Disk Usage" msgstr "Diskforbrug" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:316 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:351 msgid "Record coarse-grained counters about storage throughput" msgstr "Optag grovkornede data om ydelse og brugsintensitet af lager" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:328 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:363 msgid "Network Usage" msgstr "Netværksforbrug" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:329 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:364 msgid "Record coarse-grained counters about network traffic" msgstr "Optag grovkornede data om netværkstrafik" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:345 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:380 msgid "Energy Usage" msgstr "Energiforbrug" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:346 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:381 msgid "Record coarse-grained counters about energy usage in Watts" msgstr "Optag grovkornede data om energiforbrug i watt" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:358 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:393 msgid "Battery Charge" msgstr "Batteriopladning" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:359 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:394 msgid "Record coarse-grained counters about battery charge or discharge rates" msgstr "Optag grovkornede data om batteriopladnings- og -afladningshastigheder" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:377 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:382 -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:287 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:412 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:417 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:333 msgid "D-Bus" msgstr "D-Bus" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:386 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:421 msgid "Record System Bus" msgstr "Optag systembussen" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:387 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:422 msgid "Record messages on the D-Bus system bus" msgstr "Optag meddelelser på systembussen D-Bus" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:403 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:438 msgid "Record Session Bus" msgstr "Optag sessionsbus" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:404 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:439 msgid "Record messages on the D-Bus user session bus" msgstr "Optag meddelelser på D-Bus-brugersessionsbussen" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:415 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:450 msgid "" "The session bus may contain sensitive information such as keyboard usage and " "passwords." @@ -941,19 +975,19 @@ msgstr "" "Sessionsbussen kan indeholde private data som f.eks. tastaturbrug og " "adgangskoder." -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:438 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:473 msgid "Timings" msgstr "Timinger" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:442 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:477 msgid "Compositor Frame Timings" msgstr "Timinger for compositor-frames" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:443 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:478 msgid "Record frame-timing information from the GNOME Shell compositor" msgstr "Optag data om frametider fra GNOME Shell compositor" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:454 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:489 msgid "" "Applications launched by Sysprof will automatically collect GTK frame timing " "information." @@ -961,114 +995,118 @@ msgstr "" "Programmer, som startes af Sysprof, vil automatisk indsamle " "timinginformationer om GTK-frames." -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:494 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:529 msgid "Devices" msgstr "Enheder" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:498 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:533 msgid "Include GPU Information" msgstr "Inkludér GPU-information" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:499 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:534 msgid "Records information about graphics hardware and drivers" msgstr "Optager informationer om grafikhardware og -drivere" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:517 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:552 msgid "System" msgstr "System" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:522 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:557 msgid "Power Profile" msgstr "Strømprofil" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:525 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:560 msgid "Record with Power Profile" msgstr "Optag med strømprofil" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:526 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:561 msgid "Switch to power profile while recording" msgstr "Skift til strømprofil ved optagelse" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:536 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:571 msgid "Details" msgstr "Detaljer" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:540 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:575 msgid "Record System Log" msgstr "Optag systemloggen" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:541 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:576 msgid "Watch the system log for new messages and record them" msgstr "Overvåg systemloggen og optag nye meddelelser i den" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:557 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:592 msgid "Include Hardware Information" msgstr "Inkludér hardwareinformation" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:558 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:593 msgid "Records information about PCI and USB devices" msgstr "Optager information om PCI- og USB-enheder" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:571 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:606 msgid "Symbols" msgstr "Symboler" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:575 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:610 msgid "Bundle Symbols" msgstr "Inkludér symboler" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:576 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:611 msgid "Make recording shareable by symbolizing stack traces after recording" msgstr "" "Gør optagelsen overførbar ved at inkludere symboler i stakspor efter " "optagelse" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:609 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:627 +msgid "Debuginfod" +msgstr "Debuginfod" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:628 +msgid "Enable Debuginfod to automatically fetch debug symbols" +msgstr "Slå Debuginfod til for automatisk at hente fejlsøgningssymboler" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:661 msgid "_Open File…" msgstr "_Åbn fil …" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:616 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:668 msgid "Record to _File…" msgstr "Optag til _fil …" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:623 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:675 msgid "Record to _Memory" msgstr "Optag til _hukommelsen" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:638 src/sysprof/sysprof-window.ui:388 -msgid "Open Recording…" -msgstr "Åbn optagelse …" +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:694 src/sysprof/sysprof-window.ui:444 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "_Tastaturgenveje" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:648 src/sysprof/sysprof-window.ui:402 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:698 src/sysprof/sysprof-window.ui:448 msgid "Help" msgstr "Hjælp" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:652 src/sysprof/sysprof-window.ui:406 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:702 src/sysprof/sysprof-window.ui:452 msgid "About Sysprof" msgstr "Om Sysprof" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:658 -msgid "Quit" -msgstr "Afslut" - -#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:95 +#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:105 msgid "Critical" msgstr "Kritisk" -#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:98 +#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:108 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" # scootergrisen: måske "Fejlsøg" -#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:101 +#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:111 msgid "Debug" msgstr "Fejlret" -#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:107 +#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:117 msgid "Info" msgstr "Info" -#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:110 +#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:120 msgid "Error" msgstr "Fejl" @@ -1076,11 +1114,11 @@ msgstr "Fejl" msgid "Logs" msgstr "Logge" -#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:215 +#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:219 msgid "Severity" msgstr "Alvorlighed" -#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:251 +#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:255 msgid "Domain" msgstr "Domæne" @@ -1264,15 +1302,16 @@ msgid "Process Table" msgstr "Procestabel" #. translators: this expands to the number of events recorded by the profiler as an indicator of progress -#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:56 -msgid "%" -msgstr "%" +#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:58 +#, c-format +msgid "% events" +msgstr "%-begivenheder" -#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:111 +#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:115 msgid "Recording Failed" msgstr "Optagelse mislykkedes" -#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:113 +#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:117 #, c-format msgid "" "Sysprof failed to record.\n" @@ -1283,7 +1322,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:69 +#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:71 msgid "Stop Recording" msgstr "Stop optagelse" @@ -1291,32 +1330,32 @@ msgstr "Stop optagelse" msgid "Time Profiler" msgstr "Tidsprofilering" -#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:89 src/sysprof/sysprof-window.ui:419 +#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:89 src/sysprof/sysprof-window.ui:465 msgid "Callgraph" msgstr "Funktionskaldsgraf" # https://www.brendangregg.com/FlameGraphs/cpuflamegraphs.html#FlameGraph -#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:172 src/sysprof/sysprof-window.ui:450 +#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:172 src/sysprof/sysprof-window.ui:496 msgid "Flamegraph" msgstr "“Flammegraf”" -#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:30 src/sysprof/sysprof-window.ui:154 +#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:30 src/sysprof/sysprof-window.ui:136 msgid "Seek Backward" msgstr "Søg baglæns" -#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:40 src/sysprof/sysprof-window.ui:164 +#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:40 src/sysprof/sysprof-window.ui:146 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom ud" -#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:50 src/sysprof/sysprof-window.ui:174 +#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:50 src/sysprof/sysprof-window.ui:156 msgid "Reset Zoom" msgstr "Nulstil zoom" -#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:61 src/sysprof/sysprof-window.ui:184 +#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:61 src/sysprof/sysprof-window.ui:166 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom ind" -#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:71 src/sysprof/sysprof-window.ui:194 +#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:71 src/sysprof/sysprof-window.ui:176 msgid "Seek Forward" msgstr "Søg fremad" @@ -1328,35 +1367,35 @@ msgstr "Dybde" msgid "Hits" msgstr "Træffere" -#: src/sysprof/sysprof-window.c:171 +#: src/sysprof/sysprof-window.c:194 msgid "Open Recording" msgstr "Åbn optagelse" -#: src/sysprof/sysprof-window.c:172 +#: src/sysprof/sysprof-window.c:195 msgid "Open" msgstr "Åbn" -#: src/sysprof/sysprof-window.c:176 +#: src/sysprof/sysprof-window.c:199 msgid "Sysprof Capture (*.syscap)" msgstr "Sysprof-optagelse (*.syscap)" -#: src/sysprof/sysprof-window.c:468 +#: src/sysprof/sysprof-window.c:499 msgid "Save to File" msgstr "Gem til fil" -#: src/sysprof/sysprof-window.c:469 +#: src/sysprof/sysprof-window.c:500 msgid "Save" msgstr "Gem" -#: src/sysprof/sysprof-window.c:638 +#: src/sysprof/sysprof-window.c:679 msgid "Loading…" msgstr "Indlæser …" -#: src/sysprof/sysprof-window.c:714 +#: src/sysprof/sysprof-window.c:760 msgid "Invalid Document" msgstr "Ugyldigt dokument" -#: src/sysprof/sysprof-window.c:716 +#: src/sysprof/sysprof-window.c:762 #, c-format msgid "" "The document could not be loaded. Please check that you have the correct " @@ -1369,80 +1408,99 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:144 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:126 msgid "Toggle Left Panel" msgstr "Slå venstre panel til/fra" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:209 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:191 msgid "Main Menu" msgstr "Hovedmenu" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:216 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:198 msgid "View Options" msgstr "Visningsindstillinger" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:222 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:204 msgid "Toggle Right Panel" msgstr "Slå højre panel til/fra" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:307 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:353 msgid "Energy" msgstr "Energi" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:327 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:373 msgid "Network" msgstr "Netværk" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:337 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:383 msgid "Storage" msgstr "Lager" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:384 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:430 msgid "_Record Again…" msgstr "_Optag igen …" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:392 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:434 +msgid "Open Recording…" +msgstr "Åbn optagelse …" + +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:438 msgid "Save As…" msgstr "Gem som …" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:412 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:458 msgid "_Quit" msgstr "_Afslut" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:421 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:467 msgid "Categorize Frames" msgstr "Kategorisér frames" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:425 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:471 msgid "Hide System Libraries" msgstr "Skjul systembiblioteker" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:429 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:475 msgid "Include Threads" msgstr "Inkludér tråde" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:433 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:479 msgid "Bottom Up" msgstr "Bunden opad" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:437 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:483 msgid "Ignore Kernel Processes" msgstr "Ignorér kerneprocesser" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:441 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:487 msgid "Ignore Process 0" msgstr "Ignorér proces 0" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:445 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:491 msgid "Merge Similar Processes" msgstr "Sammenflet lignende processer" # Svært at gennemskue betydningen her #. translators: Left Heavy means to sort larger (heavier) stack frames before others, starting from the left -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:453 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:499 msgid "Left Heavy" msgstr "Tung venstre" +#~ msgid "_Preferences" +#~ msgstr "_Indstillinger" + +#~ msgid "_Help" +#~ msgstr "_Hjælp" + +#~ msgid "_About Sysprof" +#~ msgstr "_Om Sysprof" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Afslut" + +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + #~ msgid "The GNOME Project" #~ msgstr "GNOME-projektet"