diff --git a/help/pt_BR/pt_BR.po b/help/pt_BR/pt_BR.po index edef03ff..eb44fb25 100644 --- a/help/pt_BR/pt_BR.po +++ b/help/pt_BR/pt_BR.po @@ -1,20 +1,21 @@ # Brazilian Portuguese translation for sysprof. # Copyright (C) 2018 sysprof's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the sysprof package. -# Rafael Fontenelle , 2016-2018. +# Rafael Fontenelle , 2016-2023. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sysprof master\n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-14 17:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-15 04:19-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-07 22:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-28 10:33-0300\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" +"X-Generator: Gtranslator 45.alpha0\n" "X-Project-Style: gnome\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 @@ -22,18 +23,37 @@ msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "Rafael Fontenelle , 2016-2018" -#. (itstool) path: page/title -#: C/index.page:12 +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.page:7 +msgctxt "link:trail" msgid "Sysprof" msgstr "Sysprof" -#. (itstool) path: section/title +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.page:8 +msgctxt "link" +msgid "Sysprof" +msgstr "Sysprof" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.page:9 +msgctxt "text" +msgid "Sysprof" +msgstr "Sysprof" + +#. (itstool) path: page/title #: C/index.page:15 +msgid "<_:media-1/> Sysprof" +msgstr "<_:media-1/> Sysprof" + +#. (itstool) path: section/title +#. (itstool) path: page/title +#: C/index.page:21 C/profiling.page:8 msgid "Profiling" msgstr "Perfilamento" #. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:19 +#: C/index.page:25 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Perguntas frequentes" @@ -129,13 +149,6 @@ msgstr "Como perfilar seus sistema" #. (itstool) path: section/p #: C/profiling.page:11 -#| msgid "" -#| "When Sysprof profiles your system, it records stack " -#| "information for all applications executing, including the Linux kernel. " -#| "This can sometimes be confusing if you only want to look at a single " -#| "process. If your application does not interact much with the host system, " -#| "you may have more success with profiling an existing process." msgid "" "When Sysprof profiles your system, it records stack information " "for all applications executing, including the Linux kernel. This can " @@ -148,8 +161,8 @@ msgstr "" "pilha de todos os aplicativos em execução, incluindo o kernel Linux. Isso " "pode, em alguns casos, ser confuso, se você deseja apenas olhar um único " "processo. Se o aplicativo não interage muito com o sistema hospedeiro, você " -"pode obter mais sucesso usando o Sysprof para criar um novo processo." +"pode obter mais sucesso usando o Sysprof para criar um novo processo." #. (itstool) path: section/p #: C/profiling.page:18 @@ -388,7 +401,6 @@ msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/faq.page:9 -#| msgid "What does \"In file [heap]\" mean?" msgid "What does heap mean?" msgstr "O que heap significa?"