diff --git a/help/LINGUAS b/help/LINGUAS index d7eef456..7817eb1e 100644 --- a/help/LINGUAS +++ b/help/LINGUAS @@ -7,5 +7,6 @@ es id pl pt_BR +ru sv uk diff --git a/help/ru/ru.po b/help/ru/ru.po new file mode 100644 index 00000000..3cf94ac9 --- /dev/null +++ b/help/ru/ru.po @@ -0,0 +1,480 @@ +# Russian translation for sysprof. +# Copyright (C) 2022 sysprof's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the sysprof package. +# Sergej A. , 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sysprof master\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-05 00:02+1000\n" +"Last-Translator: Ser82-png \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "Ser82-png , 2022" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/index.page:12 +msgid "Sysprof" +msgstr "Sysprof" + +#. (itstool) path: section/title +#. (itstool) path: page/title +#: C/index.page:15 C/profiling.page:6 +msgid "Profiling" +msgstr "Профилирование" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:19 +msgid "Frequently Asked Questions" +msgstr "Часто задаваемые вопросы" + +#. (itstool) path: credit/name +#: C/introduction.page:15 +msgid "Christian Hergert" +msgstr "Кристиан Хергерт (Christian Hergert)" + +#. (itstool) path: credit/years +#: C/introduction.page:17 +msgid "2016" +msgstr "2016" + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/introduction.page:22 +msgid "Welcome to Sysprof!" +msgstr "Добро пожаловать в Sysprof!" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/introduction.page:25 +msgid "Introduction" +msgstr "Введение" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/introduction.page:27 +msgid "" +"Sysprof is a system profiler for Linux that targets the GNOME " +"desktop." +msgstr "" +"Sysprof — это системный профилировщик для Linux, ориентированный " +"на рабочий стол GNOME." + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/introduction.page:33 +msgid "Differences between tracing and sampling" +msgstr "Различия между трассировкой и выборкой (сэмплингом)" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/introduction.page:35 +msgid "What is a Profiler?" +msgstr "Что такое профилировщик?" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/introduction.page:37 +msgid "" +"A profiler is an application that records information about an application " +"or system while it runs. That information can be explored to gain insight " +"into how the application could be changed to perform better." +msgstr "" +"Профилировщик — это приложение, которое записывает информацию о программе " +"или системе во время их работы. Эту информацию можно изучить, чтобы понять, " +"как можно изменить приложение, чтобы оно работало лучше." + +#. (itstool) path: section/p +#: C/introduction.page:42 +msgid "" +"Two common categories of software profilers exist, commonly referred to as " +"either tracing or sampling profilers. What is meant by tracing profiler is " +"that every function call executed by the program is known to the profiler. A " +"sampling profiler works by inspecting the state of the program on a regular " +"frequency and therefore does not see every function call executed by the " +"program." +msgstr "" +"Существуют две общие категории средств профилирования программного " +"обеспечения, которые обычно называют средствами профилирования с " +"трассировкой и средства профилирования работающие по выборке. Использование " +"в профилировании трассировки подразумевается, что каждый вызов функции, " +"выполняемый программой, известен профилировщику. Профилировщик выборки " +"работает, проверяя состояние программы с регулярной частотой, и поэтому не " +"видит каждый вызов функции, выполняемый программой." + +#. (itstool) path: section/p +#: C/introduction.page:49 +msgid "" +"Both tracing and sampling profilers have their advantages. A notable " +"advantage of a sampling profiler is that the overhead is much less than that " +"of a tracing profiler, making it easier to use for software that requires " +"interactivity." +msgstr "" +"У каждого средства профилирования, работающего как по трассировке, так и по " +"выборке, имеются свои преимущества. Заметным преимуществом профилировщика " +"выборки является то, что оверхед намного меньше, чем у профилировщика " +"трассировки, что упрощает его использование для программного обеспечения, " +"требующего интерактивности." + +#. (itstool) path: section/p +#: C/introduction.page:54 +msgid "Sysprof is a sampling profiler." +msgstr "" +"Sysprof - это средство профилирования работающее по выборке." + +#. (itstool) path: section/title +#: C/profiling.page:12 +msgid "How to profile your system" +msgstr "Как профилировать вашу систему" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/profiling.page:13 +msgid "" +"When Sysprof profiles your system, it records stack information " +"for all applications executing, including the Linux kernel. This can " +"sometimes be confusing if you only want to look at a single process. If your " +"application does not interact much with the host system, you may have more " +"success by using Sysprof to spawn a new process." +msgstr "" +"Когда Sysprof профилирует вашу систему, он записывает информацию " +"о стеке для всех выполняемых приложений, включая ядро Linux. Иногда это " +"может сбивать с толку, если вы хотите посмотреть только на один процесс. " +"Если ваше приложение мало взаимодействует с основной системой, вы можете " +"добиться большего успеха, используя Sysprof для создания нового процесса." + +#. (itstool) path: section/p +#: C/profiling.page:20 +msgid "" +"To profile your entire system, ensure the target button is set to All " +"Processes and click Record." +msgstr "" +"Чтобы профилировать всю систему, убедитесь, что для целевой кнопки выбрано " +"значение Все процессы, и нажмите Начать запись." + +#. (itstool) path: section/p +#: C/profiling.page:23 +msgid "" +"At this point, you may be asked to authorize access to profile the " +"system. This is required as the Linux kernel's perf implementation requires " +"root to perform whole-system profiling." +msgstr "" +"На этом этапе приложение может попросить вас пройти авторизацию для " +"доступа к профилированию системы. Это необходимо, поскольку реализация perf " +"ядра Linux требуется права администратора (root) для выполнения " +"профилирования на уровне всей системы." + +#. (itstool) path: section/p +#: C/profiling.page:27 +msgid "" +"During the profiling session, you will see the number of seconds the profile " +"has been active. Clicking the Record button again will stop the " +"profiling session. Afterwhich, the callgraph will be displayed." +msgstr "" +"Во время сеанса профилирования вы увидите время в секундах, в течение " +"которого было активно профилирование. Нажатие кнопки Остановить запись остановит сеанс профилирования. После этого будет показан граф вызовов." + +#. (itstool) path: note/p +#: C/profiling.page:33 +msgid "" +"If you find that the sysprof application is showing up in your " +"profiling callgraph, you might consider recording the profiling session with " +"sysprof-cli. This is a command line program that will capture " +"your profiling session to disk to be viewed at a later time." +msgstr "" +"Если вы обнаружите в графе вызовов профилирования приложение sysprof, вам следует попытаться записать сеанс профилирования с помощью " +"sysprof-cli. Это приложение командной строки, которое записывает " +"ваш сеанс профилирования на диск для последующего просмотра." + +#. (itstool) path: section/p +#: C/profiling.page:39 C/profiling.page:62 +msgid "" +"See interpreting results for more guidance." +msgstr "" +"Подробнее смотрите в разделе интерпретация результатов." + +#. (itstool) path: section/title +#: C/profiling.page:48 +msgid "Profile an existing process" +msgstr "Профилирование существующего процесса" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/profiling.page:49 +msgid "" +"With Sysprof, you can profile one or more existing processes on " +"your system. First, select the profiling target button next to the " +"Record button. Select Existing Process in the popover that " +"is displayed. Next, select as many processes as you'd like to profile. " +"Processes selected for profiling will have a checkmark next to their name." +msgstr "" +"С помощью Sysprof вы можете профилировать один или несколько " +"существующих процессов в вашей системе. Сначала нажмите кнопку цель " +"профилирования рядом с кнопкой Начать запись. Выберите " +"существующий процесс во всплывающем окне. Затем выберите столько " +"процессов, сколько вы хотите профилировать. Процессы, выбранные для " +"профилирования, будут отмечены флажком рядом с их названием." + +#. (itstool) path: section/p +#: C/profiling.page:56 +msgid "" +"After selecting your target processes, click the Record button to " +"start profiling." +msgstr "" +"Выбрав целевые процессы, нажмите кнопку Начать запись, чтобы начать " +"профилирование." + +#. (itstool) path: section/p +#: C/profiling.page:59 +msgid "" +"When you have completed, click the Record button again to stop " +"profiling." +msgstr "" +"Для того что бы завершить запись, нажмите кнопку Остановить запись." + +#. (itstool) path: section/title +#: C/profiling.page:71 +msgid "Profile a new process" +msgstr "Профилирование нового процесса" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/profiling.page:73 +msgid "" +"Often times, you may need to spawn a new process to profile. First, select " +"the profiling target button next to the Record button. " +"Next, select New Process and fill out the necessary information to " +"spawn the process." +msgstr "" +"Нередко бывает, что у вас появляется потребность в создании нового процесса " +"для профилирования. Сначала нажмите кнопку цели профилирования " +"рядом с кнопкой Начать запись. Затем выберите Новый процесс и введите необходимую информацию для процесса, который необходимо " +"запустить." + +#. (itstool) path: note/p +#: C/profiling.page:79 +msgid "" +"If you are spawning a process that requires access to your current display, " +"such as a GTK+ application, you will want to make sure Inherit current " +"environment is set." +msgstr "" +"Если вы создаете процесс, которому требуется доступ к вашему текущему " +"дисплею, например, приложение GTK+, убедитесь, что включён параметр " +"Наследование окружения." + +#. (itstool) path: section/title +#: C/profiling.page:90 +msgid "Profiling with the sysprof-cli command line tool" +msgstr "Профилирование с помощью инструмента командной строки sysprof-cli" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/profiling.page:92 +msgid "" +"For minimal overhead, you might consider using the sysprof-cli " +"command line tool. When run without any arguments, it will record your " +"entire system and save the output to capture.syscap. This file " +"can be opened with the Sysprof application to view the callgraph." +msgstr "" +"Для уменьшения оверхеда вы можете рассмотреть возможность использования " +"инструмента командной строки sysprof-cli. При запуске без каких-" +"либо аргументов он запишет данные всей вашей системы и сохранит выходные " +"данные в файл capture.syscap. Этот файл можно будет открыть с " +"помощью приложения Sysprof для просмотра графа вызовов." + +#. (itstool) path: section/p +#: C/profiling.page:97 +msgid "" +"You can also attach to an existing process using sysprof-cli -p pid." +msgstr "" +"Вы также можете подключиться к существующему процессу, воспользовавшись " +"командой sysprof-cli -p pid." + +#. (itstool) path: section/p +#: C/profiling.page:100 +msgid "" +"If you would like to spawn a new process, use sysprof-cli -c 'command' to specify a command to be launched. The command will inherit the " +"current environment." +msgstr "" +"Если вы хотите запустить новый процесс, используйте sysprof-cli -c " +"'команда', чтобы указать необходимую для запуска команду. Команда " +"унаследует текущую среду." + +#. (itstool) path: section/title +#: C/profiling.page:110 +msgid "Interpreting results" +msgstr "Интерпретация результатов" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/profiling.page:112 +msgid "" +"The profiling results in Sysprof are split into three sections. " +"On the top left is a list of all the functions profiled. They are sorted by " +"how often they were called during the recording." +msgstr "" +"Результаты профилирования в Sysprof разделены на три раздела. В " +"левом верхнем углу находится список всех профилированных функций. Они " +"отсортированы по тому, как часто вызывались во время записи." + +#. (itstool) path: note/p +#: C/profiling.page:117 +msgid "" +"It is important to note that the amount of time spent in each function is " +"not captured. That would require a tracing profiler to accurately record. " +"The percentage is calculated by determining how often that function showed " +"up in the current stacktrace when a sample was recorded." +msgstr "" +"Важно отметить, что количество времени, затраченное на каждую функцию, не " +"фиксируется. Для точной записи этих данных потребуется использовать средство " +"профилирования с трассировкой. Процент рассчитывается путем определения " +"того, как часто эта функция появлялась в текущей трассировке стека при " +"записи выборки." + +#. (itstool) path: section/p +#: C/profiling.page:123 +msgid "" +"After selecting a function from the functions list, all of the recorded " +"callers of that function will be displayed on the bottom left. They are also " +"sorted by the percentage of samples that included that function in the " +"stacktrace." +msgstr "" +"После выбора функции из списка все записанные вызовы этой функции будут " +"отображаться в левом нижнем углу. Они также будут отсортированы по проценту " +"выборок, в трассировку стека которых включена эта функция." + +#. (itstool) path: section/p +#: C/profiling.page:128 +msgid "" +"On the right, are all of the decendants of a selected function. You can " +"select a function either from the functions list, or the callers list." +msgstr "" +"Справа показаны все потомки выбранной функции. Вы можете выбрать функцию " +"либо из списка функций, либо из списка источников вызовов." + +#. (itstool) path: section/p +#: C/profiling.page:131 +msgid "" +"You can jump into a function by activating a row in the tree of descendants " +"with a double-click or by pressing Enter or Spacebar." +msgstr "" +"Вы можете перейти к функции, активировав строку в дереве потомков двойным " +"щелчком или нажав Enter или Пробел." + +#. (itstool) path: note/p +#: C/profiling.page:135 +msgid "" +"If you see - - kernel - - in your results, that means that the " +"application transitioned into or from the Linux kernel. There can be many " +"reasons for this such as a syscall or signal." +msgstr "" +"Если вы видите в результатах - - kernel - -, то это означает, что " +"приложение передаёт управление ядру Linux или наоборот. Для этого может быть " +"много причин, в том числе системный вызов или сигнал." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/faq.page:9 +msgid "What does heap mean?" +msgstr "Что означает «куча»?" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/faq.page:12 +msgid "What does \"In file [heap]\" mean?" +msgstr "Что означает «В файле [куча]»?" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/faq.page:14 +msgid "" +"This means that sysprof believes a function was called from somewhere in the " +"program's heap (where malloc allocates memory) rather than the " +"code section (where executable code normally lives.) There are several " +"possible explanations." +msgstr "" +"Это означает, что sysprof считает, что функция была вызвана откуда-то из " +"кучи программ (область, где память выделяет malloc), а не из " +"раздела кода (где обычно находится исполняемый код). Этому есть несколько " +"возможных объяснений." + +#. (itstool) path: section/title +#: C/faq.page:22 +msgid "JIT (Just in Time) compilers" +msgstr "Компиляторы JIT («на лету»)" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/faq.page:24 +msgid "" +"Languages like Java can generate executable code while a program is running " +"and store it in the heap. Sysprof is accurately reporting the situation in " +"this case." +msgstr "" +"Такие языки, как Java, могут генерировать исполняемый код во время работы " +"программы и сохранять его в куче. В этом случае Sysprof точно сообщает об " +"этом." + +#. (itstool) path: section/title +#: C/faq.page:30 +msgid "Optimizing compilers" +msgstr "Компиляторы с оптимизацией" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/faq.page:32 +msgid "" +"C and C++ compilers can optimize away information needed to determine a " +"function's caller, so it is mistaken for [heap]. You can still tell how " +"often each function is called by the program, but not always from where." +msgstr "" +"Компиляторы C и C++ могут оптимизировать информацию, необходимую для " +"определения источника вызова функции, поэтому определение источника из " +"[кучи] является ошибочным. Вы по-прежнему можете определить, как часто " +"каждая функция вызывается программой, но не всегда откуда." + +#. (itstool) path: note/p +#: C/faq.page:38 +msgid "" +"For gcc, the flag -fno-omit-frame-pointer will prevent this " +"optimization. The flag is not always needed, for example on x86_64 machines " +"it is only needed with -O3 optimization." +msgstr "" +"В gcc флаг -fno-omit-frame-pointer отключает эту оптимизацию. " +"Он нужен не всегда, например на архитектуре x86_64 он нужен только с " +"оптимизацией -O3." + +#. (itstool) path: note/p +#: C/faq.page:44 +msgid "" +"To get the most detailed and accurate call tree from un-optimized code, use " +"these flags: -ggdb -fno-omit-frame-pointer -O0" +msgstr "" +"Чтобы получить наиболее подробное и точное дерево вызовов из " +"неоптимизированного кода, используйте следующие флаги: -ggdb -fno-omit-" +"frame-pointer -O0" + +#. (itstool) path: p/link +#: C/legal.xml:5 +msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International" +msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International" + +#. (itstool) path: license/p +#: C/legal.xml:4 +msgid "This work is licensed under a <_:link-1/> license." +msgstr "Данная работа находится под лицензией <_:link-1/>." + +#. (itstool) path: license/p +#: C/legal.xml:8 +msgid "" +"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, " +"modify, and distribute the example code contained in this documentation " +"under the terms of your choosing, without restriction." +msgstr "" +"В качестве особого исключения, владельцы авторского права разрешают вам " +"копировать, изменять и распространять примеры кодов, содержащиеся в этой " +"документации на выбранных вами условиях, без ограничения."