From 5770284eac43497c671f3bc96f2a94d9c472af3e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Bal=C3=A1zs=20=C3=9Ar?= Date: Sun, 27 Jan 2019 17:34:14 +0000 Subject: [PATCH] Update Hungarian translation --- po/hu.po | 196 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 116 insertions(+), 80 deletions(-) diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 975970c2..570b142d 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -1,27 +1,28 @@ # Hungarian translation for sysprof. -# Copyright (C) 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the sysprof package. # # Gabor Kelemen , 2016. -# Balázs Úr , 2017, 2018. +# Balázs Úr , 2017, 2018, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sysprof master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-10 18:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-03 21:23+0200\n" -"Last-Translator: Meskó Balázs \n" -"Language-Team: Hungarian \n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-05 10:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-27 18:32+0100\n" +"Last-Translator: Balázs Úr \n" +"Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" #: data/org.gnome.Sysprof2.appdata.xml.in:5 #: data/org.gnome.Sysprof2.desktop.in:4 src/resources/ui/sp-window.ui:12 -#: src/resources/ui/sp-window.ui:20 src/sp-application.c:182 +#: src/resources/ui/sp-window.ui:20 src/sp-application.c:192 +#: src/sp-application.c:339 msgid "Sysprof" msgstr "Sysprof" @@ -174,10 +175,12 @@ msgstr "Jaj, ez fájt!" msgid "Something unexpectedly went wrong while trying to profile your system." msgstr "Valami váratlanul elromlott a rendszer profilozási kísérlete során." +#. Translators: This is the description for a switch. #: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:58 msgid "Profile my _entire system" msgstr "A _teljes rendszer profilozása" +#. Translators: This is the placeholder in a search entry. #: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:95 msgid "Search" msgstr "Keresés" @@ -194,6 +197,7 @@ msgstr "Parancssor" msgid "Environment" msgstr "Környezet" +#. Translators: This is a check button. #: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:164 msgid "Inherit current environment" msgstr "Jelenlegi környezet öröklése" @@ -252,11 +256,17 @@ msgstr "" "Hiba történt a teljesítményszámlálókhoz történő hozzáférés kísérlete során: " "%s" -#: lib/visualizers/sp-visualizer-list.c:275 +#. Translators: CPU is the processor. +#: lib/visualizers/sp-visualizer-list.c:294 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: lib/visualizers/sp-visualizer-list.c:289 +#: lib/visualizers/sp-visualizer-list.c:309 +msgid "Memory Used" +msgstr "Használt memória" + +#. Translators: FPS is frames per second. +#: lib/visualizers/sp-visualizer-list.c:327 msgid "FPS" msgstr "FPS" @@ -265,19 +275,21 @@ msgstr "FPS" msgid "All Processes" msgstr "Minden folyamat" -#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:137 +#. Translators: %d is the PID of the process. +#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:138 #, c-format msgid "Process %d" msgstr "%d. folyamat" -#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:142 +#. Translators: %u is the number (amount) of processes. +#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:144 #, c-format msgid "%u Process" msgid_plural "%u Processes" msgstr[0] "%u folyamat" msgstr[1] "%u folyamat" -#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:796 +#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:815 msgid "The command line arguments provided are invalid" msgstr "A megadott parancssori argumentumok érvénytelenek" @@ -352,193 +364,217 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Reset zoom" msgstr "Nagyítás visszaállítása" -#: src/resources/gtk/menus.ui:6 -msgid "_New Window" -msgstr "Új _ablak" - -#: src/resources/gtk/menus.ui:12 -msgid "_Open Capture" -msgstr "Rögzítés _megnyitása" - -#: src/resources/gtk/menus.ui:18 -msgid "About" -msgstr "Névjegy" - -#: src/resources/gtk/menus.ui:22 -msgid "Help" -msgstr "Súgó" - -#: src/resources/gtk/menus.ui:26 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Gyorsbillentyűk" - -#: src/resources/gtk/menus.ui:30 -msgid "_Quit" -msgstr "_Kilépés" - -#: src/resources/ui/sp-window.ui:30 src/sp-window.c:314 +#: src/resources/ui/sp-window.ui:30 src/sp-window.c:321 msgid "Not running" msgstr "Nem fut" +#. Translators: This is a button. #: src/resources/ui/sp-window.ui:44 msgid "_Record" msgstr "_Felvétel" +#. Translators: This is a button. #: src/resources/ui/sp-window.ui:118 msgid "_Close" msgstr "_Bezárás" +#. Translators: This is a tooltip. #: src/resources/ui/sp-window.ui:212 msgid "Zoom out (Ctrl+-)" msgstr "Kicsinyítés (Ctrl+-)" +#. Translators: This is a tooltip. #: src/resources/ui/sp-window.ui:228 msgid "Reset zoom level (Ctrl+0)" msgstr "Nagyítási szint visszállítása (Ctrl+0)" +#. Translators: This is a tooltip. #: src/resources/ui/sp-window.ui:242 msgid "Zoom in (Ctrl++)" msgstr "Nagyítás (Ctrl++)" -#: src/resources/ui/sp-window.ui:267 src/sp-window.c:1011 -msgid "Open" -msgstr "Megnyitás" +#. Translators: This is a menu label. +#: src/resources/ui/sp-window.ui:267 +msgid "New Window" +msgstr "Új ablak" -#: src/resources/ui/sp-window.ui:274 -msgid "Save As" -msgstr "Mentés másként" +#. Translators: This is a menu label. +#: src/resources/ui/sp-window.ui:280 +msgctxt "menu label" +msgid "Open Capture…" +msgstr "Rögzítés megnyitása…" +#. Translators: This is a menu label. #: src/resources/ui/sp-window.ui:287 +msgid "Save As…" +msgstr "Mentés másként…" + +#. Translators: This is a menu label. +#: src/resources/ui/sp-window.ui:300 msgid "Screenshot" msgstr "Képernyőkép" -#: src/resources/ui/sp-window.ui:300 +#. Translators: This is a menu label. +#: src/resources/ui/sp-window.ui:313 msgid "Close" msgstr "Bezárás" -#: src/sp-application.c:174 +#: src/resources/ui/sp-window.ui:326 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Gyorsbillentyűk" + +#: src/resources/ui/sp-window.ui:333 +msgid "Help" +msgstr "Súgó" + +#: src/resources/ui/sp-window.ui:340 +msgid "About Sysprof" +msgstr "A Sysprof névjegye" + +#: src/sp-application.c:184 msgid "A system profiler" msgstr "Egy rendszerprofilozó" -#: src/sp-application.c:179 +#: src/sp-application.c:189 msgid "translator-credits" msgstr "" "Kelemen Gábor \n" "Meskó Balázs " -#: src/sp-application.c:185 +#: src/sp-application.c:195 msgid "Learn more about Sysprof" msgstr "Tudjon meg többet a Sysprofról" -#: src/sp-window.c:149 +#. Translators: %u is the number (amount) of samples. +#: src/sp-window.c:154 #, c-format msgid "Samples: %u" msgstr "Minták: %u" -#: src/sp-window.c:182 +#: src/sp-window.c:187 msgid "[Memory Capture]" msgstr "[Memóriarögzítés]" -#: src/sp-window.c:195 +#. Translators: The first %s is a file name, the second is the date and time. +#: src/sp-window.c:201 #, c-format msgid "%s — %s" msgstr "%s – %s" -#: src/sp-window.c:233 +#: src/sp-window.c:239 msgid "Not enough samples were collected to generate a callgraph" msgstr "Nincs elég begyűjtött minta a hívási gráf generálásához" -#: src/sp-window.c:306 src/sp-window.c:350 +#. Translators: This is a button. +#: src/sp-window.c:313 src/sp-window.c:359 msgid "Record" msgstr "Felvétel" -#: src/sp-window.c:326 +#. Translators: This is a button. +#: src/sp-window.c:334 msgid "Stop" msgstr "Leállítás" -#: src/sp-window.c:331 +#: src/sp-window.c:339 msgid "Recording…" msgstr "Felvétel…" -#: src/sp-window.c:342 +#: src/sp-window.c:350 msgid "Building profile…" msgstr "Profil összeállítása…" #. SpProfiler::stopped will move us to generating -#: src/sp-window.c:443 +#: src/sp-window.c:456 msgid "Stopping…" msgstr "Leállítás…" -#: src/sp-window.c:595 -msgid "Save Capture As" -msgstr "Rögzítés mentése másként" +#. Translators: This is a window title. +#: src/sp-window.c:609 +msgid "Save Capture As…" +msgstr "Rögzítés mentése másként…" -#: src/sp-window.c:598 +#. Translators: This is a button. +#: src/sp-window.c:613 msgid "Save" msgstr "Mentés" -#: src/sp-window.c:599 src/sp-window.c:1012 +#. Translators: This is a button. +#: src/sp-window.c:615 src/sp-window.c:1036 msgid "Cancel" msgstr "Mégse" -#: src/sp-window.c:629 +#. Translators: %s is the error message. +#: src/sp-window.c:646 #, c-format msgid "An error occurred while attempting to save your capture: %s" msgstr "Hiba történt a rögzítés mentési kísérlete során: %s" -#: src/sp-window.c:981 +#: src/sp-window.c:1002 #, c-format msgid "The file “%s” could not be opened. Only local files are supported." msgstr "A(z) „%s” fájl nem nyitható meg. Csak a helyi fájlok támogatottak." -#: src/sp-window.c:1008 -msgid "Open Capture" -msgstr "Rögzítés megnyitása" +#. Translators: This is a window title. +#: src/sp-window.c:1030 +msgid "Open Capture…" +msgstr "Rögzítés megnyitása…" -#: src/sp-window.c:1015 +#. Translators: This is a button. +#: src/sp-window.c:1034 +msgid "Open" +msgstr "Megnyitás" + +#: src/sp-window.c:1039 msgid "Sysprof Captures" msgstr "Sysprof rögzítések" -#: src/sp-window.c:1020 +#: src/sp-window.c:1044 msgid "All Files" msgstr "Minden fájl" -#: tools/sysprof-cli.c:97 +#: tools/sysprof-cli.c:99 msgid "Make sysprof specific to a task" msgstr "A sysprof egy feladathoz rendelése" -#: tools/sysprof-cli.c:97 +#: tools/sysprof-cli.c:99 msgid "PID" msgstr "PID" -#: tools/sysprof-cli.c:98 +#: tools/sysprof-cli.c:100 msgid "Run a command and profile the process" msgstr "Parancs futtatása, és a folyamat profilozása" -#: tools/sysprof-cli.c:98 +#: tools/sysprof-cli.c:100 msgid "COMMAND" msgstr "PARANCS" -#: tools/sysprof-cli.c:99 +#: tools/sysprof-cli.c:101 msgid "Force overwrite the capture file" msgstr "A rögzítésfájl erőltetett felülírása" -#: tools/sysprof-cli.c:100 +#: tools/sysprof-cli.c:102 +msgid "Disable recording of CPU statistics" +msgstr "Processzorstatisztikák rögzítésének letiltása" + +#: tools/sysprof-cli.c:103 +msgid "Disable recording of memory statistics" +msgstr "Memóriastatisztikák rögzítésének letiltása" + +#: tools/sysprof-cli.c:104 msgid "Print the sysprof-cli version and exit" msgstr "A sysprof-cli verzió kiírása és kilépés" -#: tools/sysprof-cli.c:106 +#: tools/sysprof-cli.c:110 msgid "[CAPTURE_FILE] — Sysprof" msgstr "[RÖGZÍTÉS_FÁJL] – Sysprof" -#: tools/sysprof-cli.c:125 +#: tools/sysprof-cli.c:129 msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:" msgstr "Túl sok argumentum lett átadva a sysprof-cli-nek:" -#: tools/sysprof-cli.c:165 +#. Translators: %s is a file name. +#: tools/sysprof-cli.c:170 #, c-format msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n" msgstr "A(z) %s létezik. Használja a --force kapcsolót a felülíráshoz\n" -#~ msgid "%s - %s" -#~ msgstr "%s - %s"