From 5a679d11c6debfdba2d1da103ff3a3ce60b6023d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Du=C5=A1an=20Kazik?= Date: Wed, 10 Aug 2016 13:34:03 +0000 Subject: [PATCH] Added Slovak translation --- po/LINGUAS | 1 + po/sk.po | 390 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 391 insertions(+) create mode 100644 po/sk.po diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 7994cf2d..278f09a0 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -6,5 +6,6 @@ hu pl pt pt_BR +sk sr sv diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po new file mode 100644 index 00000000..05ac947a --- /dev/null +++ b/po/sk.po @@ -0,0 +1,390 @@ +# Slovak translation for sysprof. +# Copyright (C) 2016 sysprof's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the sysprof package. +# Dušan Kazik , 2016. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sysprof master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=sysprof&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-09 13:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-10 15:33+0200\n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" +"Last-Translator: Dušan Kazik \n" +"X-Generator: Poedit 1.8.8\n" + +#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop:4 src/resources/ui/sp-window.ui:12 +#: src/resources/ui/sp-window.ui:20 src/sp-application.c:167 +msgid "Sysprof" +msgstr "Sysprof" + +#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop:5 +msgid "Profiler" +msgstr "Nástroj na tvorbu profilov" + +#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop:6 +msgid "Profile an application or entire system." +msgstr "Vytvára profil aplikácie alebo celého systému." + +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop:10 +msgid "sysprof" +msgstr "sysprof" + +#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:5 +msgid "Window size" +msgstr "Veľkosť okna" + +#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:6 +msgid "Window size (width and height)." +msgstr "Veľkosť okna (šírka a výška)." + +#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:10 +msgid "Window position" +msgstr "Pozícia okna" + +#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:11 +msgid "Window position (x and y)." +msgstr "Pozícia okna (x a y)." + +#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:15 +msgid "Window maximized" +msgstr "Maximalizované okno" + +#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:16 +msgid "Window maximized state" +msgstr "Maximalizovaný stav okna" + +#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:20 +msgid "Last Spawn Program" +msgstr "Posledný spustený program" + +#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:21 +msgid "" +"The last spawned program, which will be set in the UI upon restart of the " +"application." +msgstr "" +"Posledný spustený program, ktorý bude nastavený v používateľskom rozhraní po " +"reštarte aplikácie." + +#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:25 +msgid "Last Spawn Inherit Environment" +msgstr "Posledné spustené zdedené prostredie" + +#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:26 +msgid "If the last spawned environment inherits the parent environment." +msgstr "Ak posledné spustené prostredie zdedí pôvodné prostredie." + +#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:30 +msgid "Last Spawn Environment" +msgstr "Posledné spustené prostredie" + +#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:31 +msgid "" +"The last spawned environment, which will be set in the UI upon restart of " +"the application." +msgstr "" +"Posledné spustené prostredie, ktoré bude nastavené v používateľskom rozhraní " +"po reštarte aplikácie." + +#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:24 +msgid "Functions" +msgstr "Funkcie" + +#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:40 +#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:101 +#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:164 +msgid "Self" +msgstr "Samotný" + +#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:56 +#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:117 +msgid "Total" +msgstr "Celkom" + +#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:85 +msgid "Callers" +msgstr "Volajúci" + +#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:148 +msgid "Descendants" +msgstr "Podradené procesy" + +#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:180 +msgid "Cumulative" +msgstr "Súčet" + +#: lib/resources/ui/sp-empty-state-view.ui:22 +msgid "Welcome to Sysprof" +msgstr "Vitajte v aplikácii Sysprof" + +#: lib/resources/ui/sp-empty-state-view.ui:39 +msgid "Start profiling your system with the Record button above" +msgstr "" +"Vytváranie profilu vášho systému spustíte pomocou tlačidla Zaznamenať " +"vyššie" + +#: lib/resources/ui/sp-failed-state-view.ui:22 +msgid "Ouch, that hurt!" +msgstr "Au, to bolelo!" + +#: lib/resources/ui/sp-failed-state-view.ui:39 +msgid "Something unexpectedly went wrong while trying to profile your system." +msgstr "" +"Počas pokusu o vytvorenie profilu vášho systému nastala nečakaná chyba." + +#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:58 +msgid "Profile my _entire system" +msgstr "Vytvoriť profil môjho _celého systému" + +#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:95 +msgid "Search" +msgstr "Vyhľadajte" + +#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:119 +msgid "Existing Process" +msgstr "Existujúci proces" + +#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:129 +msgid "Command Line" +msgstr "Príkazový riadok" + +#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:148 +msgid "Environment" +msgstr "Prostredie" + +#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:162 +msgid "Inherit current environment" +msgstr "Zdediť aktuálne prostredie" + +#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:180 +msgid "Key" +msgstr "Kľúč" + +#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:195 +msgid "Value" +msgstr "Hodnota" + +#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:213 +#: lib/sp-profiler-menu-button.c:116 +msgid "New Process" +msgstr "Nový proces" + +#: lib/resources/ui/sp-recording-state-view.ui:22 +msgid "00:00" +msgstr "00:00" + +#: lib/resources/ui/sp-recording-state-view.ui:39 +msgid "" +"Did you know you can use sysprof-cli to record?" +msgstr "" +"Vedeli ste, že môžete použiť program sysprof-cli na vytvorenie záznamu?" + +#: lib/sp-callgraph-profile.c:318 +msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture." +msgstr "" +"Aplikácia Sysprof nebola schopná vygenerovať graf volaní zo systémového " +"záznamu." + +#: lib/sp-perf-source.c:345 +#, c-format +msgid "" +"Sysprof requires authorization to access your computers performance counters." +msgstr "" +"Aplikácia Sysprof vyžaduje overenie totožnosti na získanie prístupu k " +"počítadlám výkonu vášho počítača." + +#: lib/sp-perf-source.c:350 +#, c-format +msgid "An error occurred while attempting to access performance counters: %s" +msgstr "Vyskytla sa chyba pri pokuse získať prístup k počítadlám výkonu: %s" + +#: lib/sp-profiler-menu-button.c:114 lib/sp-profiler-menu-button.c:129 +msgid "All Processes" +msgstr "Všetky procesy" + +#: lib/sp-profiler-menu-button.c:135 +#, c-format +msgid "Process %d" +msgstr "Proces č. %d" + +#: lib/sp-profiler-menu-button.c:140 +#, c-format +msgid "%u Process" +msgid_plural "%u Processes" +msgstr[0] "%u procesov" +msgstr[1] "%u proces" +msgstr[2] "%u procesy" + +#: lib/sp-profiler-menu-button.c:796 +msgid "The command line arguments provided are invalid" +msgstr "Poskytnuté parametre príkazového riadku sú neplatné" + +#: src/resources/gtk/menus.ui:6 +msgid "_New Window" +msgstr "_Nové okno" + +#: src/resources/gtk/menus.ui:12 +msgid "_Open Capture" +msgstr "_Otvoriť záznam" + +#: src/resources/gtk/menus.ui:18 +msgid "About" +msgstr "O aplikácii" + +#: src/resources/gtk/menus.ui:22 +msgid "Help" +msgstr "Pomocník" + +#: src/resources/gtk/menus.ui:26 +msgid "_Quit" +msgstr "_Ukončiť" + +#: src/resources/gtk/menus.ui:34 src/sp-window.c:932 +msgid "Open" +msgstr "Otvoriť" + +#: src/resources/gtk/menus.ui:40 +msgid "Save As" +msgstr "Uložiť ako" + +#: src/resources/gtk/menus.ui:46 +msgid "Screenshot" +msgstr "Snímka obrazovky" + +#: src/resources/gtk/menus.ui:52 +msgid "Close" +msgstr "Zavrieť" + +#: src/resources/ui/sp-window.ui:30 src/sp-window.c:281 +msgid "Not running" +msgstr "Nie je spustený" + +#: src/resources/ui/sp-window.ui:44 +msgid "_Record" +msgstr "Zaz_namenať" + +#: src/resources/ui/sp-window.ui:117 +msgid "_Close" +msgstr "_Zavrieť" + +#: src/sp-application.c:160 +msgid "A system profiler" +msgstr "Nástroj na tvorbu systémových profilov" + +#: src/sp-application.c:164 +msgid "translator-credits" +msgstr "Dušan Kazik " + +#: src/sp-application.c:170 +msgid "Learn more about Sysprof" +msgstr "Zistite viac o aplikácii Sysprof" + +#: src/sp-window.c:139 +#, c-format +msgid "Samples: %u" +msgstr "Vzorky: %u" + +#: src/sp-window.c:172 +msgid "[Memory Capture]" +msgstr "[Záznam pamäte]" + +#: src/sp-window.c:185 +#, c-format +msgid "%s - %s" +msgstr "%s - %s" + +#: src/sp-window.c:219 +msgid "Not enough samples were collected to generate a callgraph" +msgstr "Nebol zozbieraný dostatok vzoriek na vygenerovanie grafu volaní" + +#: src/sp-window.c:273 src/sp-window.c:317 +msgid "Record" +msgstr "Zaznamenať" + +#: src/sp-window.c:293 +msgid "Stop" +msgstr "Zastaviť" + +#: src/sp-window.c:298 +msgid "Recording…" +msgstr "Zaznamenáva sa…" + +#: src/sp-window.c:309 +msgid "Building profile…" +msgstr "Zostavuje sa profil…" + +#. SpProfiler::stopped will move us to generating +#: src/sp-window.c:406 +msgid "Stopping…" +msgstr "Zastavuje sa…" + +#: src/sp-window.c:555 +msgid "Save Capture As" +msgstr "Uloženie záznamu ako" + +#: src/sp-window.c:558 src/sp-window.c:931 +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušiť" + +#: src/sp-window.c:559 +msgid "Save" +msgstr "Uložiť" + +#: src/sp-window.c:591 +#, c-format +msgid "An error occurred while attempting to save your capture: %s" +msgstr "Vyskytla sa chyba pri pokuse o uloženie vášho záznamu: %s" + +#: src/sp-window.c:898 +#, c-format +msgid "The file \"%s\" could not be opened. Only local files are supported." +msgstr "Súbor „%s“ sa nepodarilo otvoriť. Podporované sú iba lokálne súbory." + +#: src/sp-window.c:926 +msgid "Open Capture" +msgstr "Otvorenie záznamu" + +#: src/sp-window.c:938 +msgid "Sysprof Captures" +msgstr "Záznamy aplikácie Sysprof" + +#: src/sp-window.c:943 +msgid "All Files" +msgstr "Všetky súbory" + +#: tools/sysprof-cli.c:95 +msgid "Make sysprof specific to a task" +msgstr "Učiní program sysprof špecifickým danej úlohe" + +#: tools/sysprof-cli.c:95 +msgid "PID" +msgstr "PID" + +#: tools/sysprof-cli.c:96 +msgid "Run a command and profile the process" +msgstr "Spustí príkaz a vytvorí profil procesu" + +#: tools/sysprof-cli.c:96 +msgid "COMMAND" +msgstr "PRÍKAZ" + +#: tools/sysprof-cli.c:97 +msgid "Print the sysprof-cli version and exit" +msgstr "Vypíše verziu programu sysprof-cli a skončí" + +#: tools/sysprof-cli.c:103 +msgid "[CAPTURE_FILE] - Sysprof" +msgstr "[SÚBOR_ZÁZNAMU] - Sysprof" + +#: tools/sysprof-cli.c:122 +#, c-format +msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:" +msgstr "Programu sysprof-cli bolo odovzdaných príliš veľa parametrov:"