diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 6dcfca95..773d270b 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,39 +1,41 @@ # Dutch translation for sysprof. # Copyright (C) 2019 sysprof's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the sysprof package. -# Nathan Follens , 2019. +# Nathan Follens , 2019, 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sysprof master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-28 11:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-04 16:58+0100\n" -"Language-Team: Dutch \n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-31 22:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-04 21:10+0200\n" +"Last-Translator: Nathan Follens \n" +"Language-Team: GNOME-NL https://matrix.to/#/#nl:gnome.org\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"Last-Translator: Nathan Follens \n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.3.2\n" -#: data/org.gnome.Sysprof2.appdata.xml.in:5 -#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop.in:4 src/resources/ui/sp-window.ui:12 -#: src/resources/ui/sp-window.ui:20 src/sp-application.c:192 -#: src/sp-application.c:339 +#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:5 +#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:161 +#: src/sysprof/sysprof-application.c:208 +#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:18 src/sysprof/sysprof-window.c:243 msgid "Sysprof" msgstr "Sysprof" -#: data/org.gnome.Sysprof2.appdata.xml.in:6 -msgid "Profiler for an application or entire system" -msgstr "Profiler voor een toepassing of voor het volledige systeem" +#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:6 +#, fuzzy +#| msgid "Profile an application or entire system." +msgid "Profile an application or entire system" +msgstr "Profileer een toepassing of het volledige systeem." -#: data/org.gnome.Sysprof2.appdata.xml.in:9 +#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:9 msgid "The GNOME Foundation" -msgstr "De Gnome Foundation" +msgstr "De GNOME Foundation" -#: data/org.gnome.Sysprof2.appdata.xml.in:12 +#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:12 msgid "" "Sysprof allows you to profile applications to aid in debugging and " "optimization." @@ -41,540 +43,1557 @@ msgstr "" "Sysprof biedt u de mogelijkheid om toepassingen te profileren, om u te " "helpen bij debuggen en optimalisatie." -#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop.in:5 +#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:5 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:64 msgid "Profiler" msgstr "Profiler" -#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop.in:6 +#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:6 msgid "Profile an application or entire system." msgstr "Profileer een toepassing of het volledige systeem." -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop.in:10 -msgid "org.gnome.Sysprof" -msgstr "org.gnome.Sysprof" +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:136 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Geen categorie" -#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:5 -msgid "Window size" -msgstr "Venstergrootte" +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:139 +msgid "Accessibility" +msgstr "Toegankelijkheid" -#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:6 -msgid "Window size (width and height)." -msgstr "Venstergrootte (breedte en hoogte)." +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:142 +msgid "Actions" +msgstr "Acties" -#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:10 -msgid "Window position" -msgstr "Vensterpositie" +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:145 +msgid "Crash Handler" +msgstr "Crashafhandeling" -#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:11 -msgid "Window position (x and y)." -msgstr "Vensterpositie (x en y)." - -#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:15 -msgid "Window maximized" -msgstr "Gemaximaliseerd venster" - -#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:16 -msgid "Window maximized state" -msgstr "Venster in gemaximaliseerde vorm" - -#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:20 -msgid "Last Spawn Program" -msgstr "Laatst gestarte programma" - -#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:21 -msgid "" -"The last spawned program, which will be set in the UI upon restart of the " -"application." +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:148 +msgid "Context Switches" msgstr "" -"Het laatst gestarte programma, hetwelk ingesteld zal worden in de " -"gebruikersinterface na de toepassing te herstarten." -#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:25 -msgid "Last Spawn Inherit Environment" -msgstr "Laatst gestarte geërfde omgeving" +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:151 +msgid "CSS" +msgstr "CSS" -#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:26 -msgid "If the last spawned environment inherits the parent environment." -msgstr "Of de laatste gestarte omgeving de ouder-omgeving erft." +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:154 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:408 src/sysprof/sysprof-window.ui:292 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafisch" -#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:30 -msgid "Last Spawn Environment" -msgstr "Laatste gestarte omgeving" +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:157 +msgid "Icons" +msgstr "Pictogrammen" -#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:31 -msgid "" -"The last spawned environment, which will be set in the UI upon restart of " -"the application." +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:160 +msgid "Input" +msgstr "Invoer" + +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:163 +msgid "IO" +msgstr "IO-prioriteit" + +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:166 +msgid "IPC" +msgstr "IPC" + +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:169 +msgid "JavaScript" +msgstr "JavaScript" + +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:172 +msgid "Kernel" +msgstr "Kernel" + +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:175 +msgid "Layout" +msgstr "Indeling" + +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:178 +msgid "Locking" msgstr "" -"De laatst gestarte omgeving, dewelke ingesteld zal worden in de " -"gebruikersinterface na de toepassing te herstarten." -#: data/org.gnome.sysprof2.policy.in:13 -msgid "Open a perf event stream" -msgstr "Een perf-event-stream openen" +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:181 +msgid "Main Loop" +msgstr "Hoofdloop" -#: data/org.gnome.sysprof2.policy.in:14 -msgid "Authentication is required to access system performance counters." -msgstr "Authenticatie is vereist voor toegang tot de systeemprestatietellers." +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:184 +msgid "Memory" +msgstr "Geheugen" -#: data/org.gnome.sysprof2.policy.in:24 -msgid "Get a list of kernel symbols and their address" -msgstr "Verkrijg een lijst van kernelsymbolen en hun adres" - -#: data/org.gnome.sysprof2.policy.in:25 -msgid "Authentication is required to access Linux kernel information." -msgstr "Authenticatie is vereist voor toegang tot Linux-kernelinformatie." - -#: lib/callgraph/sp-callgraph-profile.c:426 -msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture." +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:187 +msgid "Paint" msgstr "" -"Sysprof kon geen oproepgrafiek genereren op basis van de systeemopname." -#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:24 -msgid "Functions" -msgstr "Functies" - -#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:40 -#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:101 -#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:156 -msgid "Self" -msgstr "Self" - -#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:56 -#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:117 -msgid "Total" -msgstr "Totaal" - -#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:85 -msgid "Callers" -msgstr "Oproepers" - -# :) - Nathan -#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:148 -msgid "Descendants" -msgstr "Nakomelingen" - -#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:172 -msgid "Cumulative" -msgstr "Cumulative" - -#: lib/resources/ui/sp-empty-state-view.ui:22 -msgid "Welcome to Sysprof" -msgstr "Welkom bij Sysprof" - -#: lib/resources/ui/sp-empty-state-view.ui:39 -msgid "Start profiling your system with the Record button above" -msgstr "Begin uw systeem te profileren met de knop Opnemen hierboven" - -#: lib/resources/ui/sp-failed-state-view.ui:22 -msgid "Ouch, that hurt!" -msgstr "Ai, dat deed pijn!" - -#: lib/resources/ui/sp-failed-state-view.ui:39 -msgid "Something unexpectedly went wrong while trying to profile your system." -msgstr "Er ging iets onverwacht mis bij het profileren van uw systeem." - -#. Translators: This is the description for a switch. -#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:58 -msgid "Profile my _entire system" -msgstr "Mijn voll_edige systeem profileren" - -#. Translators: This is the placeholder in a search entry. -#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:95 -msgid "Search" -msgstr "Zoeken" - -#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:121 -msgid "Existing Process" -msgstr "Bestaand proces" - -#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:131 -msgid "Command Line" -msgstr "Opdrachtregel" - -#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:150 -msgid "Environment" -msgstr "Omgeving" - -#. Translators: This is a check button. -#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:164 -msgid "Inherit current environment" -msgstr "Huidige omgeving erven" - -#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:182 -msgid "Key" -msgstr "Sleutel" - -#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:197 -msgid "Value" -msgstr "Waarde" - -#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:215 -#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:118 -msgid "New Process" -msgstr "Nieuw proces" - -#: lib/resources/ui/sp-recording-state-view.ui:22 -msgid "00:00" -msgstr "00:00" - -#: lib/resources/ui/sp-recording-state-view.ui:39 -msgid "" -"Did you know you can use sysprof-cli to record?" +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:190 +msgid "Type System" msgstr "" -"Wist u dat u sysprof-cli kunt gebruiken om op " -"te nemen?" -#: lib/sources/sp-perf-source.c:478 -#, c-format -msgid "Sysprof failed to find field “%s”." -msgstr "Sysprof kon veld ‘%s’ niet vinden." - -#: lib/sources/sp-perf-source.c:491 -#, c-format -msgid "Sysprof failed to parse offset for “%s”." -msgstr "Sysprof kon offset voor ‘%s’ niet ontleden." - -#: lib/sources/sp-perf-source.c:555 -#, c-format -msgid "Sysprof failed to get perf_event ID." -msgstr "Sysprof kon perf_event-ID niet verkrijgen." - -#: lib/sources/sp-perf-source.c:664 -#, c-format -msgid "" -"Sysprof requires authorization to access your computers performance counters." -msgstr "Sysprof heeft toegang nodig tot de prestatietellers van uw computer." - -#: lib/sources/sp-perf-source.c:669 -#, c-format -msgid "An error occurred while attempting to access performance counters: %s" +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:193 +msgid "Unwindable" msgstr "" -"Er is een fout opgetreden bij het benaderen van de prestatietellers: %s" -#. Translators: CPU is the processor. -#: lib/visualizers/sp-visualizer-list.c:294 -msgid "CPU" -msgstr "Processor" +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:196 +msgid "Windowing" +msgstr "" -#: lib/visualizers/sp-visualizer-list.c:309 -msgid "Memory Used" -msgstr "Gebruikt geheugen" +#: src/libsysprof/sysprof-document-allocation.c:151 +msgid "Allocation" +msgstr "" -#. Translators: FPS is frames per second. -#: lib/visualizers/sp-visualizer-list.c:327 -msgid "FPS" -msgstr "FPS" +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:570 +msgid "Unknown Process" +msgstr "Onbekend proces" -#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:116 -#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:131 -msgid "All Processes" -msgstr "Alle processen" +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1239 +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1275 +msgid "Indexing capture data frames" +msgstr "" -#. Translators: %d is the PID of the process. -#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:138 +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1461 +msgid "Discovering file system mounts" +msgstr "" + +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1464 +msgid "Discovering process mount namespaces" +msgstr "" + +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1467 +msgid "Analyzing process address layouts" +msgstr "" + +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1470 +msgid "Analyzing process command line" +msgstr "" + +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1473 +msgid "Analyzing file system overlays" +msgstr "" + +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1476 +msgid "Processing counters" +msgstr "" + +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2464 +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2480 +#, c-format +msgid "Recording at %X %x" +msgstr "Opname op %X %x" + +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2466 +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2482 +#, c-format +msgid "Recording at %s" +msgstr "Opname op %s" + +#: src/libsysprof/sysprof-document-dbus-message.c:152 +msgid "D-Bus Message" +msgstr "D-Busbericht" + +#: src/libsysprof/sysprof-document-frame.c:139 +msgid "Frame" +msgstr "Frame" + +#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:435 +msgid "Document loaded" +msgstr "Document geladen" + +#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:466 +msgid "Loading failed" +msgstr "Laden mislukt" + +#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:478 +#: src/libsysprof/sysprof-document-symbols.c:217 +msgid "Symbolizing stack traces" +msgstr "" + +#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:547 +msgid "Loading document" +msgstr "Document laden" + +#: src/libsysprof/sysprof-document-log.c:85 +msgid "Log" +msgstr "Log" + +#: src/libsysprof/sysprof-document-mark.c:113 +msgid "Mark" +msgstr "" + +#: src/libsysprof/sysprof-document-process.c:277 +#, c-format +#| msgid "Process %d" +msgid "%s [Process %d]" +msgstr "%s [proces %d]" + +#: src/libsysprof/sysprof-document-process.c:279 #, c-format msgid "Process %d" msgstr "Proces %d" -#. Translators: %u is the number (amount) of processes. -#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:144 -#, c-format -msgid "%u Process" -msgid_plural "%u Processes" -msgstr[0] "%u proces" -msgstr[1] "%u processen" +#: src/libsysprof/sysprof-document-sample.c:136 +msgid "Sample" +msgstr "Voorbeeld" -#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:815 -msgid "The command line arguments provided are invalid" -msgstr "De opgegeven opdrachtregelparameters zijn ongeldig" +#: src/libsysprof/sysprof-system-logs.c:171 +msgid "System Logs" +msgstr "Systeemlogboeken" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:8 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Sysprof Shortcuts" -msgstr "Sysprof-sneltoetsen" - -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:12 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Recording" -msgstr "Opnemen" - -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:16 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Stop recording" -msgstr "Opname stoppen" - -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:25 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Callgraph" -msgstr "Oproepgrafiek" - -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:29 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Expand function" -msgstr "Functie uitbreiden" - -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:30 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Shows the direct descendants of the callgraph function" -msgstr "Toont de rechtstreekse nakomelingen van de oproepgrafiek-functie" - -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:37 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Collapse function" -msgstr "Functie dichtvouwen" - -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:38 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Hides all callgraph descendants below the selected function" +#: src/libsysprof/sysprof-system-logs.c:172 +msgid "Recording system logs is not supported on your platform." msgstr "" -"Verbergt alle oproepgrafiek-nakomelingen onder de geselecteerde functie" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:45 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Jump into function" -msgstr "In functie springen" +#: src/libsysprof/sysprof-tracer.c:65 +msgid "Tracer" +msgstr "Tracer" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:46 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Selects the function or file as the top of the callgraph" -msgstr "Selecteert de functie of het bestand als de top van de oproepgrafiek" - -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:55 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Visualizers" -msgstr "Visualiseerders" - -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:59 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Zoom in" -msgstr "Inzoomen" - -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:66 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Zoom out" -msgstr "Uitzoomen" - -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:73 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Reset zoom" -msgstr "Zoomniveau herstellen" - -#: src/resources/ui/sp-window.ui:30 src/sp-window.c:321 -msgid "Not running" -msgstr "Niet actief" - -#. Translators: This is a button. -#: src/resources/ui/sp-window.ui:44 -msgid "_Record" -msgstr "Op_nemen" - -#. Translators: This is a button. -#: src/resources/ui/sp-window.ui:118 -msgid "_Close" -msgstr "_Sluiten" - -#. Translators: This is a tooltip. -#: src/resources/ui/sp-window.ui:212 -msgid "Zoom out (Ctrl+-)" -msgstr "Uitzoomen (Ctrl+-)" - -#. Translators: This is a tooltip. -#: src/resources/ui/sp-window.ui:228 -msgid "Reset zoom level (Ctrl+0)" -msgstr "Zoomniveau herstellen (Ctrl+0)" - -#. Translators: This is a tooltip. -#: src/resources/ui/sp-window.ui:242 -msgid "Zoom in (Ctrl++)" -msgstr "Inzoomen (Ctrl++)" - -#. Translators: This is a menu label. -#: src/resources/ui/sp-window.ui:267 -msgid "New Window" -msgstr "Nieuw venster" - -#. Translators: This is a menu label. -#: src/resources/ui/sp-window.ui:280 -msgctxt "menu label" -msgid "Open Capture…" -msgstr "Opname openen…" - -#. Translators: This is a menu label. -#: src/resources/ui/sp-window.ui:287 -msgid "Save As…" -msgstr "Opslaan als…" - -#. Translators: This is a menu label. -#: src/resources/ui/sp-window.ui:300 -msgid "Screenshot" -msgstr "Schermafdruk" - -#. Translators: This is a menu label. -#: src/resources/ui/sp-window.ui:313 -msgid "Close" -msgstr "Sluiten" - -#: src/resources/ui/sp-window.ui:326 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Sneltoetsen" - -#: src/resources/ui/sp-window.ui:333 -msgid "Help" -msgstr "Hulp" - -#: src/resources/ui/sp-window.ui:340 -msgid "About Sysprof" -msgstr "Over Sysprof" - -#: src/sp-application.c:184 -msgid "A system profiler" -msgstr "Een systeemprofiler" - -#: src/sp-application.c:189 -msgid "translator-credits" +#: src/libsysprof/sysprof-tracer.c:66 +msgid "" +"Tracing requires spawning a program compiled with ‘-finstrument-functions’. " +"Tracing will not be available." msgstr "" -"Nathan Follens \n" -"\n" -"Meer info over Gnome-NL http://nl.gnome.org" -#: src/sp-application.c:195 -msgid "Learn more about Sysprof" -msgstr "Kom meer te weten over Sysprof" - -#. Translators: %u is the number (amount) of samples. -#: src/sp-window.c:154 -#, c-format -msgid "Samples: %u" -msgstr "Steekproeven: %u" - -# Geen idee of dit vertaald moet worden - Nathan -#: src/sp-window.c:187 -msgid "[Memory Capture]" -msgstr "[Memory Capture]" - -#. Translators: The first %s is a file name, the second is the date and time. -#: src/sp-window.c:201 -#, c-format -msgid "%s — %s" -msgstr "%s — %s" - -#: src/sp-window.c:239 -msgid "Not enough samples were collected to generate a callgraph" -msgstr "Onvoldoende steekproeven uitgevoerd om een oproepgrafiek te genereren" - -#. Translators: This is a button. -#: src/sp-window.c:313 src/sp-window.c:359 -msgid "Record" -msgstr "Opnemen" - -#. Translators: This is a button. -#: src/sp-window.c:334 -msgid "Stop" -msgstr "Stoppen" - -#: src/sp-window.c:339 -msgid "Recording…" -msgstr "Opnemen…" - -#: src/sp-window.c:350 -msgid "Building profile…" -msgstr "Profiel compileren…" - -#. SpProfiler::stopped will move us to generating -#: src/sp-window.c:456 -msgid "Stopping…" -msgstr "Stoppen…" - -#. Translators: This is a window title. -#: src/sp-window.c:609 -msgid "Save Capture As…" -msgstr "Opname opslaan als…" - -#. Translators: This is a button. -#: src/sp-window.c:613 -msgid "Save" -msgstr "Opslaan" - -#. Translators: This is a button. -#: src/sp-window.c:615 src/sp-window.c:1036 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuleren" - -#. Translators: %s is the error message. -#: src/sp-window.c:646 -#, c-format -msgid "An error occurred while attempting to save your capture: %s" -msgstr "Er is een fout opgetreden bij het opslaan van uw opname: %s" - -#: src/sp-window.c:1002 -#, c-format -msgid "The file “%s” could not be opened. Only local files are supported." +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:112 +msgid "--merge requires at least 2 filename arguments" msgstr "" -"Het bestand ‘%s’ kon niet geopend worden. Enkel lokale bestanden worden " -"ondersteund." -#. Translators: This is a window title. -#: src/sp-window.c:1030 -msgid "Open Capture…" -msgstr "Opname openen…" +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:306 +msgid "Disable CPU throttling while profiling [Deprecated for --power-profile]" +msgstr "" -#. Translators: This is a button. -#: src/sp-window.c:1034 -msgid "Open" -msgstr "Openen" +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:307 +msgid "Make sysprof specific to a task [Deprecated]" +msgstr "Wijs sysprof aan een specifieke taak toe [verouderd]" -#: src/sp-window.c:1039 -msgid "Sysprof Captures" -msgstr "Sysprof-opnamen" - -#: src/sp-window.c:1044 -msgid "All Files" -msgstr "Alle bestanden" - -#: tools/sysprof-cli.c:99 -msgid "Make sysprof specific to a task" -msgstr "Wijs sysprof aan een specifieke taak toe" - -#: tools/sysprof-cli.c:99 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:307 src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:109 +#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:179 +#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:282 +#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:52 msgid "PID" msgstr "PID" -#: tools/sysprof-cli.c:100 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:308 msgid "Run a command and profile the process" msgstr "Voer een opdracht uit en profileer het proces" -#: tools/sysprof-cli.c:100 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:308 msgid "COMMAND" msgstr "OPDRACHT" -#: tools/sysprof-cli.c:101 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:309 +msgid "" +"Set environment variable for spawned process. Can be used multiple times." +msgstr "" + +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:309 +msgid "VAR=VALUE" +msgstr "VAR=WAARDE" + +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:310 msgid "Force overwrite the capture file" msgstr "Overschrijf gedwongen het opnamebestand" -#: tools/sysprof-cli.c:102 -msgid "Disable recording of CPU statistics" -msgstr "Schakel opname van CPU-statistieken uit" +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:311 +msgid "Disable recording of battery statistics" +msgstr "Schakel opname van accustatistieken uit" -#: tools/sysprof-cli.c:103 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:312 +msgid "Disable recording of CPU statistics" +msgstr "Schakel opname van processorstatistieken uit" + +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:313 +msgid "Disable recording of Disk statistics" +msgstr "Schakel opname van schijfstatistieken uit" + +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:314 +msgid "Do not record stacktraces using Linux perf" +msgstr "" + +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:315 +msgid "Do not append symbol name information from local machine" +msgstr "" + +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:316 msgid "Disable recording of memory statistics" msgstr "Schakel opname van geheugenstatistieken uit" -#: tools/sysprof-cli.c:104 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:317 +msgid "Disable recording of network statistics" +msgstr "Schakel opname van netwerkstatistieken uit" + +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:318 +msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess" +msgstr "" + +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:319 +msgid "Track when processes are scheduled" +msgstr "" + +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:320 +msgid "Profile the D-Bus session bus" +msgstr "" + +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:321 +msgid "Profile the D-Bus system bus" +msgstr "De D-Bus-systeembus profileren" + +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:322 +msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes" +msgstr "" + +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:323 +msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application" +msgstr "" + +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:324 +msgid "Include RAPL energy statistics" +msgstr "" + +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:325 +#, fuzzy +#| msgid "Profiler for an application or entire system" +msgid "Profile memory allocations and frees" +msgstr "Profiler voor een toepassing of voor het volledige systeem" + +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:326 +msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics" +msgstr "" + +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:327 +msgid "Track performance of the applications main loop" +msgstr "" + +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:329 +msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout" +msgstr "" + +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:330 msgid "Print the sysprof-cli version and exit" msgstr "Versie van sysprof-cli tonen en afsluiten" -#: tools/sysprof-cli.c:110 -msgid "[CAPTURE_FILE] — Sysprof" -msgstr "[CAPTURE_FILE] — Sysprof" +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:331 +msgid "The size of the buffer in pages (1 = 1 page)" +msgstr "" -#: tools/sysprof-cli.c:129 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:364 +#| msgid "[CAPTURE_FILE] — Sysprof" +msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof" +msgstr "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof" + +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:367 +msgid "" +"\n" +"Examples:\n" +"\n" +" # Record gtk4-widget-factory using trace-fd to get application provided\n" +" # data as well as GTK and GNOME Shell data providers\n" +" sysprof-cli --gtk --gnome-shell --use-trace-fd -- gtk4-widget-factory\n" +"\n" +" # Merge multiple syscap files into one\n" +" sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n" +msgstr "" + +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:403 msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:" msgstr "Te veel parameters gegeven aan sysprof-cli:" #. Translators: %s is a file name. -#: tools/sysprof-cli.c:170 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:457 #, c-format msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n" msgstr "%s bestaat al. Gebruik --force om het te overschrijven\n" + +#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:13 +msgid "Profile the system" +msgstr "Het systeem profileren" + +#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:14 +#, fuzzy +#| msgid "Authentication is required to access system performance counters." +msgid "Authentication is required to profile the system." +msgstr "Authenticatie is vereist voor toegang tot de systeemprestatietellers." + +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:10 +msgctxt "shortcut window" +msgid "General" +msgstr "Algemeen" + +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:13 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show Help" +msgstr "Hulp tonen" + +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:19 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Sneltoetsen" + +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:25 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Close Window" +msgstr "Venster sluiten" + +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:31 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "Afsluiten" + +#: src/sysprof/gtk/menus.ui:6 +msgid "_Preferences" +msgstr "Voor_keuren" + +#: src/sysprof/gtk/menus.ui:10 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "Snel_toetsen" + +#: src/sysprof/gtk/menus.ui:14 +msgid "_Help" +msgstr "_Hulp" + +#: src/sysprof/gtk/menus.ui:18 +msgid "_About Sysprof" +msgstr "_Over Sysprof" + +#: src/sysprof/sysprof-animation.c:1038 +#, c-format +msgid "Failed to find property %s in %s" +msgstr "Kon eigenschap %s niet vinden in %s" + +#: src/sysprof/sysprof-animation.c:1047 +#, c-format +msgid "Failed to retrieve va_list value: %s" +msgstr "Kon va_list-waarde niet laden: %s" + +#: src/sysprof/sysprof-application.c:37 +msgid "Show Sysprof version and exit" +msgstr "Versie van Sysprof tonen en afsluiten" + +#: src/sysprof/sysprof-application.c:170 +msgid "A system profiler" +msgstr "Een systeemprofiler" + +#: src/sysprof/sysprof-application.c:171 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Nathan Follens \n" +"Meer info over GNOME-NL https://nl.gnome.org" + +#: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:22 +msgid "Functions" +msgstr "Functies" + +#: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:71 +msgid "Filter Functions" +msgstr "Functies filteren" + +#: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:94 +msgid "Callers" +msgstr "Oproepers" + +# :) - Nathan +#: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:146 +msgid "Descendants" +msgstr "Nakomelingen" + +#: src/sysprof/sysprof-counters-section.ui:26 +#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:169 +#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:177 +#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:88 +#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:86 +#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:86 +msgid "Counters Chart" +msgstr "Tellerkaart" + +#: src/sysprof/sysprof-counters-section.ui:40 +#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:323 +#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:312 +#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:223 +#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:291 +#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:291 +msgid "Counters Table" +msgstr "Tellertabel" + +#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:378 +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:171 +#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:348 +#: src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:49 +#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:259 +#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:110 +#: src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:38 +#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:346 +#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:64 +#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:214 +#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:346 +#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:23 +msgid "Time" +msgstr "Tijd" + +#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:412 +#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:382 +#: src/sysprof/sysprof-flame-graph.c:453 +#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:293 +#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:242 +#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:380 +#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:380 +msgid "Category" +msgstr "Categorie" + +#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:450 +#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:420 +#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:331 +#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:276 +#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:418 +#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:418 +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:488 +#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:458 +#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:369 +#: src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:105 +#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:456 +#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:456 +msgid "Value" +msgstr "Waarde" + +#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:529 +msgid "CPU Info" +msgstr "Processorinfo" + +#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:560 +#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:248 +#| msgid "PID" +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:595 +msgid "Core" +msgstr "Kern" + +#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:630 +msgid "Model Name" +msgstr "Modelnaam" + +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:205 +msgid "Bus" +msgstr "Bus" + +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:244 +msgid "Serial" +msgstr "Serieel" + +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:281 +msgid "Reply" +msgstr "Antwoord" + +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:318 +msgid "Flags" +msgstr "Vlaggen" + +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:347 +#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:122 +#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:68 +msgid "Size" +msgstr "Grootte" + +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:383 +#: src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:20 +#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:221 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:412 +msgid "Sender" +msgstr "Afzender" + +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:446 +msgid "Destination" +msgstr "Bestemming" + +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:480 +#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:53 +msgid "Path" +msgstr "Pad" + +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:514 +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:548 +msgid "Member" +msgstr "Lid" + +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:582 +msgid "Signature" +msgstr "Ondertekening" + +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:626 +msgid "Filter Messages" +msgstr "Berichten filteren" + +#: src/sysprof/sysprof-dbus-utility.ui:13 +#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:104 +#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:286 +msgid "Message" +msgstr "Bericht" + +#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:4 +msgid "Files" +msgstr "Bestanden" + +#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:88 +msgid "Compressed" +msgstr "Gecomprimeerd" + +#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:165 +msgid "Filter Files" +msgstr "Bestanden filteren" + +#: src/sysprof/sysprof-flame-graph.c:457 +#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:177 +msgid "File" +msgstr "Bestand" + +#: src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:80 +#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:143 +#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:116 +#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:81 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:272 +msgid "CPU" +msgstr "Processor" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:102 +msgid "Use KEY=VALUE to set an environment variable" +msgstr "" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:108 +msgid "Keys may not start with a number" +msgstr "" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:118 +msgid "Keys may only contain alpha-numerics or underline." +msgstr "" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:265 src/sysprof/sysprof-window.c:155 +msgid "Must Capture to Local File" +msgstr "" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:266 src/sysprof/sysprof-window.c:156 +msgid "You must choose a local file to capture using Sysprof" +msgstr "" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:267 src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:115 +#: src/sysprof/sysprof-window.c:157 src/sysprof/sysprof-window.c:718 +msgid "Close" +msgstr "Sluiten" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:288 +#, c-format +msgid "System Capture from %s.syscap" +msgstr "" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:292 +msgid "Record to File" +msgstr "Opnemen naar bestand" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:293 +msgid "Record" +msgstr "Opnemen" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:440 +msgid "No Change" +msgstr "Onveranderd" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:443 +msgid "Balanced" +msgstr "Gebalanceerd" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:446 +msgid "Power Saver" +msgstr "Energie besparen" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:449 +msgid "Performance" +msgstr "Prestaties" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:70 +msgid "Sampling" +msgstr "" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:74 +msgid "Sample Native Stacks" +msgstr "" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:75 +msgid "Record native stack traces using a sampling profiler" +msgstr "" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:91 +msgid "Sample JavaScript Stacks" +msgstr "" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:92 +msgid "Record JavaScript stack traces using a sampling profiler" +msgstr "" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:103 +msgid "" +"Sysprof must launch your application to record JavaScript stacks using GJS." +msgstr "" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:119 +msgid "Record Scheduler Details" +msgstr "" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:120 +msgid "Track when processes are scheduled per CPU" +msgstr "" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:133 +msgid "Tracing" +msgstr "Traceren" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:137 +msgid "Trace Memory Allocations" +msgstr "Geheugentoewijzingen traceren" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:138 +msgid "Record a stack trace when malloc or similar functions are used" +msgstr "" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:149 +msgid "Sysprof must launch your application to record memory allocations." +msgstr "" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:167 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:172 +msgid "Application" +msgstr "Toepassing" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:175 +#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:316 +msgid "Command Line" +msgstr "Opdrachtregel" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:181 +msgid "Working directory" +msgstr "Werkmap" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:187 +msgid "The application will be run as a subprocess of Sysprof." +msgstr "" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:200 +msgid "Environment" +msgstr "Omgeving" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:204 +msgid "Clear Environment" +msgstr "Omgeving legen" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:205 +msgid "Clear the environment before launching application" +msgstr "" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:231 +msgid "Add _Variable" +msgstr "_Variabele toevoegen" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:237 +msgid "Add Variable" +msgstr "Variabele toevoegen" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:238 +msgid "_Add" +msgstr "_Toevoegen" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:255 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:260 +msgid "Counters" +msgstr "Tellers" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:264 +msgid "CPU Usage" +msgstr "Processorgebruik" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:265 +msgid "Record coarse-grained counters about CPU usage and frequency" +msgstr "" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:277 +msgid "Memory Usage" +msgstr "Geheugengebruik" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:278 +msgid "Record coarse-grained counters about system memory usage" +msgstr "" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:290 +msgid "Disk Usage" +msgstr "Schijfgebruik" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:291 +msgid "Record coarse-grained counters about storage throughput" +msgstr "" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:303 +msgid "Network Usage" +msgstr "Netwerkgebruik" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:304 +msgid "Record coarse-grained counters about network traffic" +msgstr "" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:320 +msgid "Energy Usage" +msgstr "Energieverbruik" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:321 +msgid "Record coarse-grained counters about energy usage in Watts" +msgstr "" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:333 +msgid "Battery Charge" +msgstr "" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:334 +msgid "Record coarse-grained counters about battery charge or discharge rates" +msgstr "" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:352 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:357 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:262 +msgid "D-Bus" +msgstr "D-Bus" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:361 +msgid "Record System Bus" +msgstr "" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:362 +msgid "Record messages on the D-Bus system bus" +msgstr "" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:378 +msgid "Record Session Bus" +msgstr "" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:379 +msgid "Record messages on the D-Bus user session bus" +msgstr "" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:390 +msgid "" +"The session bus may contain sensitive information such as keyboard usage and " +"passwords." +msgstr "" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:413 +msgid "Timings" +msgstr "" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:417 +msgid "Compositor Frame Timings" +msgstr "" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:418 +msgid "Record frame-timing information from the GNOME Shell compositor" +msgstr "" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:429 +msgid "" +"Applications launched by Sysprof will automatically collect GTK frame timing " +"information." +msgstr "" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:469 +msgid "Devices" +msgstr "Apparaten" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:473 +msgid "Include GPU Information" +msgstr "GPU-informatie invoegen" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:474 +msgid "Records information about graphics hardware and drivers" +msgstr "Neemt informatie over grafische hardware en stuurprogramma’s op" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:492 +msgid "System" +msgstr "Systeem" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:497 +msgid "Power Profile" +msgstr "Energieprofiel" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:500 +msgid "Record with Power Profile" +msgstr "Opnemen met energieprofiel" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:501 +msgid "Switch to power profile while recording" +msgstr "" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:511 +msgid "Details" +msgstr "Details" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:515 +msgid "Record System Log" +msgstr "Systeemlogboek opnemen" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:516 +msgid "Watch the system log for new messages and record them" +msgstr "Controleer het systeemlogboek op nieuwe berichten en neem ze op" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:532 +msgid "Include Hardware Information" +msgstr "Hardware-informatie invoegen" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:533 +msgid "Records information about PCI and USB devices" +msgstr "Neemt informatie over PCI- en USB-apparaten op" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:546 +msgid "Symbols" +msgstr "Symbolen" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:550 +msgid "Bundle Symbols" +msgstr "Symbolen bundelen" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:551 +msgid "Make recording shareable by symbolizing stack traces after recording" +msgstr "" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:584 +msgid "_Open File…" +msgstr "Bestand _openen…" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:591 +msgid "Record to _File…" +msgstr "Opnemen naar _bestand…" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:598 +msgid "Record to _Memory" +msgstr "Opnemen naar _geheugen" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:613 src/sysprof/sysprof-window.ui:373 +msgid "Help" +msgstr "Hulp" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:618 src/sysprof/sysprof-window.ui:378 +msgid "About Sysprof" +msgstr "Over Sysprof" + +#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:95 +msgid "Critical" +msgstr "Kritiek" + +#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:98 +msgid "Warning" +msgstr "Waarschuwing" + +#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:101 +msgid "Debug" +msgstr "Debug" + +#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:107 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:110 +msgid "Error" +msgstr "Foutmelding" + +#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:4 src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:30 +msgid "Logs" +msgstr "Logboeken" + +#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:215 +msgid "Severity" +msgstr "Ernst" + +#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:251 +msgid "Domain" +msgstr "Domein" + +#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:4 +msgid "Marks" +msgstr "" + +#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:78 +msgid "Mark Chart" +msgstr "" + +#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:91 +msgid "Mark Table" +msgstr "" + +#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:104 +msgid "Mark Waterfall" +msgstr "" + +#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:206 +msgid "Summary" +msgstr "Overzicht" + +#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:311 +msgid "Minimum" +msgstr "Minimum" + +#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:345 +msgid "Maximum" +msgstr "Maximum" + +#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:379 +msgid "Average" +msgstr "Gemiddelde" + +#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:413 +msgid "Median" +msgstr "Mediaan" + +#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:47 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:81 +#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:248 +msgid "Duration" +msgstr "Duur" + +#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:151 +msgid "Process" +msgstr "Proces" + +#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:186 +msgid "Group" +msgstr "Groep" + +#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:256 +msgid "Description" +msgstr "Beschrijving" + +#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:8 +#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:105 +#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:172 +#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:8 +#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:105 +#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:172 +msgid "Self" +msgstr "Self" + +#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:38 +#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:135 +#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:202 +#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:38 +#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:135 +#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:202 +msgid "Total" +msgstr "Totaal" + +#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:4 +msgid "Memory Allocations" +msgstr "Geheugentoewijzingen" + +#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:29 +#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:29 +msgid "Stack Traces" +msgstr "Stacktraces" + +#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:88 +msgid "Allocations" +msgstr "Toewijzingen" + +#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:144 +msgid "Leaks" +msgstr "Lekken" + +#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:212 +#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:207 +#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:162 +msgid "Stack Trace" +msgstr "Stacktrace" + +#: src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:4 +msgid "Metadata" +msgstr "Metadata" + +#: src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:71 +msgid "Key" +msgstr "Sleutel" + +#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:35 +msgid "Address Layout" +msgstr "Adresindeling" + +#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:97 +msgid "Start Address" +msgstr "" + +#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:137 +msgid "End Address" +msgstr "" + +#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:219 +msgid "Mounts" +msgstr "" + +#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:282 +msgid "Parent" +msgstr "Bovenliggend" + +#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:316 +msgid "Major" +msgstr "Primair" + +#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:350 +msgid "Minor" +msgstr "Secundair" + +#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:384 +msgid "Mount Point" +msgstr "Koppelpunt" + +#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:418 +msgid "Mount Source" +msgstr "Koppelbron" + +#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:452 +msgid "Root" +msgstr "Root" + +#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:486 +msgid "Filesystem" +msgstr "Bestandssysteem" + +#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:520 +msgid "Options" +msgstr "Opties" + +#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:562 +msgid "Threads" +msgstr "Threads" + +#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:591 +msgid "Thread ID" +msgstr "Thread-ID" + +#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:625 +msgid "Main Thread" +msgstr "Hoofdthread" + +#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:4 +msgid "Processes" +msgstr "Processen" + +#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:73 +msgid "Process Chart" +msgstr "Proceskaart" + +#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:173 +msgid "Process Table" +msgstr "Procestabel" + +#. translators: this expands to the number of events recorded by the profiler as an indicator of progress +#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:56 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:111 +msgid "Recording Failed" +msgstr "Opname mislukt" + +#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:113 +#, c-format +msgid "" +"Sysprof failed to record.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Sysprof kon niet opnemen.\n" +"\n" +"%s" + +#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:69 +msgid "Stop Recording" +msgstr "Opname stoppen" + +#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:4 +msgid "Time Profiler" +msgstr "Tijdsprofiler" + +#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:89 src/sysprof/sysprof-window.ui:385 +#, fuzzy +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Callgraph" +msgid "Callgraph" +msgstr "Oproepgrafiek" + +#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:172 src/sysprof/sysprof-window.ui:416 +#, fuzzy +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Callgraph" +msgid "Flamegraph" +msgstr "Oproepgrafiek" + +#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:30 src/sysprof/sysprof-window.ui:130 +msgid "Seek Backward" +msgstr "Terugspoelen" + +#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:40 src/sysprof/sysprof-window.ui:140 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Uitzoomen" + +#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:50 src/sysprof/sysprof-window.ui:150 +msgid "Reset Zoom" +msgstr "Zoomniveau herstellen" + +#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:61 src/sysprof/sysprof-window.ui:160 +msgid "Zoom In" +msgstr "Inzoomen" + +#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:71 src/sysprof/sysprof-window.ui:170 +msgid "Seek Forward" +msgstr "Doorspoelen" + +#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:109 +msgid "Depth" +msgstr "Diepte" + +#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:68 +msgid "Hits" +msgstr "Overeenkomsten" + +#: src/sysprof/sysprof-window.c:171 +msgid "Open Recording" +msgstr "Opname openen" + +#: src/sysprof/sysprof-window.c:172 +msgid "Open" +msgstr "Openen" + +#: src/sysprof/sysprof-window.c:176 +msgid "Sysprof Capture (*.syscap)" +msgstr "Sysprof-opname (*.syscap)" + +#: src/sysprof/sysprof-window.c:468 +msgid "Save to File" +msgstr "Opslaan naar bestand" + +#: src/sysprof/sysprof-window.c:469 +msgid "Save" +msgstr "Opslaan" + +#: src/sysprof/sysprof-window.c:638 +msgid "Loading..." +msgstr "Laden…" + +#: src/sysprof/sysprof-window.c:714 +msgid "Invalid Document" +msgstr "Ongeldig document" + +#: src/sysprof/sysprof-window.c:716 +#, c-format +msgid "" +"The document could not be loaded. Please check that you have the correct " +"capture file.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Het document kon niet geladen worden. Controleer of u het juiste " +"opnamebestand hebt.\n" +"\n" +"%s" + +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:120 +msgid "Toggle Left Panel" +msgstr "Linkerpaneel aan-/uitzetten" + +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:184 +msgid "Main Menu" +msgstr "Hoofdmenu" + +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:191 +msgid "View Options" +msgstr "Opties tonen" + +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:197 +msgid "Toggle Right Panel" +msgstr "Rechterpaneel aan-/uitzetten" + +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:282 +msgid "Energy" +msgstr "Energie" + +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:302 +msgid "Network" +msgstr "Netwerk" + +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:312 +msgid "Storage" +msgstr "Opslag" + +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:359 +msgid "_Record Again…" +msgstr "_Opnieuw opnemen…" + +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:363 +msgid "Open Recording…" +msgstr "Opname openen…" + +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:367 +msgid "Save As…" +msgstr "Opslaan als…" + +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:387 +msgid "Categorize Frames" +msgstr "Frames categoriseren" + +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:391 +msgid "Hide System Libraries" +msgstr "Systeembibliotheken verbergen" + +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:395 +msgid "Include Threads" +msgstr "Threads invoegen" + +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:399 +msgid "Bottom Up" +msgstr "" + +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:403 +msgid "Ignore Kernel Processes" +msgstr "Kernelprocessen negeren" + +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:407 +msgid "Ignore Process 0" +msgstr "Proces 0 negeren" + +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:411 +msgid "Merge Similar Processes" +msgstr "Gelijkaardige processen samenvoegen" + +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:418 +msgid "Left Heavy" +msgstr "" + +#~ msgid "org.gnome.Sysprof" +#~ msgstr "org.gnome.Sysprof" + +#~ msgid "Window size (width and height)." +#~ msgstr "Venstergrootte (breedte en hoogte)." + +#~ msgid "Window position" +#~ msgstr "Vensterpositie" + +#~ msgid "Window position (x and y)." +#~ msgstr "Vensterpositie (x en y)." + +#~ msgid "Window maximized" +#~ msgstr "Gemaximaliseerd venster" + +#~ msgid "Window maximized state" +#~ msgstr "Venster in gemaximaliseerde vorm" + +#~ msgid "Last Spawn Program" +#~ msgstr "Laatst gestarte programma" + +#~ msgid "" +#~ "The last spawned program, which will be set in the UI upon restart of the " +#~ "application." +#~ msgstr "" +#~ "Het laatst gestarte programma, hetwelk ingesteld zal worden in de " +#~ "gebruikersinterface na de toepassing te herstarten." + +#~ msgid "Last Spawn Inherit Environment" +#~ msgstr "Laatst gestarte geërfde omgeving" + +#~ msgid "If the last spawned environment inherits the parent environment." +#~ msgstr "Of de laatste gestarte omgeving de ouder-omgeving erft." + +#~ msgid "Last Spawn Environment" +#~ msgstr "Laatste gestarte omgeving" + +#~ msgid "" +#~ "The last spawned environment, which will be set in the UI upon restart of " +#~ "the application." +#~ msgstr "" +#~ "De laatst gestarte omgeving, dewelke ingesteld zal worden in de " +#~ "gebruikersinterface na de toepassing te herstarten." + +#~ msgid "Open a perf event stream" +#~ msgstr "Een perf-event-stream openen" + +#~ msgid "Get a list of kernel symbols and their address" +#~ msgstr "Verkrijg een lijst van kernelsymbolen en hun adres" + +#~ msgid "Authentication is required to access Linux kernel information." +#~ msgstr "Authenticatie is vereist voor toegang tot Linux-kernelinformatie." + +#~ msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture." +#~ msgstr "" +#~ "Sysprof kon geen oproepgrafiek genereren op basis van de systeemopname." + +#~ msgid "Cumulative" +#~ msgstr "Cumulative" + +#~ msgid "Welcome to Sysprof" +#~ msgstr "Welkom bij Sysprof" + +#~ msgid "Start profiling your system with the Record button above" +#~ msgstr "Begin uw systeem te profileren met de knop Opnemen hierboven" + +#~ msgid "Ouch, that hurt!" +#~ msgstr "Ai, dat deed pijn!" + +#~ msgid "" +#~ "Something unexpectedly went wrong while trying to profile your system." +#~ msgstr "Er ging iets onverwacht mis bij het profileren van uw systeem." + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Zoeken" + +#~ msgid "Existing Process" +#~ msgstr "Bestaand proces" + +#~ msgid "Inherit current environment" +#~ msgstr "Huidige omgeving erven" + +#~ msgid "00:00" +#~ msgstr "00:00" + +#~ msgid "" +#~ "Did you know you can use sysprof-cli to " +#~ "record?" +#~ msgstr "" +#~ "Wist u dat u sysprof-cli kunt gebruiken om " +#~ "op te nemen?" + +#, c-format +#~ msgid "Sysprof failed to find field “%s”." +#~ msgstr "Sysprof kon veld ‘%s’ niet vinden." + +#, c-format +#~ msgid "Sysprof failed to get perf_event ID." +#~ msgstr "Sysprof kon perf_event-ID niet verkrijgen." + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Sysprof requires authorization to access your computers performance " +#~ "counters." +#~ msgstr "" +#~ "Sysprof heeft toegang nodig tot de prestatietellers van uw computer." + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "An error occurred while attempting to access performance counters: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Er is een fout opgetreden bij het benaderen van de prestatietellers: %s" + +#~ msgid "FPS" +#~ msgstr "FPS" + +#, c-format +#~ msgid "%u Process" +#~ msgid_plural "%u Processes" +#~ msgstr[0] "%u proces" +#~ msgstr[1] "%u processen" + +#~ msgid "The command line arguments provided are invalid" +#~ msgstr "De opgegeven opdrachtregelparameters zijn ongeldig" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Sysprof Shortcuts" +#~ msgstr "Sysprof-sneltoetsen" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Expand function" +#~ msgstr "Functie uitbreiden" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Shows the direct descendants of the callgraph function" +#~ msgstr "Toont de rechtstreekse nakomelingen van de oproepgrafiek-functie" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Collapse function" +#~ msgstr "Functie dichtvouwen" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Hides all callgraph descendants below the selected function" +#~ msgstr "" +#~ "Verbergt alle oproepgrafiek-nakomelingen onder de geselecteerde functie" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Jump into function" +#~ msgstr "In functie springen" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Selects the function or file as the top of the callgraph" +#~ msgstr "" +#~ "Selecteert de functie of het bestand als de top van de oproepgrafiek" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Visualizers" +#~ msgstr "Visualiseerders" + +#~ msgid "Not running" +#~ msgstr "Niet actief" + +#~ msgid "_Record" +#~ msgstr "Op_nemen" + +#~ msgid "_Close" +#~ msgstr "_Sluiten" + +#~ msgid "Zoom out (Ctrl+-)" +#~ msgstr "Uitzoomen (Ctrl+-)" + +#~ msgid "Reset zoom level (Ctrl+0)" +#~ msgstr "Zoomniveau herstellen (Ctrl+0)" + +#~ msgid "Zoom in (Ctrl++)" +#~ msgstr "Inzoomen (Ctrl++)" + +#~ msgctxt "menu label" +#~ msgid "Open Capture…" +#~ msgstr "Opname openen…" + +#~ msgid "Screenshot" +#~ msgstr "Schermafdruk" + +#~ msgid "Learn more about Sysprof" +#~ msgstr "Kom meer te weten over Sysprof" + +# Geen idee of dit vertaald moet worden - Nathan +#~ msgid "[Memory Capture]" +#~ msgstr "[Memory Capture]" + +#, c-format +#~ msgid "%s — %s" +#~ msgstr "%s — %s" + +#~ msgid "Not enough samples were collected to generate a callgraph" +#~ msgstr "" +#~ "Onvoldoende steekproeven uitgevoerd om een oproepgrafiek te genereren" + +#~ msgid "Stop" +#~ msgstr "Stoppen" + +#~ msgid "Building profile…" +#~ msgstr "Profiel compileren…" + +#~ msgid "Stopping…" +#~ msgstr "Stoppen…" + +#~ msgid "Save Capture As…" +#~ msgstr "Opname opslaan als…" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Annuleren" + +#, c-format +#~ msgid "An error occurred while attempting to save your capture: %s" +#~ msgstr "Er is een fout opgetreden bij het opslaan van uw opname: %s" + +#, c-format +#~ msgid "The file “%s” could not be opened. Only local files are supported." +#~ msgstr "" +#~ "Het bestand ‘%s’ kon niet geopend worden. Enkel lokale bestanden worden " +#~ "ondersteund."