From 691e53c28e489333e54e565360c95bbb9968d04a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Mustieles Date: Mon, 11 Sep 2023 11:00:20 +0200 Subject: [PATCH] Updated Spanish translation --- po/es.po | 397 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 236 insertions(+), 161 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 2732a212..4ffc4559 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sysprof master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-21 22:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-22 13:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-06 20:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-11 11:00+0200\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles \n" "Language-Team: Spanish - Spain \n" "Language: es_ES\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" #: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:5 #: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:161 #: src/sysprof/sysprof-application.c:208 -#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:18 src/sysprof/sysprof-window.c:240 +#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:18 src/sysprof/sysprof-window.c:243 msgid "Sysprof" msgstr "Sysprof" @@ -49,88 +49,88 @@ msgstr "Perfilador" msgid "Profile an application or entire system." msgstr "Perfilar una aplicación o el sistema completo." -#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:138 +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:136 msgid "Uncategorized" msgstr "Sin categorizar" -#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:141 +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:139 msgid "Accessibility" msgstr "Accesibilidad" -#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:144 +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:142 msgid "Actions" msgstr "Acciones" -#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:147 +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:145 msgid "Crash Handler" msgstr "Gestor de errores fatales" -#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:150 +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:148 msgid "Context Switches" msgstr "Cambios de contexto" -#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:153 +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:151 msgid "CSS" msgstr "CSS" -#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:156 -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:413 src/sysprof/sysprof-window.ui:260 +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:154 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:408 src/sysprof/sysprof-window.ui:292 msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:159 +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:157 msgid "Icons" msgstr "Iconos" -#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:162 +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:160 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:165 +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:163 msgid "IO" msgstr "E/S" -#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:168 +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:166 msgid "IPC" msgstr "IPC" -#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:171 +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:169 msgid "JavaScript" msgstr "JavaScript" -#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:174 +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:172 msgid "Kernel" msgstr "Núcleo" -#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:177 +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:175 msgid "Layout" msgstr "Distribución" -#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:180 +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:178 msgid "Locking" msgstr "Bloqueo" -#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:183 +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:181 msgid "Main Loop" msgstr "Bucle principal" -#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:186 +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:184 msgid "Memory" msgstr "Memoria" -#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:189 +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:187 msgid "Paint" msgstr "Pintar" -#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:192 +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:190 msgid "Type System" msgstr "Tipo de sistema" -#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:195 +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:193 msgid "Unwindable" msgstr "Desenrollable" -#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:198 +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:196 msgid "Windowing" msgstr "Sistema de ventanas" @@ -138,43 +138,47 @@ msgstr "Sistema de ventanas" msgid "Allocation" msgstr "Asignación" -#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1168 -#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1204 +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:570 +msgid "Unknown Process" +msgstr "Proceso desconocido" + +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1251 +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1287 msgid "Indexing capture data frames" msgstr "Indexando marcos de captura de datos" -#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1390 +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1473 msgid "Discovering file system mounts" msgstr "Descubriendo montajes de sistemas de archivos" -#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1393 +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1476 msgid "Discovering process mount namespaces" -msgstr "" +msgstr "Descubriendo espacios de nombres de montaje de procesos" -#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1396 +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1479 msgid "Analyzing process address layouts" -msgstr "" +msgstr "Analizando diseños de distribuciones de procesos" -#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1399 +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1482 msgid "Analyzing process command line" msgstr "Analizando procesos de línea de comandos" -#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1402 +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1485 msgid "Analyzing file system overlays" -msgstr "" +msgstr "Analizando solapamientos del sistema de archivos" -#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1405 +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1488 msgid "Processing counters" msgstr "Procesando contadores" -#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2385 -#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2401 +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2476 +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2492 #, c-format msgid "Recording at %X %x" msgstr "Grabando a las %X %x" -#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2387 -#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2403 +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2478 +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2494 #, c-format msgid "Recording at %s" msgstr "Grabando a las %s" @@ -212,12 +216,12 @@ msgstr "Registro" msgid "Mark" msgstr "Marca" -#: src/libsysprof/sysprof-document-process.c:277 +#: src/libsysprof/sysprof-document-process.c:293 #, c-format msgid "%s [Process %d]" msgstr "%s [Proceso %d]" -#: src/libsysprof/sysprof-document-process.c:279 +#: src/libsysprof/sysprof-document-process.c:295 #, c-format msgid "Process %d" msgstr "Proceso %d" @@ -243,6 +247,8 @@ msgid "" "Tracing requires spawning a program compiled with ‘-finstrument-functions’. " "Tracing will not be available." msgstr "" +"El trazado requiere lanzar un proceso compilado con «-finstrument-" +"functions». El trazado no estará disponible." #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:112 msgid "--merge requires at least 2 filename arguments" @@ -404,7 +410,7 @@ msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:" msgstr "Se han pasado demasiados argumentos a sysprof-cli:" #. Translators: %s is a file name. -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:450 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:457 #, c-format msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n" msgstr "%s existe. Use --force para sobrescribir\n" @@ -458,6 +464,16 @@ msgstr "A_yuda" msgid "_About Sysprof" msgstr "_Acerca de Sysprof" +#: src/sysprof/sysprof-animation.c:1038 +#, c-format +msgid "Failed to find property %s in %s" +msgstr "Falló al buscar la propiedad %s en %s" + +#: src/sysprof/sysprof-animation.c:1047 +#, c-format +msgid "Failed to retrieve va_list value: %s" +msgstr "Falló al obtener el valor va_list: %s" + #: src/sysprof/sysprof-application.c:37 msgid "Show Sysprof version and exit" msgstr "Mostrar la versión de Sysprof y salir" @@ -505,7 +521,7 @@ msgid "Counters Table" msgstr "Tabla de contadores" #: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:378 -#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:105 +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:171 #: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:348 #: src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:49 #: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:259 @@ -521,6 +537,7 @@ msgstr "Hora" #: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:412 #: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:382 +#: src/sysprof/sysprof-flame-graph.c:453 #: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:293 #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:242 #: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:380 @@ -563,59 +580,63 @@ msgstr "Núcleo" msgid "Model Name" msgstr "Nombre del modelo" -#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:139 +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:205 msgid "Bus" msgstr "Bus" -#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:178 +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:244 msgid "Serial" msgstr "Serie" -#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:215 +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:281 msgid "Reply" msgstr "Responder" -#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:252 +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:318 msgid "Flags" msgstr "Opciones" -#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:281 -#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:107 +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:347 +#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:122 #: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:68 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:317 +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:383 #: src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:20 #: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:221 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:346 +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:412 msgid "Sender" msgstr "Remitente" -#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:380 +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:446 msgid "Destination" msgstr "Destino" -#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:414 -#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:38 +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:480 +#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:53 msgid "Path" msgstr "Ruta" -#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:448 +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:514 msgid "Interface" msgstr "Interfaz" -#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:482 +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:548 msgid "Member" msgstr "Miembro" -#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:516 +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:582 msgid "Signature" msgstr "Firma" +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:626 +msgid "Filter Messages" +msgstr "Filtrar mensajes" + #: src/sysprof/sysprof-dbus-utility.ui:13 #: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:104 #: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:286 @@ -626,15 +647,24 @@ msgstr "Mensaje" msgid "Files" msgstr "Archivos" -#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:73 +#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:88 msgid "Compressed" msgstr "Comprimido" +#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:165 +msgid "Filter Files" +msgstr "Filtrar archivos" + +#: src/sysprof/sysprof-flame-graph.c:457 +#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:177 +msgid "File" +msgstr "Archivo" + #: src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:80 #: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:143 #: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:116 #: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:81 -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:240 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:272 msgid "CPU" msgstr "CPU" @@ -660,7 +690,7 @@ msgid "You must choose a local file to capture using Sysprof" msgstr "Debe elegir un arcihvo local para capturar usando Sysprof" #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:267 src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:115 -#: src/sysprof/sysprof-window.c:157 src/sysprof/sysprof-window.c:715 +#: src/sysprof/sysprof-window.c:157 src/sysprof/sysprof-window.c:718 msgid "Close" msgstr "Cerrar" @@ -713,7 +743,7 @@ msgstr "Ejemplo de pilas JavaScript" msgid "Record JavaScript stack traces using a sampling profiler" msgstr "No grabar trazas de la pila usando Linux perf" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:103 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:131 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:103 msgid "" "Sysprof must launch your application to record JavaScript stacks using GJS." msgstr "" @@ -728,138 +758,141 @@ msgstr "Grabar detalles del planificador" msgid "Track when processes are scheduled per CPU" msgstr "Registrar cuando la CPU planifica los procesos" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:144 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:133 msgid "Tracing" msgstr "Traza" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:148 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:137 msgid "Trace Memory Allocations" msgstr "Trazar reservas de memoria" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:149 -msgid "" -"Record a strack trace when malloc or similar functions are used" +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:138 +msgid "Record a stack trace when malloc or similar functions are used" msgstr "" "Grabar una traza de la pila cuando se usa la función malloc o " "similares" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:160 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:149 msgid "Sysprof must launch your application to record memory allocations." msgstr "Sysprof debe lanzar su aplicación para grabar las reservas de memoria." -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:178 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:183 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:167 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:172 msgid "Application" msgstr "Aplicación" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:186 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:175 #: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:316 msgid "Command Line" msgstr "Línea de comandos" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:192 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:181 +msgid "Working directory" +msgstr "Carpeta de trabajo" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:187 msgid "The application will be run as a subprocess of Sysprof." msgstr "La aplicación se ejecutará como un subproceso de sysprof." -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:205 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:200 msgid "Environment" msgstr "Entorno" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:209 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:204 msgid "Clear Environment" msgstr "Limpiar entorno" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:210 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:205 msgid "Clear the environment before launching application" msgstr "Limpiar el entorno antes de lanzar la aplicación" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:236 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:231 msgid "Add _Variable" msgstr "Añadir _variable" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:242 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:237 msgid "Add Variable" msgstr "Añadir variable" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:243 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:238 msgid "_Add" msgstr "_Añadir" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:260 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:265 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:255 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:260 msgid "Counters" msgstr "Contadores" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:269 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:264 msgid "CPU Usage" msgstr "Uso de CPU" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:270 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:265 msgid "Record coarse-grained counters about CPU usage and frequency" msgstr "Grabar contadores a grosso modo sobre uso y frecuencia de CPU" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:282 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:277 msgid "Memory Usage" msgstr "Uso de memoria" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:283 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:278 msgid "Record coarse-grained counters about system memory usage" msgstr "Grabar contadores a grosso modo sobre uso de memoria del sistema" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:295 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:290 msgid "Disk Usage" msgstr "Uso de disco" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:296 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:291 msgid "Record coarse-grained counters about storage throughput" msgstr "Grabar contadores a grosso modo sobre el redimiento del almacenamiento" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:308 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:303 msgid "Network Usage" msgstr "Uso de red" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:309 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:304 msgid "Record coarse-grained counters about network traffic" msgstr "Grabar contadores a grosso modo sobre el tráfico de la red" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:325 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:320 msgid "Energy Usage" msgstr "Uso de energía" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:326 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:321 msgid "Record coarse-grained counters about energy usage in Watts" msgstr "Grabar contadores a grosso modo sobre el consumo de energía, en watios" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:338 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:333 msgid "Battery Charge" msgstr "Carga de la batería" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:339 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:334 msgid "Record coarse-grained counters about battery charge or discharge rates" msgstr "" "Grabar contadores a grosso modo sobre el la carga de la batería o la tasa de " "descarga" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:357 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:362 -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:230 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:352 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:357 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:262 msgid "D-Bus" msgstr "D-Bus" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:366 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:361 msgid "Record System Bus" msgstr "Grabar bus del sistema" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:367 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:362 msgid "Record messages on the D-Bus system bus" msgstr "Grabar mensajes en el bus D-bus del sistema" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:383 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:378 msgid "Record Session Bus" msgstr "Grabar bus de la sesión" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:384 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:379 msgid "Record messages on the D-Bus user session bus" msgstr "Grabar mensajes en el bus D-bus de la sesión del usario" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:395 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:390 msgid "" "The session bus may contain sensitive information such as keyboard usage and " "passwords." @@ -867,101 +900,107 @@ msgstr "" "El bus de sesión puede contener información sensible como uso del teclado y " "contraseñas." -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:418 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:413 msgid "Timings" msgstr "Tiempos" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:422 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:417 msgid "Compositor Frame Timings" -msgstr "" +msgstr "Tiempos del compositor de fotogramas" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:423 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:418 msgid "Record frame-timing information from the GNOME Shell compositor" msgstr "" +"Grabar información de tiempos de fotogramas desde el compositor de GNOME " +"Shell" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:434 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:429 msgid "" "Applications launched by Sysprof will automatically collect GTK frame timing " "information." msgstr "" +"Las aplicaciones lanzadas por Sysprof se recolectarán automáticamente en la " +"información de tiempos de fotogramas de GTK." -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:474 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:469 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:478 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:473 msgid "Include GPU Information" msgstr "Incluir información de GPU" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:479 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:474 msgid "Records information about graphics hardware and drivers" msgstr "Graba información sobre el hardware y los controladores" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:497 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:492 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:502 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:497 msgid "Power Profile" msgstr "Perfil de energía" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:505 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:500 msgid "Record with Power Profile" msgstr "Grabar con perfil de energía" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:506 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:501 msgid "Switch to power profile while recording" msgstr "Cambiar al perfil de energía durante la grabación" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:516 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:511 msgid "Details" msgstr "Detalles" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:520 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:515 msgid "Record System Log" msgstr "Grabar registro del sistema" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:521 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:516 msgid "Watch the system log for new messages and record them" -msgstr "" +msgstr "Observar el registro del sistema nuevos mensajes y grabarlos" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:537 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:532 msgid "Include Hardware Information" msgstr "Incluir información de hardware" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:538 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:533 msgid "Records information about PCI and USB devices" msgstr "Graba información sobre los dispositivos PCI y USB" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:551 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:546 msgid "Symbols" msgstr "Símbolos" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:555 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:550 msgid "Bundle Symbols" -msgstr "" +msgstr "Símbolos del paquete" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:556 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:551 msgid "Make recording shareable by symbolizing stack traces after recording" msgstr "" +"Hacer que la grabación se pueda compartir simbolizando las trazas de la pila " +"después de la grabación" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:589 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:584 msgid "_Open File…" msgstr "_Abrir archivo…" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:596 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:591 msgid "Record to _File…" msgstr "Grabar a un archivo…" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:603 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:598 msgid "Record to _Memory" msgstr "Grabar en la _memoria" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:618 src/sysprof/sysprof-window.ui:341 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:613 src/sysprof/sysprof-window.ui:373 msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:623 src/sysprof/sysprof-window.ui:346 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:618 src/sysprof/sysprof-window.ui:378 msgid "About Sysprof" msgstr "Acerca de Sysprof" @@ -1090,7 +1129,7 @@ msgid "Leaks" msgstr "Fugas" #: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:212 -#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:154 +#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:207 #: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:162 msgid "Stack Trace" msgstr "Trazas de la pila" @@ -1115,10 +1154,6 @@ msgstr "Dirección inicial" msgid "End Address" msgstr "Dirección final" -#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:177 -msgid "File" -msgstr "Archivo" - #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:219 msgid "Mounts" msgstr "Montajes" @@ -1207,23 +1242,31 @@ msgstr "Detener la grabación" msgid "Time Profiler" msgstr "Perfilador de tiempo" -#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:30 src/sysprof/sysprof-window.ui:107 +#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:89 src/sysprof/sysprof-window.ui:385 +msgid "Callgraph" +msgstr "Gráfico" + +#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:172 src/sysprof/sysprof-window.ui:416 +msgid "Flamegraph" +msgstr "Gráfico de llamas" + +#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:30 src/sysprof/sysprof-window.ui:130 msgid "Seek Backward" msgstr "Retroceder" -#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:40 src/sysprof/sysprof-window.ui:117 +#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:40 src/sysprof/sysprof-window.ui:140 msgid "Zoom Out" msgstr "Reducir" -#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:50 src/sysprof/sysprof-window.ui:127 +#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:50 src/sysprof/sysprof-window.ui:150 msgid "Reset Zoom" msgstr "Restablecer ampliación" -#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:61 src/sysprof/sysprof-window.ui:137 +#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:61 src/sysprof/sysprof-window.ui:160 msgid "Zoom In" msgstr "Ampliar" -#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:71 src/sysprof/sysprof-window.ui:147 +#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:71 src/sysprof/sysprof-window.ui:170 msgid "Seek Forward" msgstr "Avanzar" @@ -1247,23 +1290,23 @@ msgstr "Abrir" msgid "Sysprof Capture (*.syscap)" msgstr "Capturas de Sysprof (*.syscap)" -#: src/sysprof/sysprof-window.c:465 +#: src/sysprof/sysprof-window.c:468 msgid "Save to File" msgstr "Guardar a un archivo" -#: src/sysprof/sysprof-window.c:466 +#: src/sysprof/sysprof-window.c:469 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: src/sysprof/sysprof-window.c:635 +#: src/sysprof/sysprof-window.c:638 msgid "Loading..." msgstr "Cargando…" -#: src/sysprof/sysprof-window.c:711 +#: src/sysprof/sysprof-window.c:714 msgid "Invalid Document" msgstr "Documento no válido" -#: src/sysprof/sysprof-window.c:713 +#: src/sysprof/sysprof-window.c:716 #, c-format msgid "" "The document could not be loaded. Please check that you have the correct " @@ -1276,30 +1319,78 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:250 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:120 +msgid "Toggle Left Panel" +msgstr "Conmutar el panel izquierdo" + +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:184 +msgid "Main Menu" +msgstr "Menú principal" + +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:191 +msgid "View Options" +msgstr "Opciones de la vista" + +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:197 +msgid "Toggle Right Panel" +msgstr "Conmutar el panel derecho" + +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:282 msgid "Energy" msgstr "Energía" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:270 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:302 msgid "Network" msgstr "Red" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:280 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:312 msgid "Storage" msgstr "Almacenamiento" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:327 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:359 msgid "_Record Again…" msgstr "_Grabar de nuevo…" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:331 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:363 msgid "Open Recording…" msgstr "Abrir grabación…" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:335 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:367 msgid "Save As…" msgstr "Guardar como…" +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:387 +msgid "Categorize Frames" +msgstr "Categorizar fotogramas" + +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:391 +msgid "Hide System Libraries" +msgstr "Ocultar bibliotecas del sistema" + +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:395 +msgid "Include Threads" +msgstr "Incluir hilos" + +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:399 +msgid "Bottom Up" +msgstr "De abajo a arriba" + +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:403 +msgid "Ignore Kernel Processes" +msgstr "Ignorar procesos del núcleo" + +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:407 +msgid "Ignore Process 0" +msgstr "Ignorar proceso 0" + +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:411 +msgid "Merge Similar Processes" +msgstr "Combinar procesos similares" + +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:418 +msgid "Left Heavy" +msgstr "Izquierda pesada" + #~ msgid "Window size (width and height)." #~ msgstr "Tamaño de la ventana (altura y anchura)." @@ -1370,9 +1461,6 @@ msgstr "Guardar como…" #~ msgid "Stack Traces (In User)" #~ msgstr "Trazas de la pila (usuario)" -#~ msgid "Callgraph" -#~ msgstr "Gráfico" - #~ msgid "Generating Callgraph" #~ msgstr "Generando gráfico" @@ -1446,10 +1534,6 @@ msgstr "Guardar como…" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Cancelar" -#, c-format -#~ msgid "Failed to save recording: %s" -#~ msgstr "Falló al guardar la grabación: %s" - #~ msgid "New variable…" #~ msgstr "Nueva variable…" @@ -1507,9 +1591,6 @@ msgstr "Guardar como…" #~ msgstr "" #~ "Analizar operaciones lentas en el bucle principal de sus aplicaciones" -#~ msgid "All Processes" -#~ msgstr "Todos los procesos" - #~ msgid "" #~ "Include all applications and operating system kernel in callgraph. This " #~ "may not be possible on some system configurations." @@ -1518,9 +1599,6 @@ msgstr "Guardar como…" #~ "gráfico. Esto puede no ser posible en la configuración de algunos " #~ "sistemas." -#~ msgid "Search Processes…" -#~ msgstr "Buscar procesos…" - #~ msgid "Enable to launch a program of your choosing before profiling." #~ msgstr "Activar para lanzar un programa de su elección antes del perfilado." @@ -1729,9 +1807,6 @@ msgstr "Guardar como…" #~ msgid "Start profiling your system with the Record button above" #~ msgstr "Empiece a perfilar su sistema con el botón Grabar" -#~ msgid "New Process" -#~ msgstr "Nuevo proceso" - #~ msgid "%u Process" #~ msgid_plural "%u Processes" #~ msgstr[0] "%u proceso"