From 6aa6f07465b019d56ed1046fa57f24a8a61d1f1e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Mustieles Date: Wed, 12 Feb 2020 09:01:57 +0100 Subject: [PATCH] Updated Spanish translation --- po/es.po | 67 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 37 insertions(+), 30 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 9df744ec..da68d213 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sysprof master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-08 15:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-10 11:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-12 02:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-12 09:00+0100\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles \n" "Language-Team: Spanish - Spain \n" "Language: es_ES\n" @@ -452,7 +452,6 @@ msgid "Memory Usage" msgstr "Uso de memoria" #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-aid.c:182 -#| msgid "Memory Used" msgid "Memory" msgstr "Memoria" @@ -462,7 +461,6 @@ msgid "Memory Allocations" msgstr "Reservas de memoria" #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-aid.c:224 -#| msgid "Launch Application" msgid "Track Allocations" msgstr "Analizar reservas" @@ -794,100 +792,109 @@ msgstr "Capturas de Sysprof" msgid "All Files" msgstr "Todos los archivos" -#: src/tools/sysprof-cli.c:87 +#: src/tools/sysprof-cli.c:59 +msgid "Stopping profiler. Press twice more ^C to force exit." +msgstr "" +"Deteniendo el perfilador. Pulse ^C dos veces más para forzar la salida." + +#: src/tools/sysprof-cli.c:72 +#| msgid "Profilers" +msgid "Profiler stopped." +msgstr "Perfilador detenido." + +#: src/tools/sysprof-cli.c:105 msgid "--merge requires at least 2 filename arguments" msgstr "--merge necesita al menos 2 argumentos de nombres de archivos" -#: src/tools/sysprof-cli.c:198 +#: src/tools/sysprof-cli.c:216 msgid "Make sysprof specific to a task" msgstr "Hacer que sysprof sea específico de una tarea" -#: src/tools/sysprof-cli.c:198 +#: src/tools/sysprof-cli.c:216 msgid "PID" msgstr "PID" -#: src/tools/sysprof-cli.c:199 +#: src/tools/sysprof-cli.c:217 msgid "Run a command and profile the process" msgstr "Ejecutar un comando y perfila el proceso" -#: src/tools/sysprof-cli.c:199 +#: src/tools/sysprof-cli.c:217 msgid "COMMAND" msgstr "COMANDO" -#: src/tools/sysprof-cli.c:200 +#: src/tools/sysprof-cli.c:218 msgid "Force overwrite the capture file" msgstr "Forzar la sobrescritura del archivo de captura" -#: src/tools/sysprof-cli.c:201 +#: src/tools/sysprof-cli.c:219 msgid "Disable recording of battery statistics" msgstr "Desactivar registro de estadísticas de batería" -#: src/tools/sysprof-cli.c:202 +#: src/tools/sysprof-cli.c:220 msgid "Disable recording of CPU statistics" msgstr "Desactivar registro de estadísticas de CPU" -#: src/tools/sysprof-cli.c:203 +#: src/tools/sysprof-cli.c:221 msgid "Disable recording of Disk statistics" msgstr "Desactivar registro de estadísticas de disco" -#: src/tools/sysprof-cli.c:204 +#: src/tools/sysprof-cli.c:222 msgid "Do not record stacktraces using Linux perf" msgstr "No registrar trazas de la pila usando Linux perf" -#: src/tools/sysprof-cli.c:205 +#: src/tools/sysprof-cli.c:223 msgid "Do not append symbol name information from local machine" msgstr "No añadir información sobre nombres de símbolos de la máquina local" -#: src/tools/sysprof-cli.c:206 +#: src/tools/sysprof-cli.c:224 msgid "Disable recording of memory statistics" msgstr "Desactivar registro de estadísticas de memoria" -#: src/tools/sysprof-cli.c:207 +#: src/tools/sysprof-cli.c:225 msgid "Disable recording of network statistics" msgstr "Desactivar registro de estadísticas de red" -#: src/tools/sysprof-cli.c:208 +#: src/tools/sysprof-cli.c:226 msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess" msgstr "Establecer la variable de entorno SYSPROF_TRACE_FD para subprocesos" -#: src/tools/sysprof-cli.c:209 +#: src/tools/sysprof-cli.c:227 msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes" msgstr "" "Establecer la variable de entorno GJS_TRACE_FD para trazar procesos GJS" -#: src/tools/sysprof-cli.c:210 +#: src/tools/sysprof-cli.c:228 msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application" msgstr "" "Establecer la variable de entorno GTK_TRACE_FD para trazar una aplicación GTK" -#: src/tools/sysprof-cli.c:211 +#: src/tools/sysprof-cli.c:229 msgid "Include RAPL energy statistics" msgstr "Incluir estadísticas de energía RAPL" -#: src/tools/sysprof-cli.c:212 -#| msgid "Profiler for an application or entire system" +#: src/tools/sysprof-cli.c:230 msgid "Profile memory allocations and frees" msgstr "Perfilar reservas y liberaciones de memoria" -#: src/tools/sysprof-cli.c:213 +#: src/tools/sysprof-cli.c:231 msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics" msgstr "Conectar a org.gnome.Shell para estadísticas del perfilador" -#: src/tools/sysprof-cli.c:214 +#: src/tools/sysprof-cli.c:232 msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout" msgstr "" "Unir todos los archivos *.syscap proporcionados y escribir en la salida " "estándar" -#: src/tools/sysprof-cli.c:215 +#: src/tools/sysprof-cli.c:233 msgid "Print the sysprof-cli version and exit" msgstr "Mostrar la versión de sysprof-cli y salir" -#: src/tools/sysprof-cli.c:248 +#: src/tools/sysprof-cli.c:266 msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof" msgstr "[ARCHIVO_CAPTURA] [-- ARGUMENTOS COMANDO] — Sysprof" -#: src/tools/sysprof-cli.c:251 +#: src/tools/sysprof-cli.c:269 msgid "" "\n" "Examples:\n" @@ -911,12 +918,12 @@ msgstr "" " # Unir varios archivos syscap en uno solo\n" " sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n" -#: src/tools/sysprof-cli.c:284 +#: src/tools/sysprof-cli.c:302 msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:" msgstr "Se han pasado demasiados argumentos a sysprof-cli:" #. Translators: %s is a file name. -#: src/tools/sysprof-cli.c:341 +#: src/tools/sysprof-cli.c:359 #, c-format msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n" msgstr "%s existe. Use --force para sobrescribir\n"