From 6b7db886dbe3c8e1620102f1e05ab39adc4430ac Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Sun, 29 Mar 2020 15:00:33 +0000 Subject: [PATCH] Add Ukrainian translation (cherry picked from commit 51ea8f355293d30c56265187258baa97f3652b6d) --- po/LINGUAS | 1 + po/uk.po | 1003 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 1004 insertions(+) create mode 100644 po/uk.po diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 776fc85e..81091862 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -20,3 +20,4 @@ sl sk sr sv +uk diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po new file mode 100644 index 00000000..836fd18e --- /dev/null +++ b/po/uk.po @@ -0,0 +1,1003 @@ +# Ukrainian translation for sysprof. +# Copyright (C) 2020 sysprof's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the sysprof package. +# +# Yuri Chornoivan , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sysprof sysprof-3-36\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-15 20:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-29 17:58+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n" + +#: data/org.gnome.Sysprof3.appdata.xml.in:5 +#: data/org.gnome.Sysprof3.desktop.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:199 +#: src/sysprof/sysprof-application.c:326 src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:12 +msgid "Sysprof" +msgstr "Sysprof" + +#: data/org.gnome.Sysprof3.appdata.xml.in:6 +msgid "Profile an application or entire system" +msgstr "Профілювання програми або усієї системи" + +#: data/org.gnome.Sysprof3.appdata.xml.in:9 +msgid "The GNOME Foundation" +msgstr "Фундація GNOME" + +#: data/org.gnome.Sysprof3.appdata.xml.in:12 +msgid "" +"Sysprof allows you to profile applications to aid in debugging and " +"optimization." +msgstr "" +"За допомогою Sysprof ви зможете профілювати програми з метою діагностики та" +" оптимізації." + +#: data/org.gnome.Sysprof3.desktop.in:5 +msgid "Profiler" +msgstr "Profiler" + +#: data/org.gnome.Sysprof3.desktop.in:6 +msgid "Profile an application or entire system." +msgstr "Профілювання програми або усієї системи." + +#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:5 +msgid "Window size" +msgstr "Розмір вікна" + +#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:6 +msgid "Window size (width and height)." +msgstr "Розмір вікна (ширина і висота)." + +#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:10 +msgid "Window position" +msgstr "Розташування вікна" + +#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:11 +msgid "Window position (x and y)." +msgstr "Розташування вікна (x та y)." + +#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:15 +msgid "Window maximized" +msgstr "Вікно розгорнуто" + +#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:16 +msgid "Window maximized state" +msgstr "Стан розгорнутого вікна" + +#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:20 +msgid "Last Spawn Program" +msgstr "Остання запущена програма" + +#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:21 +msgid "" +"The last spawned program, which will be set in the UI upon restart of the " +"application." +msgstr "" +"Остання запущена програма, яку буде встановлено у інтерфейсі користувача" +" після перезапуску програми." + +#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:25 +msgid "Last Spawn Inherit Environment" +msgstr "Остання запущена успадковує середовище" + +#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:26 +msgid "If the last spawned environment inherits the parent environment." +msgstr "Чи успадковує остання запущена програма батьківське середовище." + +#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:30 +msgid "Last Spawn Environment" +msgstr "Середовище останньої запущеної" + +#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:31 +msgid "" +"The last spawned environment, which will be set in the UI upon restart of " +"the application." +msgstr "" +"Середовище останньої запущеної програми, яке буде встановлено у інтерфейсі" +" користувача після перезапуску програми." + +#: src/libsysprof/sysprof-callgraph-profile.c:445 +msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture." +msgstr "Sysprof не вдалося створити граф викликів із записаних даних системи." + +#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:476 +#, c-format +msgid "Sysprof failed to find field “%s”." +msgstr "Sysprof не вдалося знайти поле «%s»." + +#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:489 +#, c-format +msgid "Sysprof failed to parse offset for “%s”." +msgstr "Sysprof не вдалося обробити зсув для «%s»." + +#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:553 +#, c-format +msgid "Sysprof failed to get perf_event ID." +msgstr "Sysprof не вдалося отримати ідентифікатор perf_event." + +#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:659 +#, c-format +msgid "An error occurred while attempting to access performance counters" +msgstr "" +"Під час спроби отримати доступ до лічильників швидкодії сталася помилка" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-battery-aid.c:182 +msgid "Battery Charge" +msgstr "Заряд акумулятора" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-battery-aid.c:198 +msgid "Battery Charge (All)" +msgstr "Заряд акумулятора (усе)" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-battery-aid.c:240 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-counters-aid.c:282 +msgid "Battery" +msgstr "Акумулятор" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:212 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:218 +msgid "Stack Traces" +msgstr "Трасування стека" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:226 +msgid "Stack Traces (In Kernel)" +msgstr "Трасування стека (у ядрі)" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:234 +msgid "Stack Traces (In User)" +msgstr "Трасування стека (для користувача)" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:243 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:273 +msgid "Callgraph" +msgstr "Граф викликів" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:27 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:236 +msgid "Functions" +msgstr "Функції" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:43 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:104 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:159 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:253 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:315 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:371 +msgid "Self" +msgstr "Набутий" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:59 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:120 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:175 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:269 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:331 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:387 +msgid "Total" +msgstr "Разом" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:88 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:298 +msgid "Callers" +msgstr "Зовнішні виклики" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:151 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:362 +msgid "Descendants" +msgstr "Похідні" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:190 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:322 +msgid "Hits" +msgstr "Вдалі спроби" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:213 +msgid "Generating Callgraph" +msgstr "Створюємо граф викликів" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:214 +msgid "Sysprof is busy creating the selected callgraph." +msgstr "Sysprof зайнято створенням вибраного графу викликів." + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:224 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:433 +msgid "Not Enough Samples" +msgstr "Недостатньо зразків" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:225 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:434 +msgid "More samples are necessary to display a callgraph." +msgstr "Для показу графу викликів потрібно більше зразків." + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-counters-aid.c:221 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-counters-aid.c:226 +msgid "Counters" +msgstr "Лічильники" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:207 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:355 +msgid "CPU Usage" +msgstr "Вжиток процесора" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:214 +msgid "CPU Frequency" +msgstr "Частота процесора" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:218 +msgid "CPU Frequency (All)" +msgstr "Частота процесора (усе)" + +#. Translators: CPU is the processor. +#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:227 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:250 +msgid "CPU Usage (All)" +msgstr "Вжиток процесора (усе)" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:316 +msgid "Processes" +msgstr "Процеси" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:224 +msgid "Memory Capture" +msgstr "Захоплення даних пам'яті" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:238 +#, c-format +msgid "%0.4lf seconds" +msgstr "%0.4lf секунд" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:21 +msgid "Filename" +msgstr "Назва файла" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:35 +msgid "Captured at" +msgstr "Захоплено о" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:50 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:95 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:215 +msgid "Duration" +msgstr "Тривалість" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:65 +msgid "CPU Model" +msgstr "Модель процесора" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:80 +msgid "Samples Captured" +msgstr "Захоплено зразків" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:94 +msgid "Marks Captured" +msgstr "Захоплено позначок" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:108 +msgid "Processes Captured" +msgstr "Захоплено процесів" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:122 +msgid "Forks Captured" +msgstr "Захоплено відгалужень" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:136 +msgid "Counters Captured" +msgstr "Захоплено лічильників" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:151 +msgid "Allocations Captured" +msgstr "Захоплено розміщень" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:309 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:52 +msgid "Mark" +msgstr "Позначка" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:335 +msgid "Min" +msgstr "Мін." + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:348 +msgid "Max" +msgstr "Макс." + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:361 +msgid "Avg" +msgstr "Сер." + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-diskstat-aid.c:205 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-diskstat-aid.c:267 +msgid "Disk" +msgstr "Диск" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-diskstat-aid.c:239 +msgid "Reads" +msgstr "Читання" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-diskstat-aid.c:239 +msgid "Writes" +msgstr "Записи" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:229 +msgid "Recording Failed" +msgstr "Не вдалося записати" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:234 +msgid "Recording…" +msgstr "Записування…" + +#. translators: %s is replaced with locale specific time of recording +#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:258 +#, c-format +msgid "Recording at %s" +msgstr "Записано о %s" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:262 +msgid "New Recording" +msgstr "Новий запис" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1185 +msgid "Save Recording" +msgstr "Зберегти запис" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1188 +msgid "Save" +msgstr "Зберегти" + +#. Translators: This is a button. +#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1189 src/sysprof/sysprof-window.c:277 +msgid "Cancel" +msgstr "Скасувати" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1215 +#, c-format +msgid "Failed to save recording: %s" +msgstr "Не вдалося зберегти запис: %s" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.ui:49 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:19 +msgid "Details" +msgstr "Подробиці" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-environ-editor-row.ui:58 +msgid "Remove environment variable" +msgstr "Вилучити змінну середовища" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-environ-editor.c:71 +msgid "New variable…" +msgstr "Створити змінну…" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-failed-state-view.ui:22 +msgid "Ouch, that hurt!" +msgstr "Йой, боляче!" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-failed-state-view.ui:39 +msgid "Something unexpectedly went wrong while trying to profile your system." +msgstr "" +"Під час спроби профілювання вашої системи сталося щось неочікувано погане." + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:210 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:58 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:109 +msgid "Message" +msgstr "Повідомлення" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:213 +msgid "Info" +msgstr "Інформація" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:216 +msgid "Critical" +msgstr "Критичний" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:219 +msgid "Error" +msgstr "Помилка" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:222 +msgid "Debug" +msgstr "Діагностика" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:225 +msgid "Warning" +msgstr "Попередження" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-aid.c:195 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-aid.c:199 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-aid.c:204 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-aid.c:210 +msgid "Logs" +msgstr "Журнали" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:15 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:67 +msgid "Time" +msgstr "Час" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:29 +msgid "Severity" +msgstr "Важливість" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:44 +msgid "Domain" +msgstr "Домен" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-aid.c:237 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-aid.c:242 +msgid "Timings" +msgstr "Хронометражі" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:38 +msgid "Group" +msgstr "Група" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:81 +msgid "End" +msgstr "Кінець" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:245 +msgid "No Timings Available" +msgstr "Немає доступних хронометражів" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:246 +msgid "No timing data was found for the current selection" +msgstr "У поточних вибраних даних не знайдено даних хронометражу" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memory-aid.c:68 +msgid "Memory Usage" +msgstr "Використання пам'яті" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-aid.c:182 +msgid "Memory" +msgstr "Пам'ять" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-aid.c:193 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-visualizer.c:113 +msgid "Memory Allocations" +msgstr "Розміщення у пам'яті" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-aid.c:224 +msgid "Track Allocations" +msgstr "Стежити за розміщеннями" + +#. translators: %s is replaced with the the lower and upper bound memory sizes in bytes +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.c:235 +#, c-format +msgid "> %s to %s" +msgstr "> від %s до %s" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:23 +msgid "Summary" +msgstr "Резюме" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:31 +msgid "All Allocations" +msgstr "Усі розміщення" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:40 +msgid "Temporary Allocations" +msgstr "Тимчасові розміщення" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:402 +msgid "Size" +msgstr "Розмір" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:422 +msgid "Analyzing Memory Allocations" +msgstr "Аналізуємо розміщення у пам'яті" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:423 +msgid "Sysprof is busy analyzing memory allocations." +msgstr "Sysprof зайнято аналізом розміщення даних у пам'яті." + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-visualizer.c:113 +msgid "Memory Used" +msgstr "Використано пам'яті" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-netdev-aid.c:204 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-netdev-aid.c:264 +msgid "Network" +msgstr "Мережа" + +#. translators: "Compositor" means desktop compositor, gnome-shell/mutter in particular +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:27 +msgid "GNOME Shell" +msgstr "GNOME Shell" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:95 +msgid "Profilers" +msgstr "Засоби профілювання" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:198 +msgid "" +"Track application memory allocations (Sysprof must launch target application)" +msgstr "" +"Стежити за розміщенням програмою даних у пам'яті (Sysprof має запустити" +" цільову програму)" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:214 +msgid "All Processes" +msgstr "Усі процеси" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:244 +msgid "" +"Include all applications and operating system kernel in callgraph. This may " +"not be possible on some system system configurations." +msgstr "" +"Включити до графу викликів усі програми і ядро операційної системи. Це може" +" бути неможливим у деяких конфігураціях системи." + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:272 +msgid "Search Processes…" +msgstr "Пошук процесів…" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:291 +msgid "Loading Processes…" +msgstr "Завантажуємо процеси…" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:315 +msgid "Launch Application" +msgstr "Запустити програму" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:344 +msgid "Enable to launch a program of your choosing before profiling." +msgstr "Увімкнути запуск вибраної вами програми до профілювання." + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:372 +msgid "Command Line" +msgstr "Командний рядок" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:391 +msgid "Environment" +msgstr "Середовище" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:417 +msgid "Inherit Environment" +msgstr "Успадкувати середовище" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:441 +msgid "" +"Enable to ensure your application shares the display, message-bus, and other " +"desktop environment settings." +msgstr "" +"Увімкніть, щоб забезпечити успадкування вашою програмою дисплея, шини" +" повідомлень та інших параметрів стільничного середовища." + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:467 +msgid "Allow CPU Throttling" +msgstr "Дозволити дроселювання процесора" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:495 +msgid "" +"If disabled, your CPU will be placed in performance mode. It will be " +"restored after profiling." +msgstr "" +"Якщо вимкнено, ваш процесор буде переведено у режим максимальної швидкодії." +" Стан процесора буде відновлено після профілювання." + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:516 +msgid "_Record" +msgstr "_Записати" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-rapl-aid.c:175 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-rapl-aid.c:248 +msgid "Energy Usage" +msgstr "Споживання енергії" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-rapl-aid.c:180 +msgid "Energy Usage (All)" +msgstr "Споживання енергії (усе)" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:32 +msgid "" +"Did you know you can use sysprof-cli to record?" +msgstr "" +"Чи знали ви, що ви можете скористатися sysprof-cli<" +"/a> для записування?" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:47 +msgid "Events" +msgstr "Події" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:73 +msgid "_Stop Recording" +msgstr "З_упинити запис" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizer-group-header.c:119 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizers-frame.ui:54 +msgid "Select for more details" +msgstr "Виберіть, щоб переглянути подробиці" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizer-group-header.c:141 +msgid "Display supplemental graphs" +msgstr "Показати допоміжні графи" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizers-frame.ui:41 +msgid "Instruments" +msgstr "Інструменти" + +#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:13 +msgid "Profile the system" +msgstr "Профілювання системи" + +#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:14 +msgid "Authentication is required to profile the system." +msgstr "" +"Для отримання доступу до профілювання системи слід пройти розпізнавання." + +#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:26 +msgid "Open a perf event stream" +msgstr "Відкриття потоку подій швидкодії" + +#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:27 +msgid "Authentication is required to access system performance counters." +msgstr "" +"Для доступу до лічильників швидкодії системи слід пройти розпізнавання." + +#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:37 +msgid "Get a list of kernel symbols and their address" +msgstr "Отримання списку символів ядра та їхніх адрес" + +#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:38 +msgid "Authentication is required to access Linux kernel information." +msgstr "Для доступу до даних ядра Linux слід пройти розпізнавання." + +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:8 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Sysprof Shortcuts" +msgstr "Клавіатурні скорочення Sysprof" + +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:12 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Files" +msgstr "Файли" + +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:16 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Save Recording" +msgstr "Зберегти запис" + +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:17 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Saves the current recording" +msgstr "Зберігає поточний запис" + +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:24 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open recording" +msgstr "Відкрити запис" + +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:25 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Opens a previously saved recording" +msgstr "Відкриває раніше збережений запис" + +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:34 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Recording" +msgstr "Запис" + +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:38 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Record again" +msgstr "Записати ще раз" + +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:39 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Starts a new recording" +msgstr "Запускає нове записування" + +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:46 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Stop recording" +msgstr "Зупинити записування" + +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:55 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Callgraph" +msgstr "Граф викликів" + +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:59 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Expand function" +msgstr "Розгорнути функцію" + +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:60 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Shows the direct descendants of the callgraph function" +msgstr "Показує безпосередні похідні функції графу викликів" + +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:67 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Collapse function" +msgstr "Згорнути функцію" + +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:68 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Hides all callgraph descendants below the selected function" +msgstr "Приховує усі похідні графу виклику під вибраною функцією" + +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:75 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Jump into function" +msgstr "Перейти до функції" + +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:76 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Selects the function or file as the top of the callgraph" +msgstr "Вибирає функцію або файл як вершину графу викликів" + +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:85 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Visualizers" +msgstr "Візуалізатори" + +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:89 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Zoom in" +msgstr "Збільшити" + +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:96 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Zoom out" +msgstr "Зменшити" + +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:103 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Reset zoom" +msgstr "Відновити масштаб" + +#: src/sysprof/gtk/menus.ui:6 +msgid "New Tab" +msgstr "Нова вкладка" + +#: src/sysprof/gtk/menus.ui:11 +msgid "New Window" +msgstr "Нове вікно" + +#: src/sysprof/gtk/menus.ui:18 +msgid "Open Recording…" +msgstr "Відкрити записане…" + +#: src/sysprof/gtk/menus.ui:23 +msgid "Save Recording…" +msgstr "Зберегти записане…" + +#: src/sysprof/gtk/menus.ui:30 +msgid "Record Again" +msgstr "Записати ще раз" + +#: src/sysprof/gtk/menus.ui:37 +msgid "Close" +msgstr "Закрити" + +#: src/sysprof/gtk/menus.ui:44 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Клавіатурні скорочення" + +#: src/sysprof/gtk/menus.ui:49 +msgid "Help" +msgstr "Довідка" + +#: src/sysprof/gtk/menus.ui:54 +msgid "About Sysprof" +msgstr "Про Sysprof" + +#: src/sysprof/sysprof-application.c:191 +msgid "A system profiler" +msgstr "Засіб профілювання системи" + +#: src/sysprof/sysprof-application.c:196 +msgid "translator-credits" +msgstr "Юрій Чорноіван " + +#: src/sysprof/sysprof-application.c:202 +msgid "Learn more about Sysprof" +msgstr "Дізнатися більше про Sysprof" + +#. Translators: This is a window title. +#: src/sysprof/sysprof-window.c:271 +msgid "Open Capture…" +msgstr "Відкриття захоплення…" + +#. Translators: This is a button. +#: src/sysprof/sysprof-window.c:275 +msgid "Open" +msgstr "Відкрити" + +#: src/sysprof/sysprof-window.c:282 +msgid "Sysprof Captures" +msgstr "захоплення Sysprof" + +#: src/sysprof/sysprof-window.c:287 +msgid "All Files" +msgstr "усі файли" + +#: src/tools/sysprof-cli.c:59 +msgid "Stopping profiler. Press twice more ^C to force exit." +msgstr "" +"Зупиняємо засіб профілювання. Натисніть ^C ще два рази для примусового виходу." + +#: src/tools/sysprof-cli.c:72 +msgid "Profiler stopped." +msgstr "Засіб профілювання зупинено." + +#: src/tools/sysprof-cli.c:105 +msgid "--merge requires at least 2 filename arguments" +msgstr "--merge потребує принаймні 2 аргументів назв файлів" + +#: src/tools/sysprof-cli.c:217 +msgid "Make sysprof specific to a task" +msgstr "Налаштувати sysprof на виконання специфічного завдання" + +#: src/tools/sysprof-cli.c:217 +msgid "PID" +msgstr "PID" + +#: src/tools/sysprof-cli.c:218 +msgid "Run a command and profile the process" +msgstr "Виконати команду і профілювати процес" + +#: src/tools/sysprof-cli.c:218 +msgid "COMMAND" +msgstr "КОМАНДА" + +#: src/tools/sysprof-cli.c:219 +msgid "" +"Set environment variable for spawned process. Can be used multiple times." +msgstr "" +"Встановити змінну середовища для запущеного процесу. Можна вказувати декілька" +" разів." + +#: src/tools/sysprof-cli.c:219 +msgid "VAR=VALUE" +msgstr "ЗМІННА=ЗНАЧЕННЯ" + +#: src/tools/sysprof-cli.c:220 +msgid "Force overwrite the capture file" +msgstr "Примусово перезаписати файл захоплених даних" + +#: src/tools/sysprof-cli.c:221 +msgid "Disable recording of battery statistics" +msgstr "Вимкнути записування статистичних даних щодо акумулятора" + +#: src/tools/sysprof-cli.c:222 +msgid "Disable recording of CPU statistics" +msgstr "Вимкнути записування статистичних даних щодо процесора" + +#: src/tools/sysprof-cli.c:223 +msgid "Disable recording of Disk statistics" +msgstr "Вимкнути записування статистичних даних щодо диска" + +#: src/tools/sysprof-cli.c:224 +msgid "Do not record stacktraces using Linux perf" +msgstr "Не записувати трасування стека за допомогою perf Linux" + +#: src/tools/sysprof-cli.c:225 +msgid "Do not append symbol name information from local machine" +msgstr "Не долучати дані щодо назви символів з локальної машини" + +#: src/tools/sysprof-cli.c:226 +msgid "Disable recording of memory statistics" +msgstr "Вимкнути записування статистичних даних щодо пам'яті" + +#: src/tools/sysprof-cli.c:227 +msgid "Disable recording of network statistics" +msgstr "Вимкнути записування статистичних даних щодо мережі" + +#: src/tools/sysprof-cli.c:228 +msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess" +msgstr "Встановити середовище SYSPROF_TRACE_FD для підпроцесу" + +#: src/tools/sysprof-cli.c:229 +msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes" +msgstr "Встановити середовище GJS_TRACE_FD для трасування процесів GJS" + +#: src/tools/sysprof-cli.c:230 +msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application" +msgstr "" +"Встановити середовище GTK_TRACE_FD для трасування програми на основі GTK" + +#: src/tools/sysprof-cli.c:231 +msgid "Include RAPL energy statistics" +msgstr "Включити статистичні дані щодо споживання енергії RAPL" + +#: src/tools/sysprof-cli.c:232 +msgid "Profile memory allocations and frees" +msgstr "Профілювати розміщення даних у пам'яті і звільнення пам'яті" + +#: src/tools/sysprof-cli.c:233 +msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics" +msgstr "" +"З'єднатися із org.gnome.Shell для отримання статистичних даних профілювання" + +#: src/tools/sysprof-cli.c:234 +msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout" +msgstr "Об'єднати усі надані файли *.syscap і записати до stdout" + +#: src/tools/sysprof-cli.c:235 +msgid "Print the sysprof-cli version and exit" +msgstr "Вивести дані щодо версії sysprof-cli і вийти" + +#: src/tools/sysprof-cli.c:268 +msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof" +msgstr "[ФАЙЛ_ЗАХОПЛЕННЯ] [-- КОМАНДА АРГУМЕНТИ] — Sysprof" + +#: src/tools/sysprof-cli.c:271 +msgid "" +"\n" +"Examples:\n" +"\n" +" # Record gtk4-widget-factory using trace-fd to get application provided\n" +" # data as well as GTK and GNOME Shell data providers\n" +" sysprof-cli --gtk --gnome-shell --use-trace-fd -- gtk4-widget-factory\n" +"\n" +" # Merge multiple syscap files into one\n" +" sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n" +msgstr "" +"\n" +"Приклади:\n" +"\n" +" # Записати gtk4-widget-factory з використанням trace-fd для отримання" +" наданих\n" +" # програмою даних та даних, які надає GTK і GNOME Shell\n" +" sysprof-cli --gtk --gnome-shell --use-trace-fd -- gtk4-widget-factory\n" +"\n" +" # Об'єднати декілька файлів syscap у один\n" +" sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n" + +#: src/tools/sysprof-cli.c:304 +msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:" +msgstr "sysprof-cli передано забагато аргументів:" + +#. Translators: %s is a file name. +#: src/tools/sysprof-cli.c:361 +#, c-format +msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n" +msgstr "%s вже існує. Скорисайтеся --force, щоб його перезаписати.\n" + +#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:45 +msgid "Connect to the system bus" +msgstr "Під'єднатися до системної шини" + +#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:46 +msgid "Connect to the session bus" +msgstr "Під'єднатися до користувацької шини" + +#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:47 +msgid "Connect to the given D-Bus address" +msgstr "З'єднатися із вказаною адресою D-Bus" + +#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:48 +msgid "Destination D-Bus name to invoke method on" +msgstr "Назва D-Bus призначення для виклику методу на ньому" + +#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:49 +msgid "Object path to invoke method on" +msgstr "Об'єктний шлях, для якого викликається метод" + +#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:49 +msgid "/org/gnome/Sysprof3/Profiler" +msgstr "/org/gnome/Sysprof3/Profiler" + +#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:50 +msgid "Timeout in seconds" +msgstr "Час очікування у секундах" + +#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:51 +msgid "Overwrite FILENAME if it exists" +msgstr "Перезаписати файл НАЗВА_ФАЙЛА, якщо він існує" + +#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:79 +msgid "--dest=BUS_NAME [FILENAME] - connect to an embedded sysprof profiler" +msgstr "" +"--dest=НАЗВА_ШИНИ [НАЗВА_ФАЙЛА] - з'єднатися із вбудованим засобом" +" профілювання sysprof"