diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 4f4b8a78..9df744ec 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sysprof master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-29 16:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-30 14:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-08 15:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-10 11:42+0100\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles \n" "Language-Team: Spanish - Spain \n" "Language: es_ES\n" @@ -161,26 +161,35 @@ msgid "Callgraph" msgstr "Gráfico" #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:27 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:27 msgid "Functions" msgstr "Funciones" #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:43 #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:104 #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:159 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:43 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:104 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:159 msgid "Self" msgstr "Propio" #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:59 #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:120 #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:175 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:59 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:120 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:175 msgid "Total" msgstr "Total" #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:88 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:88 msgid "Callers" msgstr "Llamadores" #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:151 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:151 msgid "Descendants" msgstr "Descendientes" @@ -190,18 +199,22 @@ msgid "Hits" msgstr "Pasos" #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:213 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:210 msgid "Generating Callgraph" msgstr "Generando gráfico" #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:214 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:211 msgid "Sysprof is busy creating the selected callgraph." msgstr "Sysprof está ocupado creando el gráfico seleccionado." #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:224 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:221 msgid "Not Enough Samples" msgstr "No hay muestras suficientes" #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:225 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:222 msgid "More samples are necessary to display a callgraph." msgstr "Se necesitan más muestras para generar un gráfico." @@ -310,38 +323,38 @@ msgstr "Lecturas" msgid "Writes" msgstr "Escrituras" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:227 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:229 msgid "Recording Failed" msgstr "Falló la grabación" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:232 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:234 msgid "Recording…" msgstr "Grabando…" #. translators: %s is replaced with locale specific time of recording -#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:256 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:258 #, c-format msgid "Recording at %s" msgstr "Grabando a las %s" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:260 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:262 msgid "New Recording" msgstr "Nueva grabación" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1177 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1181 msgid "Save Recording" msgstr "Guardar grabación" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1180 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1184 msgid "Save" msgstr "Guardar" #. Translators: This is a button. -#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1181 src/sysprof/sysprof-window.c:277 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1185 src/sysprof/sysprof-window.c:277 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1207 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1211 #, c-format msgid "Failed to save recording: %s" msgstr "Falló al guardar la grabación: %s" @@ -434,29 +447,59 @@ msgstr "No hay tiempos disponibles" msgid "No timing data was found for the current selection" msgstr "No se han recolectado datos de tiempos para la selección actual" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memory-aid.c:77 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memory-aid.c:68 msgid "Memory Usage" msgstr "Uso de memoria" +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-aid.c:182 +#| msgid "Memory Used" +msgid "Memory" +msgstr "Memoria" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-aid.c:193 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-visualizer.c:113 +msgid "Memory Allocations" +msgstr "Reservas de memoria" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-aid.c:224 +#| msgid "Launch Application" +msgid "Track Allocations" +msgstr "Analizar reservas" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:190 +msgid "Size" +msgstr "Tamaño" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-visualizer.c:113 +msgid "Memory Used" +msgstr "Memoria usada" + #: src/libsysprof-ui/sysprof-netdev-aid.c:204 #: src/libsysprof-ui/sysprof-netdev-aid.c:264 msgid "Network" msgstr "Red" #. translators: "Compositor" means desktop compositor, gnome-shell/mutter in particular -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:14 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:15 msgid "GNOME Shell" msgstr "GNOME Shell" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:80 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:81 msgid "Profilers" msgstr "Perfiladores" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:191 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:184 +msgid "" +"Track application memory allocations (Sysprof must launch target application)" +msgstr "" +"Analizar reservas de memoria de la aplicación (Sysprof debe ejecutar la " +"aplicación objetivo)" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:200 msgid "All Processes" msgstr "Todos los procesos" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:221 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:230 msgid "" "Include all applications and operating system kernel in callgraph. This may " "not be possible on some system system configurations." @@ -464,35 +507,35 @@ msgstr "" "Incluir todas las aplicaciones y el núcleo del sistema operativo en el " "gráfico. esto puede no ser posible en la configuración de algunos sistemas." -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:249 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:258 msgid "Search Processes…" msgstr "Buscar procesos…" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:268 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:277 msgid "Loading Processes…" msgstr "Cargando procesos…" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:292 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:301 msgid "Launch Application" msgstr "Lanzar aplicación" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:321 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:330 msgid "Enable to launch a program of your choosing before profiling." msgstr "Activar para lanzar un programa de su elección antes del perfilado." -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:349 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:358 msgid "Command Line" msgstr "Línea de comandos" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:368 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:377 msgid "Environment" msgstr "Entorno" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:394 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:403 msgid "Inherit Environment" msgstr "Entorno heredado" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:418 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:427 msgid "" "Enable to ensure your application shares the display, message-bus, and other " "desktop environment settings." @@ -500,11 +543,11 @@ msgstr "" "Asegúrese de que su pantalla comparte la pantalla, el bus de mensajes y otra " "configuración del entorno de escritorio." -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:444 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:453 msgid "Allow CPU Throttling" msgstr "Activar el «throttling» de la CPU" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:472 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:481 msgid "" "If disabled, your CPU will be placed in performance mode. It will be " "restored after profiling." @@ -512,7 +555,7 @@ msgstr "" "Si está desactivada, su CPU se pondrá en modo rendimiento. Se restaurará " "después del perfilado." -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:493 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:502 msgid "_Record" msgstr "_Grabar" @@ -755,91 +798,96 @@ msgstr "Todos los archivos" msgid "--merge requires at least 2 filename arguments" msgstr "--merge necesita al menos 2 argumentos de nombres de archivos" -#: src/tools/sysprof-cli.c:197 +#: src/tools/sysprof-cli.c:198 msgid "Make sysprof specific to a task" msgstr "Hacer que sysprof sea específico de una tarea" -#: src/tools/sysprof-cli.c:197 +#: src/tools/sysprof-cli.c:198 msgid "PID" msgstr "PID" -#: src/tools/sysprof-cli.c:198 +#: src/tools/sysprof-cli.c:199 msgid "Run a command and profile the process" msgstr "Ejecutar un comando y perfila el proceso" -#: src/tools/sysprof-cli.c:198 +#: src/tools/sysprof-cli.c:199 msgid "COMMAND" msgstr "COMANDO" -#: src/tools/sysprof-cli.c:199 +#: src/tools/sysprof-cli.c:200 msgid "Force overwrite the capture file" msgstr "Forzar la sobrescritura del archivo de captura" -#: src/tools/sysprof-cli.c:200 +#: src/tools/sysprof-cli.c:201 msgid "Disable recording of battery statistics" msgstr "Desactivar registro de estadísticas de batería" -#: src/tools/sysprof-cli.c:201 +#: src/tools/sysprof-cli.c:202 msgid "Disable recording of CPU statistics" msgstr "Desactivar registro de estadísticas de CPU" -#: src/tools/sysprof-cli.c:202 +#: src/tools/sysprof-cli.c:203 msgid "Disable recording of Disk statistics" msgstr "Desactivar registro de estadísticas de disco" -#: src/tools/sysprof-cli.c:203 +#: src/tools/sysprof-cli.c:204 msgid "Do not record stacktraces using Linux perf" msgstr "No registrar trazas de la pila usando Linux perf" -#: src/tools/sysprof-cli.c:204 +#: src/tools/sysprof-cli.c:205 msgid "Do not append symbol name information from local machine" msgstr "No añadir información sobre nombres de símbolos de la máquina local" -#: src/tools/sysprof-cli.c:205 +#: src/tools/sysprof-cli.c:206 msgid "Disable recording of memory statistics" msgstr "Desactivar registro de estadísticas de memoria" -#: src/tools/sysprof-cli.c:206 +#: src/tools/sysprof-cli.c:207 msgid "Disable recording of network statistics" msgstr "Desactivar registro de estadísticas de red" -#: src/tools/sysprof-cli.c:207 +#: src/tools/sysprof-cli.c:208 msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess" msgstr "Establecer la variable de entorno SYSPROF_TRACE_FD para subprocesos" -#: src/tools/sysprof-cli.c:208 +#: src/tools/sysprof-cli.c:209 msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes" msgstr "" "Establecer la variable de entorno GJS_TRACE_FD para trazar procesos GJS" -#: src/tools/sysprof-cli.c:209 +#: src/tools/sysprof-cli.c:210 msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application" msgstr "" "Establecer la variable de entorno GTK_TRACE_FD para trazar una aplicación GTK" -#: src/tools/sysprof-cli.c:210 +#: src/tools/sysprof-cli.c:211 msgid "Include RAPL energy statistics" msgstr "Incluir estadísticas de energía RAPL" -#: src/tools/sysprof-cli.c:211 +#: src/tools/sysprof-cli.c:212 +#| msgid "Profiler for an application or entire system" +msgid "Profile memory allocations and frees" +msgstr "Perfilar reservas y liberaciones de memoria" + +#: src/tools/sysprof-cli.c:213 msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics" msgstr "Conectar a org.gnome.Shell para estadísticas del perfilador" -#: src/tools/sysprof-cli.c:212 +#: src/tools/sysprof-cli.c:214 msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout" msgstr "" "Unir todos los archivos *.syscap proporcionados y escribir en la salida " "estándar" -#: src/tools/sysprof-cli.c:213 +#: src/tools/sysprof-cli.c:215 msgid "Print the sysprof-cli version and exit" msgstr "Mostrar la versión de sysprof-cli y salir" -#: src/tools/sysprof-cli.c:246 +#: src/tools/sysprof-cli.c:248 msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof" msgstr "[ARCHIVO_CAPTURA] [-- ARGUMENTOS COMANDO] — Sysprof" -#: src/tools/sysprof-cli.c:249 +#: src/tools/sysprof-cli.c:251 msgid "" "\n" "Examples:\n" @@ -863,12 +911,12 @@ msgstr "" " # Unir varios archivos syscap en uno solo\n" " sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n" -#: src/tools/sysprof-cli.c:282 +#: src/tools/sysprof-cli.c:284 msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:" msgstr "Se han pasado demasiados argumentos a sysprof-cli:" #. Translators: %s is a file name. -#: src/tools/sysprof-cli.c:339 +#: src/tools/sysprof-cli.c:341 #, c-format msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n" msgstr "%s existe. Use --force para sobrescribir\n" @@ -954,9 +1002,6 @@ msgstr "" #~ msgid "CPU" #~ msgstr "CPU" -#~ msgid "Memory Used" -#~ msgstr "Memoria usada" - #~ msgid "FPS" #~ msgstr "FPS" @@ -978,9 +1023,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Value" #~ msgstr "Valor" -#~ msgid "Profiler for an application or entire system" -#~ msgstr "Perfilador para una aplicación o el sistema completo" - #~ msgid "Cumulative" #~ msgstr "Acumulativo"