From 77dd10668a730d454962994930c7f3970c4d3111 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Piotr=20Dr=C4=85g?= Date: Sun, 16 Jun 2019 14:05:02 +0200 Subject: [PATCH] Update Polish translation --- po/pl.po | 176 ++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 76 insertions(+), 100 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index b0322ed7..ce9d749c 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sysprof\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-31 19:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-02 14:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-16 13:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-16 14:00+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Wystąpił błąd podczas uzyskiwania dostępu do liczników wydajności msgid "Callgraph" msgstr "Wykres wywołań" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:75 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:77 msgid "CPU Usage" msgstr "Użycie procesora" @@ -171,7 +171,7 @@ msgid "Save" msgstr "Zapisz" #. Translators: This is a button. -#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:546 src/sysprof/sysprof-window.c:278 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:546 src/sysprof/sysprof-window.c:277 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" @@ -209,61 +209,41 @@ msgstr "Debugowanie" msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memory-aid.c:75 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memory-aid.c:77 msgid "Memory Usage" msgstr "Użycie pamięci" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-menu-button.c:119 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-menu-button.c:134 -#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-profiler-assistant.ui:142 -msgid "All Processes" -msgstr "Wszystkie procesy" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-menu-button.c:121 -#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-profiler-menu-button.ui:204 -msgid "New Process" -msgstr "Nowy proces" - -#. Translators: %d is the PID of the process. -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-menu-button.c:141 -#, c-format -msgid "Process %d" -msgstr "Proces %d" - -#. Translators: %u is the number (amount) of processes. -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-menu-button.c:147 -#, c-format -msgid "%u Process" -msgid_plural "%u Processes" -msgstr[0] "%u proces" -msgstr[1] "%u procesy" -msgstr[2] "%u procesów" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-menu-button.c:820 -msgid "The command line arguments provided are invalid" -msgstr "Podane parametry wiersza poleceń są nieprawidłowe" +#. Translators: CPU is the processor. +#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizer-list.c:330 +msgid "CPU (Combined)" +msgstr "Procesor (połączone)" #. Translators: CPU is the processor. -#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizer-list.c:303 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizer-list.c:352 msgid "CPU" msgstr "Procesor" #. Translators: CPU is the processor. -#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizer-list.c:318 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizer-list.c:367 msgid "CPU Frequency" msgstr "Częstotliwość procesora" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizer-list.c:345 +#. Translators: CPU is the processor. +#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizer-list.c:389 +msgid "Battery Charge" +msgstr "Poziom naładowania akumulatora" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizer-list.c:417 msgid "Memory Used" msgstr "Użyta pamięć" #. Translators: FPS is frames per second. -#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizer-list.c:363 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizer-list.c:435 msgid "FPS" msgstr "FPS" #. Translators: amount of pixels drawn per frame. -#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizer-list.c:382 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizer-list.c:454 msgid "Pixel Bandwidth" msgstr "Przepustowość pikseli" @@ -358,7 +338,7 @@ msgid "Captured at" msgstr "Utworzono" #: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-details-view.ui:50 -#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-marks-view.ui:17 +#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-marks-view.ui:18 msgid "Duration" msgstr "Czas trwania" @@ -442,11 +422,11 @@ msgstr "Ważność" msgid "Domain" msgstr "Domena" -#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-marks-view.ui:45 +#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-marks-view.ui:46 msgid "No Timings Available" msgstr "Brak dostępnych czasów" -#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-marks-view.ui:46 +#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-marks-view.ui:47 msgid "No timing data was collected." msgstr "Nie zebrano żadnych danych o czasach." @@ -455,11 +435,15 @@ msgstr "Nie zebrano żadnych danych o czasach." msgid "GNOME Shell" msgstr "Powłoka GNOME" -#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-profiler-assistant.ui:66 +#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-profiler-assistant.ui:77 msgid "Profilers" msgstr "Profilery" -#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-profiler-assistant.ui:172 +#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-profiler-assistant.ui:167 +msgid "All Processes" +msgstr "Wszystkie procesy" + +#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-profiler-assistant.ui:197 msgid "" "Include all applications and operating system kernel in callgraph. This may " "not be possible on some system system configurations." @@ -467,38 +451,36 @@ msgstr "" "Wszystkie programy i jądro systemu operacyjnego na wykresie wywołań. Może to " "nie być możliwe w przypadku niektórych konfiguracji komputera." -#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-profiler-assistant.ui:200 +#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-profiler-assistant.ui:225 msgid "Search Processes…" msgstr "Wyszukiwanie procesów…" -#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-profiler-assistant.ui:219 +#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-profiler-assistant.ui:244 msgid "Loading Processes…" msgstr "Wczytywanie procesów…" -#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-profiler-assistant.ui:243 +#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-profiler-assistant.ui:268 msgid "Launch Application" msgstr "Uruchomienie programu" -#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-profiler-assistant.ui:272 +#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-profiler-assistant.ui:297 msgid "Enable to launch a program of your choosing before profiling." msgstr "" "Włączenie umożliwi uruchomienie wybranego programu przed profilowaniem." -#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-profiler-assistant.ui:300 -#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-profiler-menu-button.ui:120 +#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-profiler-assistant.ui:325 msgid "Command Line" msgstr "Wiersz poleceń" -#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-profiler-assistant.ui:319 -#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-profiler-menu-button.ui:139 +#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-profiler-assistant.ui:344 msgid "Environment" msgstr "Środowisko" -#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-profiler-assistant.ui:345 +#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-profiler-assistant.ui:370 msgid "Inherit Environment" msgstr "Dziedziczenie środowiska" -#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-profiler-assistant.ui:369 +#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-profiler-assistant.ui:394 msgid "" "Enable to ensure your application shares the display, message-bus, and other " "desktop environment settings." @@ -506,37 +488,22 @@ msgstr "" "Włączenie zapewni, że program współdzieli ekran, magistralę komunikatów " "i inne ustawienia środowiska." -#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-profiler-assistant.ui:395 +#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-profiler-assistant.ui:420 +msgid "Allow CPU Throttling" +msgstr "Ograniczanie procesora" + +#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-profiler-assistant.ui:448 +msgid "" +"If disabled, your CPU will be placed in performance mode. It will be " +"restored after profiling." +msgstr "" +"Wyłączenie spowoduje przejście procesora do trybu wydajności. Po ukończeniu " +"profilowania zostanie przywrócony zwykły tryb." + +#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-profiler-assistant.ui:469 msgid "_Record" msgstr "_Nagrywaj" -#. Translators: This is the description for a switch. -#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-profiler-menu-button.ui:47 -msgid "Profile my _entire system" -msgstr "Profilowanie _całego systemu" - -#. Translators: This is the placeholder in a search entry. -#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-profiler-menu-button.ui:84 -msgid "Search" -msgstr "Wyszukiwanie" - -#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-profiler-menu-button.ui:110 -msgid "Existing Process" -msgstr "Istniejący proces" - -#. Translators: This is a check button. -#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-profiler-menu-button.ui:153 -msgid "Inherit current environment" -msgstr "Dziedziczenie obecnego środowiska" - -#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-profiler-menu-button.ui:171 -msgid "Key" -msgstr "Klucz" - -#: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-profiler-menu-button.ui:186 -msgid "Value" -msgstr "Wartość" - #: src/libsysprof-ui/ui/sysprof-recording-state-view.ui:32 msgid "" "Did you know you can use sysprof-cli to record?" @@ -718,77 +685,86 @@ msgid "Learn more about Sysprof" msgstr "Więcej informacji o Sysprof" #. Translators: This is a window title. -#: src/sysprof/sysprof-window.c:272 +#: src/sysprof/sysprof-window.c:271 msgid "Open Capture…" msgstr "Otwarcie przechwytywania…" #. Translators: This is a button. -#: src/sysprof/sysprof-window.c:276 +#: src/sysprof/sysprof-window.c:275 msgid "Open" msgstr "Otwórz" -#: src/sysprof/sysprof-window.c:283 +#: src/sysprof/sysprof-window.c:282 msgid "Sysprof Captures" msgstr "Przechwytywania Sysprof" -#: src/sysprof/sysprof-window.c:288 +#: src/sysprof/sysprof-window.c:287 msgid "All Files" msgstr "Wszystkie pliki" -#: src/tools/sysprof-cli.c:92 +#: src/tools/sysprof-cli.c:94 msgid "Make sysprof specific to a task" msgstr "Sysprof dla konkretnego zadania" -#: src/tools/sysprof-cli.c:92 +#: src/tools/sysprof-cli.c:94 msgid "PID" msgstr "PID" -#: src/tools/sysprof-cli.c:93 +#: src/tools/sysprof-cli.c:95 msgid "Run a command and profile the process" msgstr "Wykonuje polecenie i profiluje proces" -#: src/tools/sysprof-cli.c:93 +#: src/tools/sysprof-cli.c:95 msgid "COMMAND" msgstr "POLECENIE" -#: src/tools/sysprof-cli.c:94 +#: src/tools/sysprof-cli.c:96 msgid "Force overwrite the capture file" msgstr "Wymusza zastąpienie pliku przechwytywania" -#: src/tools/sysprof-cli.c:95 +#: src/tools/sysprof-cli.c:97 msgid "Disable recording of CPU statistics" msgstr "Wyłącza nagrywanie statystyk procesora" -#: src/tools/sysprof-cli.c:96 +#: src/tools/sysprof-cli.c:98 +msgid "Do not record stacktraces using Linux perf" +msgstr "Bez nagrywania śladów stosu za pomocą podsystemu perf jądra Linux" + +#: src/tools/sysprof-cli.c:99 msgid "Do not append symbol name information from local machine" msgstr "Bez dołączania informacji o nazwach symboli z lokalnego komputera" -#: src/tools/sysprof-cli.c:97 +#: src/tools/sysprof-cli.c:100 msgid "Disable recording of memory statistics" msgstr "Wyłącza nagrywanie statystyk pamięci" -#: src/tools/sysprof-cli.c:98 +#: src/tools/sysprof-cli.c:101 msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess" msgstr "Ustawia środowisko SYSPROF_TRACE_FD dla podprocesu" -#: src/tools/sysprof-cli.c:99 +#: src/tools/sysprof-cli.c:102 msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes" msgstr "Ustawia środowisko GJS_TRACE_FD do śledzenia procesów GJS" -#: src/tools/sysprof-cli.c:100 +#: src/tools/sysprof-cli.c:103 +msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics" +msgstr "Łączy z org.gnome.Shell, aby uzyskać statystyki profilera" + +#: src/tools/sysprof-cli.c:104 msgid "Print the sysprof-cli version and exit" msgstr "Wyświetla wersję sysprof-cli i kończy działanie" -#: src/tools/sysprof-cli.c:109 +#: src/tools/sysprof-cli.c:113 msgid "[CAPTURE_FILE] — Sysprof" msgstr "[PLIK_PRZECHWYTYWANIA] — Sysprof" -#: src/tools/sysprof-cli.c:128 +#: src/tools/sysprof-cli.c:132 +#, c-format msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:" msgstr "Przekazano za dużo parametrów do polecenia sysprof-cli:" #. Translators: %s is a file name. -#: src/tools/sysprof-cli.c:185 +#: src/tools/sysprof-cli.c:189 #, c-format msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n" msgstr "Plik „%s” istnieje. Użycie opcji „--force” go zastąpi\n"