From 7b87560be8af2c4a56ba6a97aca4dbfbb34e7613 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Philipp Kiemle Date: Fri, 26 Feb 2021 20:35:58 +0000 Subject: [PATCH] Update German translation --- po/de.po | 129 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 66 insertions(+), 63 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 96ee7773..2e7fa479 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,16 +1,18 @@ # German translation for sysprof. # Copyright (C) 2016 sysprof's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the sysprof package. -# Mario Blättermann , 2016-2018. +# # Tim Sabsch , 2018, 2020. +# Mario Blättermann , 2016-2018, 2021. +# Philipp Kiemle , 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sysprof master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-26 22:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-16 18:04+0100\n" -"Last-Translator: Christian Kirbach \n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-24 22:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-25 23:08+0100\n" +"Last-Translator: Philipp Kiemle \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,7 +23,7 @@ msgstr "" #: data/org.gnome.Sysprof3.appdata.xml.in:5 #: data/org.gnome.Sysprof3.desktop.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:202 -#: src/sysprof/sysprof-application.c:329 src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:12 +#: src/sysprof/sysprof-application.c:329 src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:11 msgid "Sysprof" msgstr "Sysprof" @@ -105,7 +107,7 @@ msgstr "" "Die zuletzt erzeugte Umgebung, die in der Bedienoberfläche bei Neustart der " "Anwendung festgelegt wird." -#: src/libsysprof/sysprof-callgraph-profile.c:445 +#: src/libsysprof/sysprof-callgraph-profile.c:447 msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture." msgstr "" "Sysprof konnte keinen Aufrufgraphen anhand der Systemaufnahme erstellen." @@ -343,7 +345,7 @@ msgstr "Aufnahme läuft …" #: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:258 #, c-format msgid "Recording at %s" -msgstr "Aufnahme bei %s" +msgstr "Aufnahme vom %s" #: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:262 msgid "New Recording" @@ -351,7 +353,7 @@ msgstr "Neue Aufnahme" #: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1087 msgid "The recording could not be opened" -msgstr "" +msgstr "Die Aufnahme konnte nicht geöffnet werden" #: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1210 msgid "Save Recording" @@ -476,7 +478,7 @@ msgstr "Speicherzuweisungen" #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-aid.c:224 msgid "Track Allocations" -msgstr "Spurzuordnungen" +msgstr "Zuweisungen nachvollziehen" #. translators: %s is replaced with the the lower and upper bound memory sizes in bytes #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.c:234 @@ -522,26 +524,26 @@ msgstr "Netzwerk" msgid "GNOME Shell" msgstr "GNOME Shell" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:104 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:90 msgid "Profilers" msgstr "Profiler" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:207 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:186 msgid "" "Track application memory allocations (Sysprof must launch target application)" msgstr "" -"Speicherzuweisungen durch Anwendungen nachverfolgen (Sysprof muss " +"Speicherzuweisungen durch Anwendungen nachvollziehen (Sysprof muss " "Zielanwendung starten)" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:215 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:194 msgid "Track slow operations on your applications main loop" -msgstr "" +msgstr "Langsame Vorgänge in der Hauptschleife Ihrer Anwendung nachvollziehen" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:231 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:210 msgid "All Processes" msgstr "Alle Prozesse" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:261 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:240 msgid "" "Include all applications and operating system kernel in callgraph. This may " "not be possible on some system system configurations." @@ -550,37 +552,37 @@ msgstr "" "einbeziehen. Dies ist gegebenenfalls nicht mit allen Systemkonfigurationen " "möglich." -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:289 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:268 msgid "Search Processes…" msgstr "Prozesse suchen …" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:308 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:287 msgid "Loading Processes…" msgstr "Prozesse werden geladen …" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:332 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:311 msgid "Launch Application" msgstr "Anwendung starten" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:361 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:340 msgid "Enable to launch a program of your choosing before profiling." msgstr "" "Aktivieren Sie diese Option, um ein Programm Ihrer Wahl vor der " "Profilerstellung zu starten." -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:389 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:368 msgid "Command Line" msgstr "Befehlszeile" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:408 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:387 msgid "Environment" msgstr "Umgebung" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:434 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:413 msgid "Inherit Environment" msgstr "Umgebung erben" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:458 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:437 msgid "" "Enable to ensure your application shares the display, message-bus, and other " "desktop environment settings." @@ -589,11 +591,11 @@ msgstr "" "Einstellungen für die Anzeige, den Nachrichtenbus und weitere Einstellungen " "der Arbeitsumgebung freigibt." -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:484 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:463 msgid "Allow CPU Throttling" msgstr "CPU-Drosselung zulassen" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:512 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:491 msgid "" "If disabled, your CPU will be placed in performance mode. It will be " "restored after profiling." @@ -601,7 +603,7 @@ msgstr "" "Wenn diese Option deaktiviert ist, wird Ihre CPU in den Leistungsmodus " "versetzt. Sie wird nach der Profilerstellung wiederhergestellt." -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:533 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:512 msgid "_Record" msgstr "_Aufnehmen" @@ -822,7 +824,8 @@ msgstr "Eine System-Profiler" msgid "translator-credits" msgstr "" "Mario Blättermann \n" -"Tim Sabsch " +"Tim Sabsch \n" +"Philipp Kiemle " #: src/sysprof/sysprof-application.c:205 msgid "Learn more about Sysprof" @@ -846,137 +849,137 @@ msgstr "Sysprof-Aufnahmen" msgid "All Files" msgstr "Alle Dateien" -#: src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:29 +#: src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:28 msgid "_Open" msgstr "Ö_ffnen" -#: src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:32 +#: src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:31 msgid "Open Recording… (Ctrl+O)" msgstr "Aufzeichnung öffnen … (Strg+O)" -#: src/tools/sysprof-cli.c:59 +#: src/tools/sysprof-cli.c:62 msgid "Stopping profiler. Press twice more ^C to force exit." msgstr "" "Profiler wird angehalten. Drücken Sie zwei weitere Male »^C«, um das Beenden " "zu erzwingen." -#: src/tools/sysprof-cli.c:72 +#: src/tools/sysprof-cli.c:75 msgid "Profiler stopped." msgstr "Profiler angehalten." -#: src/tools/sysprof-cli.c:105 +#: src/tools/sysprof-cli.c:108 msgid "--merge requires at least 2 filename arguments" msgstr "»--merge« erfordert mindestens 2 Dateinamenargumente" -#: src/tools/sysprof-cli.c:220 +#: src/tools/sysprof-cli.c:226 msgid "Disable CPU throttling while profiling" -msgstr "" +msgstr "CPU-Drosselung während des Profilings deaktivieren" # Task ist ein Begriff aus der Informatik -#: src/tools/sysprof-cli.c:221 +#: src/tools/sysprof-cli.c:227 msgid "Make sysprof specific to a task" msgstr "Sysprof auf einen Task festlegen" -#: src/tools/sysprof-cli.c:221 +#: src/tools/sysprof-cli.c:227 msgid "PID" msgstr "PID" -#: src/tools/sysprof-cli.c:222 +#: src/tools/sysprof-cli.c:228 msgid "Run a command and profile the process" msgstr "Einen Befehl ausführen und den Prozess analysieren" -#: src/tools/sysprof-cli.c:222 +#: src/tools/sysprof-cli.c:228 msgid "COMMAND" msgstr "BEFEHL" -#: src/tools/sysprof-cli.c:223 +#: src/tools/sysprof-cli.c:229 msgid "" "Set environment variable for spawned process. Can be used multiple times." msgstr "" "Die Umgebungsvariable für einen erzeugten Prozess festlegen. Kann mehrmals " "verwendet werden." -#: src/tools/sysprof-cli.c:223 +#: src/tools/sysprof-cli.c:229 msgid "VAR=VALUE" msgstr "VAR=WERT" -#: src/tools/sysprof-cli.c:224 +#: src/tools/sysprof-cli.c:230 msgid "Force overwrite the capture file" msgstr "Überschreiben der Aufzeichnungsdatei erzwingen" -#: src/tools/sysprof-cli.c:225 +#: src/tools/sysprof-cli.c:231 msgid "Disable recording of battery statistics" msgstr "Aufzeichnung von Batteriestatistiken deaktivieren" -#: src/tools/sysprof-cli.c:226 +#: src/tools/sysprof-cli.c:232 msgid "Disable recording of CPU statistics" msgstr "Aufzeichnung von CPU-Statistiken deaktivieren" -#: src/tools/sysprof-cli.c:227 +#: src/tools/sysprof-cli.c:233 msgid "Disable recording of Disk statistics" msgstr "Aufzeichnung von Datenträgerstatistiken deaktivieren" -#: src/tools/sysprof-cli.c:228 +#: src/tools/sysprof-cli.c:234 msgid "Do not record stacktraces using Linux perf" msgstr "Stapelverfolgung nicht mit Linux perf aufzeichnen" -#: src/tools/sysprof-cli.c:229 +#: src/tools/sysprof-cli.c:235 msgid "Do not append symbol name information from local machine" msgstr "Keine Symbolnamensinformationen vom lokalen Rechner anhängen" -#: src/tools/sysprof-cli.c:230 +#: src/tools/sysprof-cli.c:236 msgid "Disable recording of memory statistics" msgstr "Aufzeichnung von Speicherstatistiken deaktivieren" -#: src/tools/sysprof-cli.c:231 +#: src/tools/sysprof-cli.c:237 msgid "Disable recording of network statistics" msgstr "Aufzeichnung von Netzwerkstatistiken deaktivieren" -#: src/tools/sysprof-cli.c:232 +#: src/tools/sysprof-cli.c:238 msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess" msgstr "Umgebungsvariable SYSPROF_TRACE_FD für den Unterprozess festlegen" -#: src/tools/sysprof-cli.c:233 +#: src/tools/sysprof-cli.c:239 msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes" msgstr "" "Umgebungsvariable GIS_TRACE_FD zur Rückverfolgung von GJS-Prozessen festlegen" -#: src/tools/sysprof-cli.c:234 +#: src/tools/sysprof-cli.c:240 msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application" msgstr "" "Umgebungsvariable GTK_TRACE_FD zur Rückverfolgung einer GTK-Anwendung " "festlegen" -#: src/tools/sysprof-cli.c:235 +#: src/tools/sysprof-cli.c:241 msgid "Include RAPL energy statistics" msgstr "RAPL-Energiestatistiken einschließen" -#: src/tools/sysprof-cli.c:236 +#: src/tools/sysprof-cli.c:242 msgid "Profile memory allocations and frees" msgstr "Profilspeicherzuweisungen und -freigaben" -#: src/tools/sysprof-cli.c:237 +#: src/tools/sysprof-cli.c:243 msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics" msgstr "Für Profilstatistiken mit org.gnome.Shell verbinden" -#: src/tools/sysprof-cli.c:238 +#: src/tools/sysprof-cli.c:244 msgid "Track performance of the applications main loop" -msgstr "" +msgstr "Die Effizienz der Programmhauptschleife nachvollziehen" -#: src/tools/sysprof-cli.c:239 +#: src/tools/sysprof-cli.c:245 msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout" msgstr "" "Alle bereitgestellten *.syscap-Dateien zusammenführen und in stdout schreiben" -#: src/tools/sysprof-cli.c:240 +#: src/tools/sysprof-cli.c:246 msgid "Print the sysprof-cli version and exit" msgstr "Die Versionsnummer von sysprof-cli ausgeben und beenden" -#: src/tools/sysprof-cli.c:273 +#: src/tools/sysprof-cli.c:279 msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof" msgstr "[AUFNAHMEDATEI] [--BEFEHLSARGUMENTE] — Sysprof" -#: src/tools/sysprof-cli.c:276 +#: src/tools/sysprof-cli.c:282 msgid "" "\n" "Examples:\n" @@ -1000,12 +1003,12 @@ msgstr "" " sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n" "\n" -#: src/tools/sysprof-cli.c:309 +#: src/tools/sysprof-cli.c:315 msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:" msgstr "An sysprof-cli wurden zu viele Argumente übergeben:" #. Translators: %s is a file name. -#: src/tools/sysprof-cli.c:366 +#: src/tools/sysprof-cli.c:374 #, c-format msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n" msgstr "%s existiert bereits. Verwenden Sie --force zum Überschreiben\n"