diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 278f09a0..791382db 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -2,6 +2,7 @@ cs de es +fi hu pl pt diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po new file mode 100644 index 00000000..70a69a19 --- /dev/null +++ b/po/fi.po @@ -0,0 +1,384 @@ +# Finnish translation for sysprof. +# Copyright (C) 2016 sysprof's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the sysprof package. +# Jiri Grönroos , 2016. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sysprof master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=sysprof&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-02 04:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-03 13:26+0300\n" +"Last-Translator: Jiri Grönroos \n" +"Language-Team: suomi \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" + +#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop:4 src/resources/ui/sp-window.ui:12 +#: src/resources/ui/sp-window.ui:20 src/sp-application.c:167 +msgid "Sysprof" +msgstr "Sysprof" + +#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop:5 +msgid "Profiler" +msgstr "Profiloitsija" + +#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop:6 +msgid "Profile an application or entire system." +msgstr "Profiloi sovellus tai koko järjestelmä." + +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop:10 +msgid "sysprof" +msgstr "sysprof" + +#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:5 +msgid "Window size" +msgstr "Ikkunan koko" + +#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:6 +msgid "Window size (width and height)." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:10 +msgid "Window position" +msgstr "Ikkunan sijainti" + +#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:11 +msgid "Window position (x and y)." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:15 +msgid "Window maximized" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:16 +msgid "Window maximized state" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:20 +msgid "Last Spawn Program" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:21 +msgid "" +"The last spawned program, which will be set in the UI upon restart of the " +"application." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:25 +msgid "Last Spawn Inherit Environment" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:26 +msgid "If the last spawned environment inherits the parent environment." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:30 +msgid "Last Spawn Environment" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:31 +msgid "" +"The last spawned environment, which will be set in the UI upon restart of " +"the application." +msgstr "" + +#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:24 +msgid "Functions" +msgstr "Funktiot" + +#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:40 +#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:101 +#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:164 +msgid "Self" +msgstr "" + +#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:56 +#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:117 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:85 +msgid "Callers" +msgstr "Kutsujat" + +#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:148 +msgid "Descendants" +msgstr "Jälkeläiset" + +#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:180 +msgid "Cumulative" +msgstr "" + +#: lib/resources/ui/sp-empty-state-view.ui:22 +msgid "Welcome to Sysprof" +msgstr "Tervetuloa Sysprofin pariin" + +#: lib/resources/ui/sp-empty-state-view.ui:39 +msgid "Start profiling your system with the Record button above" +msgstr "" +"Aloita järjestelmän profilointi napsauttamalla yläpuolella olevaa " +"Taltioi-painiketta" + +#: lib/resources/ui/sp-failed-state-view.ui:22 +msgid "Ouch, that hurt!" +msgstr "Auts, se sattui!" + +#: lib/resources/ui/sp-failed-state-view.ui:39 +msgid "Something unexpectedly went wrong while trying to profile your system." +msgstr "" +"Jotain meni odottamattomasti pieleen järjestelmän profilointia yrittäessä." + +#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:58 +msgid "Profile my _entire system" +msgstr "Profiloi _koko järjestelmä" + +#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:95 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:121 +msgid "Existing Process" +msgstr "Olemassa olevat prosessit" + +#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:131 +msgid "Command Line" +msgstr "Komentorivi" + +#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:150 +msgid "Environment" +msgstr "Ympäristö" + +#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:164 +msgid "Inherit current environment" +msgstr "Peri nykyinen ympäristö" + +#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:182 +msgid "Key" +msgstr "Avain" + +#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:197 +msgid "Value" +msgstr "Arvo" + +#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:215 +#: lib/sp-profiler-menu-button.c:116 +msgid "New Process" +msgstr "Uusi prosessi" + +#: lib/resources/ui/sp-recording-state-view.ui:22 +msgid "00:00" +msgstr "00:00" + +#: lib/resources/ui/sp-recording-state-view.ui:39 +msgid "" +"Did you know you can use sysprof-cli to record?" +msgstr "" +"Voit käyttää myös komentoa sysprof-cli " +"taltiointiin." + +#: lib/sp-callgraph-profile.c:318 +msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture." +msgstr "" + +#: lib/sp-perf-source.c:345 +#, c-format +msgid "" +"Sysprof requires authorization to access your computers performance counters." +msgstr "" +"Sysprof vaatii tunnistautumisen päästäkseen käsiksi tietokoneen " +"suorituskykymittareihin." + +#: lib/sp-perf-source.c:350 +#, c-format +msgid "An error occurred while attempting to access performance counters: %s" +msgstr "Suorituskykymittareiden käyttöä yrittäessä tapahtui virhe: %s" + +#: lib/sp-profiler-menu-button.c:114 lib/sp-profiler-menu-button.c:129 +msgid "All Processes" +msgstr "Kaikki prosessit" + +#: lib/sp-profiler-menu-button.c:135 +#, c-format +msgid "Process %d" +msgstr "Prosessi %d" + +#: lib/sp-profiler-menu-button.c:140 +#, c-format +msgid "%u Process" +msgid_plural "%u Processes" +msgstr[0] "%u prosessi" +msgstr[1] "%u prosessia" + +#: lib/sp-profiler-menu-button.c:796 +msgid "The command line arguments provided are invalid" +msgstr "Annetut komentoriviargumentit ovat virheelliset" + +#: src/resources/gtk/menus.ui:6 +msgid "_New Window" +msgstr "_Uusi ikkuna" + +#: src/resources/gtk/menus.ui:12 +msgid "_Open Capture" +msgstr "_Avaa taltiointi" + +#: src/resources/gtk/menus.ui:18 +msgid "About" +msgstr "Tietoja" + +#: src/resources/gtk/menus.ui:22 +msgid "Help" +msgstr "Ohje" + +#: src/resources/gtk/menus.ui:26 +msgid "_Quit" +msgstr "_Lopeta" + +#: src/resources/gtk/menus.ui:34 src/sp-window.c:932 +msgid "Open" +msgstr "Avaa" + +#: src/resources/gtk/menus.ui:40 +msgid "Save As" +msgstr "Tallenna nimellä" + +#: src/resources/gtk/menus.ui:46 +msgid "Screenshot" +msgstr "Kuvakaappaus" + +#: src/resources/gtk/menus.ui:52 +msgid "Close" +msgstr "Sulje" + +#: src/resources/ui/sp-window.ui:30 src/sp-window.c:281 +msgid "Not running" +msgstr "Ei käynnissä" + +#: src/resources/ui/sp-window.ui:44 +msgid "_Record" +msgstr "_Taltioi" + +#: src/resources/ui/sp-window.ui:117 +msgid "_Close" +msgstr "_Sulje" + +#: src/sp-application.c:160 +msgid "A system profiler" +msgstr "Järjestelmän profiloija" + +#: src/sp-application.c:164 +msgid "translator-credits" +msgstr "Jiri Grönroos" + +#: src/sp-application.c:170 +msgid "Learn more about Sysprof" +msgstr "Lisätietoja Sysprofistsa" + +#: src/sp-window.c:139 +#, c-format +msgid "Samples: %u" +msgstr "Näytteet: %u" + +#: src/sp-window.c:172 +msgid "[Memory Capture]" +msgstr "[Muistitaltiointi]" + +#: src/sp-window.c:185 +#, c-format +msgid "%s - %s" +msgstr "%s - %s" + +#: src/sp-window.c:219 +msgid "Not enough samples were collected to generate a callgraph" +msgstr "" + +#: src/sp-window.c:273 src/sp-window.c:317 +msgid "Record" +msgstr "Taltioi" + +#: src/sp-window.c:293 +msgid "Stop" +msgstr "Pysäytä" + +#: src/sp-window.c:298 +msgid "Recording…" +msgstr "Taltioidaan…" + +#: src/sp-window.c:309 +msgid "Building profile…" +msgstr "Rakennetaan profiilia…" + +#. SpProfiler::stopped will move us to generating +#: src/sp-window.c:406 +msgid "Stopping…" +msgstr "Pysäytetään…" + +#: src/sp-window.c:555 +msgid "Save Capture As" +msgstr "Tallenna taltiointi nimellä" + +#: src/sp-window.c:558 src/sp-window.c:931 +msgid "Cancel" +msgstr "Peru" + +#: src/sp-window.c:559 +msgid "Save" +msgstr "Tallenna" + +#: src/sp-window.c:591 +#, c-format +msgid "An error occurred while attempting to save your capture: %s" +msgstr "Taltiointia tallennettaessa tapahtui virhe: %s" + +#: src/sp-window.c:898 +#, c-format +msgid "The file \"%s\" could not be opened. Only local files are supported." +msgstr "" +"Tiedostoa \"%s\" ei voitu avata. Vain paikalliset tiedostot ovat tuettuja." + +#: src/sp-window.c:926 +msgid "Open Capture" +msgstr "Avaa taltiointi" + +#: src/sp-window.c:938 +msgid "Sysprof Captures" +msgstr "Sysprof-taltioinnit" + +#: src/sp-window.c:943 +msgid "All Files" +msgstr "Kaikki tiedostot" + +#: tools/sysprof-cli.c:95 +msgid "Make sysprof specific to a task" +msgstr "" + +#: tools/sysprof-cli.c:95 +msgid "PID" +msgstr "" + +#: tools/sysprof-cli.c:96 +msgid "Run a command and profile the process" +msgstr "Suorita komento ja profiloi prosessi" + +#: tools/sysprof-cli.c:96 +msgid "COMMAND" +msgstr "" + +#: tools/sysprof-cli.c:97 +msgid "Print the sysprof-cli version and exit" +msgstr "Tulosta sysprof-cli:n versio ja poistu" + +#: tools/sysprof-cli.c:103 +msgid "[CAPTURE_FILE] - Sysprof" +msgstr "" + +#: tools/sysprof-cli.c:122 +#, c-format +msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:" +msgstr ""