From 7ffa5e6bdf0e4c527f359638f30c42d9f80f34f9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Du=C5=A1an=20Kazik?= Date: Sun, 2 Dec 2018 18:39:14 +0000 Subject: [PATCH] Update Slovak translation (cherry picked from commit ea5041bf51fed4c13d4bb6ce7e6ebd319a9072eb) --- po/sk.po | 141 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 86 insertions(+), 55 deletions(-) diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 7e645197..96ae65f0 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -6,10 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sysprof master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=sysprof&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-27 23:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-01 09:02+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-25 18:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-02 19:38+0100\n" "Last-Translator: Dušan Kazik \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" @@ -17,11 +16,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +"X-Generator: Poedit 2.2\n" #: data/org.gnome.Sysprof2.appdata.xml.in:5 #: data/org.gnome.Sysprof2.desktop.in:4 src/resources/ui/sp-window.ui:12 -#: src/resources/ui/sp-window.ui:20 src/sp-application.c:181 +#: src/resources/ui/sp-window.ui:20 src/sp-application.c:182 msgid "Sysprof" msgstr "Sysprof" @@ -118,6 +117,22 @@ msgstr "" "Vyžaduje sa overenie totožnosti na získanie prístupu k počítadlám výkonu " "vášho systému." +#: data/org.gnome.sysprof2.policy.in:24 +msgid "Get a list of kernel symbols and their address" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.sysprof2.policy.in:25 +msgid "Authentication is required to access Linux kernel information." +msgstr "" +"Vyžaduje sa overenie totožnosti na získanie prístupu k informáciám o jadre " +"systému Linux." + +#: lib/callgraph/sp-callgraph-profile.c:426 +msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture." +msgstr "" +"Aplikácia Sysprof nebola schopná vygenerovať graf volaní zo systémového " +"záznamu." + #: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:24 msgid "Functions" msgstr "Funkcie" @@ -197,7 +212,7 @@ msgid "Value" msgstr "Hodnota" #: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:215 -#: lib/sp-profiler-menu-button.c:118 +#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:118 msgid "New Process" msgstr "Nový proces" @@ -212,13 +227,22 @@ msgstr "" "Vedeli ste, že môžete použiť program sysprof-cli na vytvorenie záznamu?" -#: lib/sp-callgraph-profile.c:414 -msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture." +#: lib/sources/sp-perf-source.c:478 +#, c-format +msgid "Sysprof failed to find field “%s”." msgstr "" -"Aplikácia Sysprof nebola schopná vygenerovať graf volaní zo systémového " -"záznamu." -#: lib/sp-perf-source.c:345 +#: lib/sources/sp-perf-source.c:491 +#, c-format +msgid "Sysprof failed to parse offset for “%s”." +msgstr "" + +#: lib/sources/sp-perf-source.c:555 +#, c-format +msgid "Sysprof failed to get perf_event ID." +msgstr "" + +#: lib/sources/sp-perf-source.c:664 #, c-format msgid "" "Sysprof requires authorization to access your computers performance counters." @@ -226,21 +250,30 @@ msgstr "" "Aplikácia Sysprof vyžaduje overenie totožnosti na získanie prístupu k " "počítadlám výkonu vášho počítača." -#: lib/sp-perf-source.c:350 +#: lib/sources/sp-perf-source.c:669 #, c-format msgid "An error occurred while attempting to access performance counters: %s" msgstr "Vyskytla sa chyba pri pokuse získať prístup k počítadlám výkonu: %s" -#: lib/sp-profiler-menu-button.c:116 lib/sp-profiler-menu-button.c:131 +#: lib/visualizers/sp-visualizer-list.c:275 +msgid "CPU" +msgstr "Procesor" + +#: lib/visualizers/sp-visualizer-list.c:289 +msgid "FPS" +msgstr "Sn./s" + +#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:116 +#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:131 msgid "All Processes" msgstr "Všetky procesy" -#: lib/sp-profiler-menu-button.c:137 +#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:137 #, c-format msgid "Process %d" msgstr "Proces č. %d" -#: lib/sp-profiler-menu-button.c:142 +#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:142 #, c-format msgid "%u Process" msgid_plural "%u Processes" @@ -248,7 +281,7 @@ msgstr[0] "%u procesov" msgstr[1] "%u proces" msgstr[2] "%u procesy" -#: lib/sp-profiler-menu-button.c:796 +#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:813 msgid "The command line arguments provided are invalid" msgstr "Poskytnuté parametre príkazového riadku sú neplatné" @@ -346,7 +379,7 @@ msgstr "Klávesové skratky" msgid "_Quit" msgstr "_Ukončiť" -#: src/resources/ui/sp-window.ui:30 src/sp-window.c:313 +#: src/resources/ui/sp-window.ui:30 src/sp-window.c:314 msgid "Not running" msgstr "Nie je spustený" @@ -358,35 +391,31 @@ msgstr "Zaz_namenať" msgid "_Close" msgstr "_Zavrieť" -#: src/resources/ui/sp-window.ui:174 -msgid "CPU" -msgstr "Procesor" - -#: src/resources/ui/sp-window.ui:222 +#: src/resources/ui/sp-window.ui:212 msgid "Zoom out (Ctrl+-)" msgstr "Zmenšenie (Ctrl+-)" -#: src/resources/ui/sp-window.ui:238 +#: src/resources/ui/sp-window.ui:228 msgid "Reset zoom level (Ctrl+0)" msgstr "Obnovenie úrovne priblíženia (Ctrl+0)" -#: src/resources/ui/sp-window.ui:252 +#: src/resources/ui/sp-window.ui:242 msgid "Zoom in (Ctrl++)" msgstr "Zväčšenie (Ctrl++)" -#: src/resources/ui/sp-window.ui:277 src/sp-window.c:1003 +#: src/resources/ui/sp-window.ui:267 src/sp-window.c:1011 msgid "Open" msgstr "Otvoriť" -#: src/resources/ui/sp-window.ui:284 +#: src/resources/ui/sp-window.ui:274 msgid "Save As" msgstr "Uložiť ako" -#: src/resources/ui/sp-window.ui:297 +#: src/resources/ui/sp-window.ui:287 msgid "Screenshot" msgstr "Snímka obrazovky" -#: src/resources/ui/sp-window.ui:310 +#: src/resources/ui/sp-window.ui:300 msgid "Close" msgstr "Zavrieť" @@ -394,84 +423,84 @@ msgstr "Zavrieť" msgid "A system profiler" msgstr "Nástroj na tvorbu systémových profilov" -#: src/sp-application.c:178 +#: src/sp-application.c:179 msgid "translator-credits" msgstr "Dušan Kazik " -#: src/sp-application.c:184 +#: src/sp-application.c:185 msgid "Learn more about Sysprof" msgstr "Zistite viac o aplikácii Sysprof" -#: src/sp-window.c:148 +#: src/sp-window.c:149 #, c-format msgid "Samples: %u" msgstr "Vzorky: %u" -#: src/sp-window.c:181 +#: src/sp-window.c:182 msgid "[Memory Capture]" msgstr "[Záznam pamäte]" -#: src/sp-window.c:194 +#: src/sp-window.c:195 #, c-format -msgid "%s - %s" -msgstr "%s - %s" +msgid "%s — %s" +msgstr "%s — %s" -#: src/sp-window.c:232 +#: src/sp-window.c:233 msgid "Not enough samples were collected to generate a callgraph" msgstr "Nebol zozbieraný dostatok vzoriek na vygenerovanie grafu volaní" -#: src/sp-window.c:305 src/sp-window.c:349 +#: src/sp-window.c:306 src/sp-window.c:350 msgid "Record" msgstr "Zaznamenať" -#: src/sp-window.c:325 +#: src/sp-window.c:326 msgid "Stop" msgstr "Zastaviť" -#: src/sp-window.c:330 +#: src/sp-window.c:331 msgid "Recording…" msgstr "Zaznamenáva sa…" -#: src/sp-window.c:341 +#: src/sp-window.c:342 msgid "Building profile…" msgstr "Zostavuje sa profil…" #. SpProfiler::stopped will move us to generating -#: src/sp-window.c:442 +#: src/sp-window.c:443 msgid "Stopping…" msgstr "Zastavuje sa…" -#: src/sp-window.c:594 +#: src/sp-window.c:595 msgid "Save Capture As" msgstr "Uloženie záznamu ako" -#: src/sp-window.c:597 +#: src/sp-window.c:598 msgid "Save" msgstr "Uložiť" -#: src/sp-window.c:598 src/sp-window.c:1004 +#: src/sp-window.c:599 src/sp-window.c:1012 msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" -#: src/sp-window.c:628 +#: src/sp-window.c:629 #, c-format msgid "An error occurred while attempting to save your capture: %s" msgstr "Vyskytla sa chyba pri pokuse o uloženie vášho záznamu: %s" -#: src/sp-window.c:973 +#: src/sp-window.c:981 #, c-format -msgid "The file \"%s\" could not be opened. Only local files are supported." -msgstr "Súbor „%s“ sa nepodarilo otvoriť. Podporované sú iba lokálne súbory." +msgid "The file “%s” could not be opened. Only local files are supported." +msgstr "Súbor „%s“ sa nepodarilo otvoriť. Podporované sú iba miestne súbory." -#: src/sp-window.c:1000 +#: src/sp-window.c:1008 msgid "Open Capture" msgstr "Otvorenie záznamu" -#: src/sp-window.c:1007 +#: src/sp-window.c:1015 msgid "Sysprof Captures" msgstr "Záznamy aplikácie Sysprof" -#: src/sp-window.c:1012 +#: src/sp-window.c:1020 msgid "All Files" msgstr "Všetky súbory" @@ -500,11 +529,10 @@ msgid "Print the sysprof-cli version and exit" msgstr "Vypíše verziu programu sysprof-cli a skončí" #: tools/sysprof-cli.c:106 -msgid "[CAPTURE_FILE] - Sysprof" -msgstr "[SÚBOR_ZÁZNAMU] - Sysprof" +msgid "[CAPTURE_FILE] — Sysprof" +msgstr "[SÚBOR_ZÁZNAMU] — Sysprof" #: tools/sysprof-cli.c:125 -#, c-format msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:" msgstr "Programu sysprof-cli bolo odovzdaných príliš veľa parametrov:" @@ -512,3 +540,6 @@ msgstr "Programu sysprof-cli bolo odovzdaných príliš veľa parametrov:" #, c-format msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n" msgstr "%s existuje. Použite parameter --force na prepísanie\n" + +#~ msgid "%s - %s" +#~ msgstr "%s - %s"