From 80930201ea40864000db07434f76785092ffe486 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Bal=C3=A1zs=20=C3=9Ar?= Date: Tue, 7 Mar 2023 01:38:08 +0000 Subject: [PATCH] Update Hungarian translation --- po/hu.po | 251 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 149 insertions(+), 102 deletions(-) diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 64eb2a84..57b4aaf4 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -1,16 +1,16 @@ # Hungarian translation for sysprof. -# Copyright (C) 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the sysprof package. # # Gabor Kelemen , 2016. -# Balázs Úr , 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. +# Balázs Úr , 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023. # Balázs Meskó , 2020, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sysprof master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-24 06:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-10 23:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-04 16:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-07 02:37+0100\n" "Last-Translator: Balázs Úr \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -18,11 +18,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.2\n" #: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:5 -#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:196 -#: src/sysprof/sysprof-application.c:321 src/sysprof/sysprof-window.ui:10 +#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:197 +#: src/sysprof/sysprof-application.c:287 src/sysprof/sysprof-window.ui:10 msgid "Sysprof" msgstr "Sysprof" @@ -140,7 +140,7 @@ msgid "Descendants" msgstr "Leszármazottak" #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:178 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:189 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:215 msgid "Hits" msgstr "Találatok" @@ -201,27 +201,24 @@ msgstr "CPU-használat (összes)" msgid "Processes" msgstr "Folyamatok" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:231 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:239 msgid "Memory Capture" msgstr "Memóriarögzítés" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:245 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:253 #, c-format msgid "%0.4lf seconds" msgstr "%0.4lf másodperc" #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:8 -#| msgid "Captured at" msgid "Capture" msgstr "Rögzítés" #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:12 -#| msgid "Duration" msgid "Location" msgstr "Hely" #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:26 -#| msgid "Record Again" msgid "Recorded At" msgstr "Rögzítés ideje" @@ -245,7 +242,6 @@ msgid "Number of stack traces sampled for performance callgraphs" msgstr "A teljesítményt vizsgáló hívási gráfokhoz vett veremkiíratások száma" #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:88 -#| msgid "Mark" msgid "Marks" msgstr "Jelek" @@ -279,25 +275,26 @@ msgstr "Memóriafoglalások követéséhez rögzített veremkiíratások száma" msgid "Number of recorded counter values" msgstr "Rögzített számlálóértékek száma" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:176 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:180 #: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:50 msgid "Mark" msgstr "Jel" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:202 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:248 msgid "Min" msgstr "Min" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:215 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:281 msgid "Max" msgstr "Max" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:228 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:314 msgid "Avg" msgstr "Átlag" #: src/libsysprof-ui/sysprof-diskstat-aid.c:205 #: src/libsysprof-ui/sysprof-diskstat-aid.c:267 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:58 msgid "Disk" msgstr "Lemez" @@ -327,25 +324,25 @@ msgstr "Felvétel ekkor: %s" msgid "New Recording" msgstr "Új felvétel" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1096 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1099 msgid "The recording could not be opened" msgstr "A felvételt nem sikerült megnyitni" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1243 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1246 #, c-format msgid "Failed to save recording: %s" msgstr "A felvétel mentése sikertelen: %s" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1276 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1279 msgid "Save Recording" msgstr "Felvétel mentése" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1279 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1282 msgid "Save" msgstr "Mentés" #. Translators: This is a button. -#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1280 src/sysprof/sysprof-window.c:285 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1283 src/sysprof/sysprof-window.c:285 msgid "Cancel" msgstr "Mégse" @@ -359,7 +356,6 @@ msgid "Remove environment variable" msgstr "Környezeti változó eltávolítása" #: src/libsysprof-ui/sysprof-environ-editor.c:72 -#| msgid "Remove environment variable" msgid "New environment variable…" msgstr "Új környezeti változó…" @@ -457,12 +453,10 @@ msgid "> %s to %s" msgstr "> %s – %s" #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:16 -#| msgid "Memory Allocations" msgid "Number of Allocations" msgstr "Memóriafoglalások száma" #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:17 -#| msgid "Profile memory allocations and frees" msgid "Total number of allocation and free records" msgstr "Memóriafoglalások és szabad rekordok száma összesen" @@ -485,7 +479,6 @@ msgid "Number of allocations freed from similar stack trace" msgstr "Hasonló veremkiíratásokból felszabadított memóriafoglalások száma" #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:59 -#| msgid "Allocations Captured" msgid "Allocations by Size" msgstr "Memóriafoglalások méret szerint" @@ -523,17 +516,28 @@ msgstr "Hálózat" msgid "GNOME Shell" msgstr "GNOME Shell" +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:30 +msgid "Speedtrack" +msgstr "Sebességkövetés" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:39 +msgid "GJS" +msgstr "GJS" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:46 +#| msgid "Launch Application" +msgid "Application" +msgstr "Alkalmazás" + #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:69 msgid "Profiling Target" msgstr "Profilozási cél" #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:72 -#| msgid "Profile the system" msgid "Profile Entire System" msgstr "Teljes rendszer profilozása" #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:73 -#| msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture." msgid "" "Sysprof can generate callgraphs for one or more processes on your system." msgstr "" @@ -541,7 +545,6 @@ msgstr "" "folyamatához." #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:84 -#| msgid "Search Processes…" msgid "Search Processes" msgstr "Folyamatok keresése" @@ -589,8 +592,8 @@ msgstr "CPU visszafogás engedélyezése" msgid "" "When enabled, your system is allowed to scale CPU frequency as necessary." msgstr "" -"Ha engedélyezve van, akkor a rendszer szükség szerint módosíthatja a CPU" -" frekvenciáját." +"Ha engedélyezve van, akkor a rendszer szükség szerint módosíthatja a CPU " +"frekvenciáját." #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:172 #: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizers-frame.ui:27 @@ -636,12 +639,12 @@ msgstr "Események" msgid "_Stop Recording" msgstr "Felvétel _leállítása" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizer-group-header.c:136 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizer-group-header.c:192 #: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizers-frame.ui:41 msgid "Select for more details" msgstr "További részletekért válassza ki" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizer-group-header.c:158 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizer-group-header.c:214 msgid "Display supplemental graphs" msgstr "Kiegészítő grafikonok megjelenítése" @@ -669,153 +672,193 @@ msgstr "Rendszermagszimbólumok listájának és azok címének lekérése" msgid "Authentication is required to access Linux kernel information." msgstr "Hitelesítés szükséges a Linux rendszermag információinak eléréséhez." -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:8 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Sysprof Shortcuts" -msgstr "Sysprof gyorsbillentyűk" - -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:12 +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:10 msgctxt "shortcut window" msgid "Files" msgstr "Fájlok" -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:16 +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:13 msgctxt "shortcut window" msgid "Save Recording" msgstr "Felvétel mentése" -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:17 +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:14 msgctxt "shortcut window" msgid "Saves the current recording" msgstr "Elmenti a jelenlegi felvételt" -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:24 +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:20 msgctxt "shortcut window" msgid "Open recording" msgstr "Felvétel megnyitása" -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:25 +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:21 msgctxt "shortcut window" msgid "Opens a previously saved recording" msgstr "Megnyitja az előzőleg mentett felvételt" -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:34 +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:29 msgctxt "shortcut window" msgid "Recording" msgstr "Felvétel" -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:38 +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:32 msgctxt "shortcut window" msgid "Record again" msgstr "Felvétel ismét" -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:39 +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:33 msgctxt "shortcut window" msgid "Starts a new recording" msgstr "Új felvételt indít" -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:46 +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:39 msgctxt "shortcut window" msgid "Stop recording" msgstr "Felvétel leállítása" -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:55 +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:47 msgctxt "shortcut window" msgid "Callgraph" msgstr "Hívási gráf" -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:59 +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:50 msgctxt "shortcut window" msgid "Expand function" msgstr "Függvény kibontása" -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:60 +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:51 msgctxt "shortcut window" msgid "Shows the direct descendants of the callgraph function" msgstr "Megjeleníti a függvény közvetlen leszármazottait a hívási gráfban" -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:67 +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:57 msgctxt "shortcut window" msgid "Collapse function" msgstr "Függvény összecsukása" -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:68 +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:58 msgctxt "shortcut window" msgid "Hides all callgraph descendants below the selected function" msgstr "" "Elrejti a kiválasztott függyvény minden leszármazottját a hívási gráfban" -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:75 +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:64 msgctxt "shortcut window" msgid "Jump into function" msgstr "Ugrás a függvénybe" -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:76 +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:65 msgctxt "shortcut window" msgid "Selects the function or file as the top of the callgraph" msgstr "Kiválasztja a függvényt vagy fájlt a hívási gráf csúcsaként" -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:85 +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:73 msgctxt "shortcut window" msgid "Visualizers" msgstr "Megjelenítők" -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:89 +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:76 msgctxt "shortcut window" msgid "Zoom in" msgstr "Nagyítás" -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:96 +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:82 msgctxt "shortcut window" msgid "Zoom out" msgstr "Kicsinyítés" -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:103 +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:88 msgctxt "shortcut window" msgid "Reset zoom" msgstr "Nagyítás visszaállítása" +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:96 +msgctxt "shortcut window" +msgid "General" +msgstr "Általános" + +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:99 +#| msgid "Help" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show Help" +msgstr "Súgó megjelenítése" + +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:105 +#| msgid "Keyboard Shortcuts" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Gyorsbillentyűk" + +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:111 +#| msgid "New Tab" +msgctxt "shortcut window" +msgid "New Tab" +msgstr "Új lap" + +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:117 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Switch Tab" +msgstr "Lap átváltása" + +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:123 +#| msgid "New Window" +msgctxt "shortcut window" +msgid "New Window" +msgstr "Új ablak" + +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:129 +#| msgid "New Window" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Close Window" +msgstr "Ablak bezárása" + +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:135 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "Kilépés" + #: src/sysprof/gtk/menus.ui:6 msgid "New Tab" msgstr "Új lap" -#: src/sysprof/gtk/menus.ui:11 +#: src/sysprof/gtk/menus.ui:10 msgid "New Window" msgstr "Új ablak" -#: src/sysprof/gtk/menus.ui:18 +#: src/sysprof/gtk/menus.ui:16 msgid "Open Recording…" msgstr "Felvétel megnyitása…" -#: src/sysprof/gtk/menus.ui:23 +#: src/sysprof/gtk/menus.ui:20 msgid "Save Recording…" msgstr "Felvétel mentése…" -#: src/sysprof/gtk/menus.ui:30 +#: src/sysprof/gtk/menus.ui:26 msgid "Record Again" msgstr "Felvétel ismét" -#: src/sysprof/gtk/menus.ui:37 +#: src/sysprof/gtk/menus.ui:32 msgid "Close" msgstr "Bezárás" -#: src/sysprof/gtk/menus.ui:44 +#: src/sysprof/gtk/menus.ui:38 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Gyorsbillentyűk" -#: src/sysprof/gtk/menus.ui:49 +#: src/sysprof/gtk/menus.ui:42 msgid "Help" msgstr "Súgó" -#: src/sysprof/gtk/menus.ui:54 +#: src/sysprof/gtk/menus.ui:46 msgid "About Sysprof" msgstr "A Sysprof névjegye" -#: src/sysprof/sysprof-application.c:205 +#: src/sysprof/sysprof-application.c:206 msgid "A system profiler" msgstr "Rendszerprofilozó" -#: src/sysprof/sysprof-application.c:206 +#: src/sysprof/sysprof-application.c:207 msgid "translator-credits" msgstr "Meskó Balázs " @@ -837,132 +880,136 @@ msgstr "Sysprof rögzítések" msgid "All Files" msgstr "Összes fájl" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:34 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:20 +msgid "Main Menu" +msgstr "Főmenü" + +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:36 msgid "_Open" msgstr "_Megnyitás" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:37 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:39 msgid "Open Recording… (Ctrl+O)" msgstr "Felvétel megnyitása… (Ctrl+O)" -#: src/tools/sysprof-cli.c:62 +#: src/tools/sysprof-cli.c:63 msgid "Stopping profiler. Press twice more ^C to force exit." msgstr "A profilozó leállítása. A kényszerített kilépéshez: ^C még kétszer." -#: src/tools/sysprof-cli.c:75 +#: src/tools/sysprof-cli.c:76 msgid "Profiler stopped." msgstr "Profilozó leállítva." -#: src/tools/sysprof-cli.c:108 +#: src/tools/sysprof-cli.c:109 msgid "--merge requires at least 2 filename arguments" msgstr "A --merge kapcsolóhoz legalább két fájlnév argumentum szükséges" -#: src/tools/sysprof-cli.c:226 +#: src/tools/sysprof-cli.c:227 msgid "Disable CPU throttling while profiling" msgstr "Processzorlefojtás letiltása profilozás közben" -#: src/tools/sysprof-cli.c:227 +#: src/tools/sysprof-cli.c:228 msgid "Make sysprof specific to a task" msgstr "A Sysprof egy feladathoz kapcsolódjon" -#: src/tools/sysprof-cli.c:227 +#: src/tools/sysprof-cli.c:228 msgid "PID" msgstr "PID" -#: src/tools/sysprof-cli.c:228 +#: src/tools/sysprof-cli.c:229 msgid "Run a command and profile the process" msgstr "Parancs futtatása és a folyamat profilozása" -#: src/tools/sysprof-cli.c:228 +#: src/tools/sysprof-cli.c:229 msgid "COMMAND" msgstr "PARANCS" -#: src/tools/sysprof-cli.c:229 +#: src/tools/sysprof-cli.c:230 msgid "" "Set environment variable for spawned process. Can be used multiple times." msgstr "" "Környezeti változó beállítása az elindított folyamathoz. Többször is " "megadható." -#: src/tools/sysprof-cli.c:229 +#: src/tools/sysprof-cli.c:230 msgid "VAR=VALUE" msgstr "VÁLTOZÓ=ÉRTÉK" -#: src/tools/sysprof-cli.c:230 +#: src/tools/sysprof-cli.c:231 msgid "Force overwrite the capture file" msgstr "A rögzítési fájl felülírása mindenképp" -#: src/tools/sysprof-cli.c:231 +#: src/tools/sysprof-cli.c:232 msgid "Disable recording of battery statistics" msgstr "Az akkumulátorstatisztika rögzítésének letiltása" -#: src/tools/sysprof-cli.c:232 +#: src/tools/sysprof-cli.c:233 msgid "Disable recording of CPU statistics" msgstr "A CPU statisztikák rögzítésének letiltása" -#: src/tools/sysprof-cli.c:233 +#: src/tools/sysprof-cli.c:234 msgid "Disable recording of Disk statistics" msgstr "A Lemezstatisztikák rögzítésének letiltása" -#: src/tools/sysprof-cli.c:234 +#: src/tools/sysprof-cli.c:235 msgid "Do not record stacktraces using Linux perf" msgstr "Ne rögzítse a veremkiíratásokat a Linuxos perf használatával" -#: src/tools/sysprof-cli.c:235 +#: src/tools/sysprof-cli.c:236 msgid "Do not append symbol name information from local machine" msgstr "Ne fűzze hozzá a szimbólumnév-információkat a helyi gépről" -#: src/tools/sysprof-cli.c:236 +#: src/tools/sysprof-cli.c:237 msgid "Disable recording of memory statistics" msgstr "A memóriastatisztikák rögzítésének letiltása" -#: src/tools/sysprof-cli.c:237 +#: src/tools/sysprof-cli.c:238 msgid "Disable recording of network statistics" msgstr "A hálózati statisztikák rögzítésének letiltása" -#: src/tools/sysprof-cli.c:238 +#: src/tools/sysprof-cli.c:239 msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess" msgstr "A SYSPROF_TRACE_FD környezet beállítása az alfolyamatoknál" -#: src/tools/sysprof-cli.c:239 +#: src/tools/sysprof-cli.c:240 msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes" msgstr "A GJD_TRACE_FD környezet beállítása a GJS folyamatok nyomkövetéséhez" -#: src/tools/sysprof-cli.c:240 +#: src/tools/sysprof-cli.c:241 msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application" msgstr "A GTK_TRACE_FD környezet beállítása a GTK alkalmazások nyomkövetéséhez" -#: src/tools/sysprof-cli.c:241 +#: src/tools/sysprof-cli.c:242 msgid "Include RAPL energy statistics" msgstr "A RAPL energiastatisztikák hozzáadása" -#: src/tools/sysprof-cli.c:242 +#: src/tools/sysprof-cli.c:243 msgid "Profile memory allocations and frees" msgstr "Memóriafoglalások és -felszabadítások profilozása" -#: src/tools/sysprof-cli.c:243 +#: src/tools/sysprof-cli.c:244 msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics" msgstr "" "Kapcsolódás az org.gnome.Shell folyamathoz a profilozási statisztikákért" -#: src/tools/sysprof-cli.c:244 +#: src/tools/sysprof-cli.c:245 msgid "Track performance of the applications main loop" msgstr "Az alkalmazás fő ciklusa teljesítményének követése" -#: src/tools/sysprof-cli.c:245 +#: src/tools/sysprof-cli.c:246 msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout" msgstr "" "Az összes megadott *.syscap fájl egyesítése és kiírása a szabványos kimenetre" -#: src/tools/sysprof-cli.c:246 +#: src/tools/sysprof-cli.c:247 msgid "Print the sysprof-cli version and exit" msgstr "A sysprof-cli verziójának kiírása és kilépés" -#: src/tools/sysprof-cli.c:279 +#: src/tools/sysprof-cli.c:280 msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof" msgstr "[RÖGZÍTÉSI_FÁJL] [-- PARANCS ARGUMENTUMOK] – Sysprof" -#: src/tools/sysprof-cli.c:282 +#: src/tools/sysprof-cli.c:283 msgid "" "\n" "Examples:\n" @@ -985,12 +1032,12 @@ msgstr "" " # Több rögzítési fájl egyesítése egybe\n" " sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n" -#: src/tools/sysprof-cli.c:315 +#: src/tools/sysprof-cli.c:316 msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:" msgstr "Túl sok argumentum lett átadva a sysprof-cli számára:" #. Translators: %s is a file name. -#: src/tools/sysprof-cli.c:376 +#: src/tools/sysprof-cli.c:377 #, c-format msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n" msgstr "A(z) %s már létezik. A felülíráshoz használja a --force kapcsolót\n"