From 85719b098a92f3eaaca9e8d438e8c38066b3ee69 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Asier Sarasua Garmendia Date: Sat, 12 Aug 2023 17:47:19 +0000 Subject: [PATCH] Update Basque translation --- po/eu.po | 573 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 349 insertions(+), 224 deletions(-) diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 2b7397b5..99f5cb02 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: sysprof sysprof-3-30\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-05 05:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-05 10:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-07 22:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-12 10:00+0100\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -17,8 +17,8 @@ msgstr "Project-Id-Version: sysprof sysprof-3-30\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:5 -#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:138 -#: src/sysprof/sysprof-application.c:185 +#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:161 +#: src/sysprof/sysprof-application.c:208 #: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:18 msgid "Sysprof" msgstr "Sysprof" @@ -37,7 +37,7 @@ msgid "" "optimization." msgstr "Aplikazioak profilatzea ahalbidetzen du arazketan eta optimizazioetan laguntzeko." -#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:5 +#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:5 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:58 msgid "Profiler" msgstr "Profilatzailea" @@ -70,7 +70,7 @@ msgid "CSS" msgstr "CSS" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:156 -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:241 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:379 src/sysprof/sysprof-window.ui:260 msgid "Graphics" msgstr "Grafikoak" @@ -111,7 +111,6 @@ msgid "Main Loop" msgstr "Begizta nagusia" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:186 -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:84 msgid "Memory" msgstr "Memoria" @@ -135,41 +134,43 @@ msgstr "Leihoak" msgid "Allocation" msgstr "Esleipena" -#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1160 -#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1196 +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1170 +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1206 msgid "Indexing capture data frames" msgstr "Kapturako datu-markoak indexatzen" -#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1374 +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1384 msgid "Discovering file system mounts" msgstr "Fitxategi-sistemaren muntaketak aurkitzen" -#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1377 +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1387 msgid "Discovering process mount namespaces" msgstr "Prozesuen muntaketako izen-espazioak aurkitzen" -#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1380 +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1390 msgid "Analyzing process address layouts" msgstr "Prozesuaren helbide-diseinuak analizatzen" -#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1383 +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1393 msgid "Analyzing process command line" msgstr "Prozesuaren komando-lerroa analizatzen" -#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1386 +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1396 msgid "Analyzing file system overlays" msgstr "Fitxategi-sistemaren gainjartzeak analizatzen" -#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1389 +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1399 msgid "Processing counters" msgstr "Kontagailuak prozesatzen" -#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2357 +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2379 +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2395 #, c-format msgid "Recording at %X %x" msgstr "Grabatzen hemen: %X %x" -#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2359 +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2381 +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2397 #, c-format msgid "Recording at %s" msgstr "Grabazioa %s orduan" @@ -221,7 +222,7 @@ msgstr "%d. prozesua" msgid "Sample" msgstr "Lagina" -#: src/libsysprof/sysprof-system-logs.c:171 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:275 +#: src/libsysprof/sysprof-system-logs.c:171 msgid "System Logs" msgstr "Sistemaren egunkaria" @@ -237,7 +238,7 @@ msgstr "Aztarnaria" msgid "" "Tracing requires spawning a program compiled with ‘-finstrument-functions’. " "Tracing will not be available." -msgstr "Aztarnen jarraipenerako, ‘-finstrument-functions’ parametroarekin konpilatutako programa bat abiarazi behar da. Aztarnen jarraipena ez dago erabilgarri." +msgstr "Aztarnak jarraitzeko, ‘-finstrument-functions’ parametroarekin konpilatutako programa bat abiarazi behar da. Aztarnen jarraipena ez da erabilgarri egongo." #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:110 msgid "--merge requires at least 2 filename arguments" @@ -246,7 +247,7 @@ msgstr "--merge ekintzak gutxienez 2 fitxategi-izen behar ditu argumentu gisa" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:298 msgid "Disable CPU throttling while profiling [Deprecated for --power-profile]" msgstr "Desgaitu PUZa bizkortzea profilatzea abian dagoen bitartean [zaharkituta --power-profile parametroarekin]\n" -"Desgaitu PUZa bizkortzea profilatzea abian dagoen bitartean " +"Desgaitu PUZa bizkortzea profilatzea abian dagoen bitartean" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:299 msgid "Make sysprof specific to a task [Deprecated]" @@ -436,11 +437,15 @@ msgstr "_Laguntza" msgid "_About Sysprof" msgstr "Sysprof aplikazioari _buruz" -#: src/sysprof/sysprof-application.c:147 +#: src/sysprof/sysprof-application.c:37 +msgid "Show Sysprof version and exit" +msgstr "Erakutsi Sysprof-en bertsioa eta irten" + +#: src/sysprof/sysprof-application.c:170 msgid "A system profiler" msgstr "Sistemaren profilatzaile bat" -#: src/sysprof/sysprof-application.c:148 +#: src/sysprof/sysprof-application.c:171 msgid "translator-credits" msgstr "translator-credits" @@ -555,6 +560,7 @@ msgstr "Banderak" #: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:281 #: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:107 +#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:68 msgid "Size" msgstr "Tamaina" @@ -607,251 +613,319 @@ msgstr "Konprimatua" #: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:143 #: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:116 #: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:81 -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:221 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:240 msgid "CPU" msgstr "PUZa" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:225 src/sysprof/sysprof-greeter.c:290 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:102 +msgid "Use KEY=VALUE to set an environment variable" +msgstr "Erabili GAKOA=BALIOA ingurune-aldagai bat ezartzeko" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:108 +msgid "Keys may not start with a number" +msgstr "Gakoek ez dute zenbakiekin hasi behar" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:118 +msgid "Keys may only contain alpha-numerics or underline." +msgstr "Gakoek balio alfanumerikoak eta azpimarrak soilik eduki ditzakete." + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:265 src/sysprof/sysprof-window.c:155 msgid "Must Capture to Local File" msgstr "Fitxategi lokala kapturatu behar du" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:226 src/sysprof/sysprof-greeter.c:291 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:266 src/sysprof/sysprof-window.c:156 msgid "You must choose a local file to capture using Sysprof" msgstr "Fitxategi lokal bat aukeratu behar da Sysprof bidez kapturatua izan dadin" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:227 src/sysprof/sysprof-greeter.c:292 -#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:115 src/sysprof/sysprof-window.c:524 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:267 src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:115 +#: src/sysprof/sysprof-window.c:157 src/sysprof/sysprof-window.c:709 msgid "Close" msgstr "Itxi" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:248 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:288 #, c-format msgid "System Capture from %s.syscap" msgstr "Sistemaren kaptura hemen: %s.syscap" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:252 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:292 msgid "Record to File" msgstr "Grabatu fitxategian" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:253 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:27 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:293 msgid "Record" msgstr "Grabatu" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:311 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:312 -msgid "Open Recording" -msgstr "Ireki grabazioa" +#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:440 +msgid "No Change" +msgstr "Aldaketarik ez" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:312 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:307 -msgid "Open" -msgstr "Ireki" +#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:443 +msgid "Balanced" +msgstr "Orekatua" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:316 -msgid "Sysprof Capture (*.syscap)" -msgstr "Sysprof kaptura (*.syscap)" +#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:446 +msgid "Power Saver" +msgstr "Energiaren aurrezpena" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:33 src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:4 -msgid "Time Profiler" -msgstr "Denbora-profilatzailea" +#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:449 +msgid "Performance" +msgstr "Errendimendua" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:37 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:64 +msgid "Sampling" +msgstr "Lagintzea" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:68 msgid "Sample Native Stacks" msgstr "Adibideko jatorrizko pilak" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:38 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:69 msgid "Record native stack traces using a sampling profiler" msgstr "Grabatu jatorrizko pila-aztarnak laginketa-profilatzaile baten bidez" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:49 -msgid "Performance Profile" -msgstr "Errendimendu-profila" - -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:50 -msgid "Hold the performance profile for the duration of the recording" -msgstr "Eutsi errendimendu-profilari grabazioaren iraupenean zehar" - -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:60 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:85 msgid "Sample JavaScript Stacks" msgstr "Adibideko JavaScript pilak" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:61 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:86 msgid "Record JavaScript stack traces using a sampling profiler" msgstr "Grabatu JavaScript pila-aztarnak laginketa-profilatzaile baten bidez" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:71 -msgid "This feature is only supported when launching a GJS-based application." -msgstr "Eginbide hau GJSn oinarritutako aplikazio bat abiaraztean soilik onartzen da." +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:97 +msgid "" +"Sysprof must launch your application to record JavaScript stacks using GJS." +msgstr "Sysprof-ek zure aplikazioa abiarazi behar du JavaScript pilak grabatzeko GJS bidez." -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:88 -msgid "System Memory Usage" -msgstr "Sistemaren memoria-erabilera" +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:110 +msgid "Tracing" +msgstr "Aztarnak jarraitzea" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:89 -msgid "Record coarse-grained counters about system memory usage" -msgstr "Grabatu sistemaren memoria-erabilerari buzuko kontagailu orokorrak" - -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:105 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:114 msgid "Trace Memory Allocations" msgstr "Jarraitu memoria-esleipenen aztarna" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:106 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:115 msgid "" "Record a strack trace when malloc or similar functions are used" msgstr "Grabatu pila-aztarna bat malloc edo antzeko funtzioak erabiltzen direnean" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:116 -msgid "Memory tracing is only supported when launching an application." -msgstr "Memoriaren aztarna jarraitzea aplikazio bat abiaraztean soilik onartzen da." +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:126 +msgid "Sysprof must launch your application to record memory allocations." +msgstr "Sysprof-ek zure aplikazioa abiarazi behar du memoria-esleipenak grabatzeko." -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:129 -msgid "Display & Graphics" -msgstr "Pantaila eta grafikoak" +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:144 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:149 +msgid "Application" +msgstr "Aplikazioa" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:133 -msgid "Compositor Frame Timings" -msgstr "Konposatzailearen markoen tenporizazioa" +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:152 +#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:316 +msgid "Command Line" +msgstr "Komando-lerroa" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:134 -msgid "Record frame-timing information from the GNOME Shell compositor" -msgstr "Grabatu GNOME Shell konposatzailearen markoen tenporizazioaren informazioa" +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:158 +msgid "The application will be run as a subprocess of Sysprof." +msgstr "Aplikazioa Sysprof-en azpiprozesu gisa exekutatuko da." -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:150 -msgid "Detect Application Hangs" -msgstr "Detektatu aplikazio-blokeoak" +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:171 +msgid "Environment" +msgstr "Ingurunea" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:151 -msgid "Detect hangs in the application main loop" -msgstr "Detektatu blokeoak aplikazioaren begizta nagusian" +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:175 +msgid "Clear Environment" +msgstr "Garbitu ingurunea" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:161 -msgid "" -"Hang detection is only supported when launching a GTK-based application." -msgstr "Blokeoen detekzioa GTKn oinarritutako aplikazio bat abiaraztean soilik onartzen da." +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:176 +msgid "Clear the environment before launching application" +msgstr "Garbitu ingurunea aplikazioa abiarazi baino lehen" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:174 -msgid "D-Bus Profiler" -msgstr "D-Bus profilatzailea" +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:202 +msgid "Add _Variable" +msgstr "Gehitu a_ldagaia" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:178 -msgid "D-Bus Session Bus" -msgstr "D-Bus saioaren bus-a" +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:208 +msgid "Add Variable" +msgstr "Gehitu aldagaia" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:179 -msgid "Record messages on the D-Bus user session bus" -msgstr "Grabatu D-Bus erabiltzaile-saioaren bus-aren mezuak" +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:209 +msgid "_Add" +msgstr "_Gehitu" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:190 -msgid "D-Bus System Bus" -msgstr "D-Bus sistemaren bus-a" - -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:191 -msgid "Record messages on the D-Bus system bus" -msgstr "Grabatu D-Bus sistemaren bus-aren mezuak" - -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:201 -msgid "" -"Recording your session bus may include sensitive information such as " -"keyboard usage." -msgstr "Zure saioaren bus-a grabatzen bada, informazio sentikorra grabatu daiteke, abididez teklatuaren erabilera." - -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:214 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:226 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:231 msgid "Counters" msgstr "Zenbatzaileak" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:218 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:235 +msgid "CPU Usage" +msgstr "PUZ erabilera" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:236 +msgid "Record coarse-grained counters about CPU usage and frequency" +msgstr "Grabatu PUZaren erabilerari eta maiztasunari buzuko kontagailu orokorrak" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:248 +msgid "Memory Usage" +msgstr "Memoria-erabilera" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:249 +msgid "Record coarse-grained counters about system memory usage" +msgstr "Grabatu sistemaren memoria-erabilerari buzuko kontagailu orokorrak" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:261 msgid "Disk Usage" msgstr "Diskoaren erabilera" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:219 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:262 msgid "Record coarse-grained counters about storage throughput" msgstr "Grabatu biltegiratzearen transferentzia-tasari buzuko kontagailu orokorrak" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:231 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:274 msgid "Network Usage" msgstr "Sarearen erabilera" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:232 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:275 msgid "Record coarse-grained counters about network traffic" msgstr "Grabatu sareko trafikoari buzuko kontagailu orokorrak" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:244 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:291 msgid "Energy Usage" msgstr "Energia-erabilera" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:245 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:292 msgid "Record coarse-grained counters about energy usage in Watts" msgstr "Grabatu sistemaren energia-erabilerari (watt-ak) buzuko kontagailu orokorrak" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:257 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:304 msgid "Battery Charge" msgstr "Bateria-karga" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:258 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:305 msgid "Record coarse-grained counters about battery charge or discharge rates" msgstr "Grabatu bateriaren karga- eta deskarga-tasei buruzko kontagailu orokorrak" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:271 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:323 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:328 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:230 +msgid "D-Bus" +msgstr "D-Bus" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:332 +msgid "Record System Bus" +msgstr "Grabatu sistemaren bus-a" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:333 +msgid "Record messages on the D-Bus system bus" +msgstr "Grabatu D-Bus sistemaren bus-aren mezuak" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:349 +msgid "Record Session Bus" +msgstr "Grabatu saioaren bus-a" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:350 +msgid "Record messages on the D-Bus user session bus" +msgstr "Grabatu D-Bus erabiltzaile-saioaren bus-aren mezuak" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:361 +msgid "" +"The session bus may contain sensitive information such as keyboard usage and " +"passwords." +msgstr "Saioaren bus-ak informazio sentikorra eduki dezake, abididez teklatuaren erabilera eta pasahitzak." + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:384 +msgid "Timings" +msgstr "Tenporizazioak" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:388 +msgid "Compositor Frame Timings" +msgstr "Konposatzailearen markoen tenporizazioa" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:389 +msgid "Record frame-timing information from the GNOME Shell compositor" +msgstr "Grabatu GNOME Shell konposatzailearen markoen tenporizazioaren informazioa" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:400 +msgid "" +"Applications launched by Sysprof will automatically collect GTK frame timing " +"information." +msgstr "Sysprof bidez abiarazitako aplikazioek GTK markoen denbora-informazioa automatikoki bilduko dute." + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:440 +msgid "Devices" +msgstr "Gailuak" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:444 +msgid "Include GPU Information" +msgstr "Sartu PUZaren informazioa" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:445 +msgid "Records information about graphics hardware and drivers" +msgstr "Hardware grafikoen eta kontrolagailuen informazioa grabatzen du" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:463 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:276 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:468 +msgid "Power Profile" +msgstr "Energia-profila" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:471 +msgid "Record with Power Profile" +msgstr "Grabatu energia-profilarekin" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:472 +msgid "Switch to power profile while recording" +msgstr "Aldatu energia-profilera grabatzean" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:482 +msgid "Details" +msgstr "Xehetasunak" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:486 +msgid "Record System Log" +msgstr "Grabatu sistemaren egunkaria" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:487 msgid "Watch the system log for new messages and record them" msgstr "Behatu sistemaren egunkaria mezu berriak dauden jakiteko eta grabatu haiek" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:288 -msgid "Bundle Symbols" -msgstr "Bildu ikurrak" +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:503 +msgid "Include Hardware Information" +msgstr "Sartu hardwarearen informazioa" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:289 -msgid "Make recording shareable by bundling decoded symbols" -msgstr "Ahalbidetu grabazioa partekatzea deskodetutako ikurrak bildumetan gordez" +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:504 +msgid "Records information about PCI and USB devices" +msgstr "PCI eta USB gailuen informazioa grabatzen du" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:316 -msgid "Capture File" -msgstr "Kapturatu fitxategia" - -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:338 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:517 msgid "Symbols" msgstr "Ikurrak" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:342 -msgid "Ignore Bundled Symbols" -msgstr "Ez ikusiarena egin bildutako ikurrei" +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:521 +msgid "Bundle Symbols" +msgstr "Bildu ikurrak" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:343 -msgid "Do not use embedded symbols that were resolved on the capture system" -msgstr "Ez erabili kaptura-sisteman ebatzi ziren ikur kapsulatuak" +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:522 +msgid "Make recording shareable by symbolizing stack traces after recording" +msgstr "Ahalbidetu grabazioa partekatzea grabazioaren ondoren pila-aztarnak sinbolizatuz" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:358 -msgid "Override Kernel Symbols" -msgstr "Indargabetu kernelaren ikurrak" +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:555 +msgid "_Open File…" +msgstr "Ireki _fitxategia…" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:359 -msgid "Specify a “kallsyms” file overriding what is bundled with a recording" -msgstr "Zehaztu “kallsyms” fitxategi bat grabazio batean bildu dena indargabetu dezan" - -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:375 -msgid "Symbol Directories" -msgstr "Ikurren direktorioak" - -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:378 -msgid "Additional symbol directories to use when symbolizing stack traces." -msgstr "Pila-aztarnak sinbolizatzean erabiliko diren ikurren direktorio gehigarriak." - -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:389 -msgid "Add Symbol Directory" -msgstr "Gehitu ikurren direktorioa" - -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:416 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:562 msgid "Record to _File…" msgstr "Grabatu _fitxategian…" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:424 -msgid "_Record to Memory" +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:569 +msgid "Record to _Memory" msgstr "Grabatu _memorian" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:450 -msgid "_Open Capture…" -msgstr "Ireki _kaptura…" +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:584 src/sysprof/sysprof-window.ui:341 +msgid "Help" +msgstr "Laguntza" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:589 src/sysprof/sysprof-window.ui:346 +msgid "About Sysprof" +msgstr "Sysprof aplikazioari buruz" #: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:95 msgid "Critical" @@ -943,8 +1017,8 @@ msgid "Description" msgstr "Deskribapena" #: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:8 -#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:75 -#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:142 +#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:105 +#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:172 #: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:8 #: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:105 #: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:172 @@ -952,8 +1026,8 @@ msgid "Self" msgstr "Norberarena" #: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:38 -#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:105 -#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:172 +#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:135 +#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:202 #: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:38 #: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:135 #: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:202 @@ -1054,10 +1128,6 @@ msgstr "Prozesuaren diagrama" msgid "Process Table" msgstr "Prozesuaren taula" -#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:316 -msgid "Command Line" -msgstr "Komando-lerroa" - #. translators: this expands to the number of events recorded by the profiler as an indicator of progress #: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:56 msgid "%" @@ -1073,7 +1143,7 @@ msgid "" "Sysprof failed to record.\n" "\n" "%s" -msgstr "Sysprof-ek huts egin du grabatzean.\n" +msgstr "Sysprof-ek ezin izan du grabatu.\n" "\n" "%s" @@ -1081,23 +1151,27 @@ msgstr "Sysprof-ek huts egin du grabatzean.\n" msgid "Stop Recording" msgstr "Gelditu grabatzea" -#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:30 src/sysprof/sysprof-window.ui:98 +#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:4 +msgid "Time Profiler" +msgstr "Denbora-profilatzailea" + +#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:30 src/sysprof/sysprof-window.ui:107 msgid "Seek Backward" msgstr "Bilatu atzerantz" -#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:40 src/sysprof/sysprof-window.ui:108 +#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:40 src/sysprof/sysprof-window.ui:117 msgid "Zoom Out" msgstr "Txikiagotu" -#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:50 src/sysprof/sysprof-window.ui:118 +#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:50 src/sysprof/sysprof-window.ui:127 msgid "Reset Zoom" msgstr "Berrezarri zooma" -#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:61 src/sysprof/sysprof-window.ui:128 +#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:61 src/sysprof/sysprof-window.ui:137 msgid "Zoom In" msgstr "Handiagotu" -#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:71 src/sysprof/sysprof-window.ui:138 +#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:71 src/sysprof/sysprof-window.ui:147 msgid "Seek Forward" msgstr "Bilatu aurrerantz" @@ -1109,60 +1183,135 @@ msgstr "Sakonera" msgid "Hits" msgstr "Bisitak" -#: src/sysprof/sysprof-window.c:520 +#: src/sysprof/sysprof-window.c:171 +msgid "Open Recording" +msgstr "Ireki grabazioa" + +#: src/sysprof/sysprof-window.c:172 +msgid "Open" +msgstr "Ireki" + +#: src/sysprof/sysprof-window.c:176 +msgid "Sysprof Capture (*.syscap)" +msgstr "Sysprof kaptura (*.syscap)" + +#: src/sysprof/sysprof-window.c:459 +msgid "Save to File" +msgstr "Gorde fitxategian" + +#: src/sysprof/sysprof-window.c:460 +msgid "Save" +msgstr "Gorde" + +#: src/sysprof/sysprof-window.c:629 +msgid "Loading..." +msgstr "Kargatzen…" + +#: src/sysprof/sysprof-window.c:705 msgid "Invalid Document" msgstr "Dokumentu baliogabea" -#: src/sysprof/sysprof-window.c:522 +#: src/sysprof/sysprof-window.c:707 #, c-format msgid "" "The document could not be loaded. Please check that you have the correct " "capture file.\n" "\n" "%s" -msgstr "Ezin izan da dokumentua kargatu. Egiaztatu kaptura-fitxategi zuzena duzula.\n" +msgstr "Dokumentua ezin da kargatu. Egiaztatu kaptura-fitxategi zuzena duzula.\n" "\n" "%s" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:211 -msgid "D-Bus" -msgstr "D-Bus" - -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:231 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:250 msgid "Energy" msgstr "Energia" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:251 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:270 msgid "Network" msgstr "Sarea" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:261 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:280 msgid "Storage" msgstr "Biltegiratzea" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:306 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:327 msgid "_Record Again…" msgstr "_Grabatu berriro…" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:310 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:331 msgid "Open Recording…" msgstr "Ireki grabazioa…" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:314 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:335 msgid "Save As…" msgstr "Gorde honela…" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:319 -msgid "Preferences" -msgstr "Hobespenak" +#~ msgid "Hold the performance profile for the duration of the recording" +#~ msgstr "Eutsi errendimendu-profilari grabazioaren iraupenean zehar" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:324 -msgid "Help" -msgstr "Laguntza" +#~ msgid "" +#~ "This feature is only supported when launching a GJS-based application." +#~ msgstr "" +#~ "Eginbide hau GJSn oinarritutako aplikazio bat abiaraztean soilik onartzen " +#~ "da." -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:329 -msgid "About Sysprof" -msgstr "Sysprof aplikazioari buruz" +#~ msgid "System Memory Usage" +#~ msgstr "Sistemaren memoria-erabilera" + +#~ msgid "Memory tracing is only supported when launching an application." +#~ msgstr "" +#~ "Memoriaren aztarna jarraitzea aplikazio bat abiaraztean soilik onartzen " +#~ "da." + +#~ msgid "Display & Graphics" +#~ msgstr "Pantaila eta grafikoak" + +#~ msgid "Detect Application Hangs" +#~ msgstr "Detektatu aplikazio-blokeoak" + +#~ msgid "Detect hangs in the application main loop" +#~ msgstr "Detektatu blokeoak aplikazioaren begizta nagusian" + +#~ msgid "" +#~ "Hang detection is only supported when launching a GTK-based application." +#~ msgstr "" +#~ "Blokeoen detekzioa GTKn oinarritutako aplikazio bat abiaraztean soilik " +#~ "onartzen da." + +#~ msgid "D-Bus Profiler" +#~ msgstr "D-Bus profilatzailea" + +#~ msgid "Capture File" +#~ msgstr "Kapturatu fitxategia" + +#~ msgid "Ignore Bundled Symbols" +#~ msgstr "Ez ikusiarena egin bildutako ikurrei" + +#~ msgid "Do not use embedded symbols that were resolved on the capture system" +#~ msgstr "Ez erabili kaptura-sisteman ebatzi ziren ikur kapsulatuak" + +#~ msgid "Override Kernel Symbols" +#~ msgstr "Indargabetu kernelaren ikurrak" + +#~ msgid "" +#~ "Specify a “kallsyms” file overriding what is bundled with a recording" +#~ msgstr "" +#~ "Zehaztu “kallsyms” fitxategi bat grabazio batean bildu dena indargabetu " +#~ "dezan" + +#~ msgid "Symbol Directories" +#~ msgstr "Ikurren direktorioak" + +#~ msgid "Additional symbol directories to use when symbolizing stack traces." +#~ msgstr "" +#~ "Pila-aztarnak sinbolizatzean erabiliko diren ikurren direktorio " +#~ "gehigarriak." + +#~ msgid "Add Symbol Directory" +#~ msgstr "Gehitu ikurren direktorioa" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Hobespenak" #~ msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture." #~ msgstr "" @@ -1219,9 +1368,6 @@ msgstr "Sysprof aplikazioari buruz" #~ msgid "CPU Frequency (All)" #~ msgstr "PUZ maiztasuna (dena)" -#~ msgid "CPU Usage (All)" -#~ msgstr "PUZ erabilera (dena)" - #~ msgid "Memory Capture" #~ msgstr "Memoria-kaptura" @@ -1292,18 +1438,9 @@ msgstr "Sysprof aplikazioari buruz" #~ msgid "Save Recording" #~ msgstr "Gorde grabazioa" -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "Gorde" - #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Utzi" -#~ msgid "Details" -#~ msgstr "Xehetasunak" - -#~ msgid "Remove environment variable" -#~ msgstr "Kendu inguruneko aldagaia" - #~ msgid "New environment variable…" #~ msgstr "Inguruneko aldagai berria…" @@ -1314,9 +1451,6 @@ msgstr "Sysprof aplikazioari buruz" #~ "Something unexpectedly went wrong while trying to profile your system." #~ msgstr "Zerbait gaizki joan da zure sistema profilatzen saiatzean." -#~ msgid "Timings" -#~ msgstr "Tenporizazioak" - #~ msgid "End" #~ msgstr "Amaiera" @@ -1357,12 +1491,6 @@ msgstr "Sysprof aplikazioari buruz" #~ msgid "Analyzing Memory Allocations" #~ msgstr "Memoria-esleipenak analizatzen" -#~ msgid "Sysprof is busy analyzing memory allocations." -#~ msgstr "Sysprof lanpetuta dago memoria-esleipenak analizatzen" - -#~ msgid "Memory Used" -#~ msgstr "Erabilitako memoria" - #~ msgid "GNOME Shell" #~ msgstr "GNOME Shell" @@ -1660,9 +1788,6 @@ msgstr "Sysprof aplikazioari buruz" #~ msgstr "" #~ "Gaitu aukerako programa bat abiaraztea profilatzea hasi baino lehen." -#~ msgid "Environment" -#~ msgstr "Ingurunea" - #~ msgid "" #~ "If disabled, your CPU will be placed in performance mode. It will be " #~ "restored after profiling."