From 86127608cc034de9d745139b09ee1bc116dc930e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sergej A Date: Mon, 31 Oct 2022 12:22:36 +0000 Subject: [PATCH] Update Russian translation --- po/ru.po | 71 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 37 insertions(+), 34 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 537e11bf..d46dcb13 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: sysprof sysprof-3-44\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 21:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-21 23:51+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-27 21:48+1000\n" "Last-Translator: Ser82-png \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" #: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:5 msgid "Profiler" -msgstr "Профайлер" +msgstr "Профилировщик" #: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:6 msgid "Profile an application or entire system." @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Sysprof не удалось получить идентификатор #: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:655 #, c-format msgid "An error occurred while attempting to access performance counters" -msgstr "Произошла ошибка при попытке доступа к счетчикам производительности" +msgstr "Произошла ошибка при попытке доступа к счётчикам производительности" #: src/libsysprof-ui/sysprof-battery-aid.c:182 msgid "Battery Charge" @@ -89,15 +89,15 @@ msgstr "Батарея" #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:218 #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:73 msgid "Stack Traces" -msgstr "Следы стека" +msgstr "Трассировка стека" #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:226 msgid "Stack Traces (In Kernel)" -msgstr "Следы стека (в ядре)" +msgstr "Трассировка стека (в ядре)" #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:234 msgid "Stack Traces (In User)" -msgstr "Следы стека (пользовательские)" +msgstr "Трассировка стека (для пользователя)" #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:243 #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:273 @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Sysprof занят созданием выбранного графа в #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:205 #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:271 msgid "Not Enough Samples" -msgstr "Не достаточно образцов" +msgstr "Недостаточно образцов" #: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:206 #: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:272 @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Продолжительность" #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:54 msgid "CPU Model" -msgstr "Модель ЦП" +msgstr "Модель процессора" #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:69 #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:164 @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "" #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:149 msgid "Number of recorded counter values" -msgstr "Количество записанных значений счетчика" +msgstr "Количество записанных значений счётчика" #: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:176 #: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:50 @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "Записей" #: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:228 msgid "Recording Failed" -msgstr "Запись не успешна" +msgstr "Запись не удалась" #: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:233 msgid "Recording…" @@ -366,7 +366,8 @@ msgstr "Ой-ой!" #: src/libsysprof-ui/sysprof-failed-state-view.ui:40 msgid "Something unexpectedly went wrong while trying to profile your system." -msgstr "Что-то неожиданно пошло не так при попытке профилировать вашу систему." +msgstr "" +"При попытке профилирования вашей системы неожиданно что-то пошло не так." #: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:210 #: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:58 @@ -558,7 +559,7 @@ msgstr "Командная строка" #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:135 msgid "Inherit Environment" -msgstr "Унаследованное окружение" +msgstr "Наследование окружения" #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:136 msgid "" @@ -566,7 +567,7 @@ msgid "" "desktop environment settings." msgstr "" "Включите, чтобы обеспечить совместное использование приложением дисплея, " -"шины сообщений и других параметров среды рабочего стола." +"шины сообщений и других параметров окружения рабочего стола." #: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:153 msgid "Performance" @@ -610,14 +611,14 @@ msgstr "Потребление энергии" #: src/libsysprof-ui/sysprof-rapl-aid.c:180 msgid "Energy Usage (All)" -msgstr "Использование энергопотребления (всё)" +msgstr "Потребление энергии (всё)" #: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:35 msgid "" "Did you know you can use sysprof-cli to record?" msgstr "" -"Знаете ли вы, что вы можете использовать sysprof-" -"cli для записи?" +"Знаете ли вы, что для записи можно использовать sysprof-cli?" #: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:50 msgid "Events" @@ -630,19 +631,19 @@ msgstr "_Остановить запись" #: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizer-group-header.c:136 #: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizers-frame.ui:41 msgid "Select for more details" -msgstr "Выберите для более подробной информации" +msgstr "Выберите для получения более подробной информации" #: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizer-group-header.c:158 msgid "Display supplemental graphs" -msgstr "Показать дополнительные графики" +msgstr "Показать дополнительные графы" #: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:13 msgid "Profile the system" -msgstr "Профилировать систему" +msgstr "Профилирование системы" #: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:14 msgid "Authentication is required to profile the system." -msgstr "Необходима аутентификация для профилирования системы." +msgstr "Для профилирования системы необходимо пройти аутентификацию." #: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:26 msgid "Open a perf event stream" @@ -651,15 +652,16 @@ msgstr "Откройте поток событий производительн #: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:27 msgid "Authentication is required to access system performance counters." msgstr "" -"Для доступа к счетчикам производительности системы требуется аутентификация." +"Для доступа к счётчикам производительности системы необходимо пройти " +"аутентификацию." #: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:37 msgid "Get a list of kernel symbols and their address" -msgstr "Получить список символов ядра и их адреса" +msgstr "Получение списка символов ядра и их адреса" #: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:38 msgid "Authentication is required to access Linux kernel information." -msgstr "Аутентификация необходима для доступа к информации ядра Linux." +msgstr "Для доступа к данным ядра Linux необходимо пройти аутентификацию." #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:8 msgctxt "shortcut window" @@ -689,7 +691,7 @@ msgstr "Открыть запись" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:25 msgctxt "shortcut window" msgid "Opens a previously saved recording" -msgstr "Открыть предыдущую сохраненную запись" +msgstr "Открыть предыдущую сохранённую запись" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:34 msgctxt "shortcut window" @@ -792,7 +794,7 @@ msgstr "Закрыть" #: src/sysprof/gtk/menus.ui:44 msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Комбинация клавиш" +msgstr "Комбинации клавиш" #: src/sysprof/gtk/menus.ui:49 msgid "Help" @@ -804,7 +806,7 @@ msgstr "О приложении «Sysprof»" #: src/sysprof/sysprof-application.c:205 msgid "A system profiler" -msgstr "Системный профайлер" +msgstr "Профилировщик системы" #: src/sysprof/sysprof-application.c:206 msgid "translator-credits" @@ -843,7 +845,7 @@ msgstr "" #: src/tools/sysprof-cli.c:76 msgid "Profiler stopped." -msgstr "Профайлер остановлен." +msgstr "Профилировщик остановлен." #: src/tools/sysprof-cli.c:109 msgid "--merge requires at least 2 filename arguments" @@ -882,7 +884,7 @@ msgstr "ПЕРЕМЕННАЯ=ЗНАЧЕНИЕ" #: src/tools/sysprof-cli.c:231 msgid "Force overwrite the capture file" -msgstr "Насильно перезаписывать файлы захватов" +msgstr "Принудительно перезаписывать файлы захватов" #: src/tools/sysprof-cli.c:232 msgid "Disable recording of battery statistics" @@ -898,11 +900,11 @@ msgstr "Выключить запись статистики диска" #: src/tools/sysprof-cli.c:235 msgid "Do not record stacktraces using Linux perf" -msgstr "Не записывать стековые трассы, используя Linux perf" +msgstr "Не записывать трассировку стека с помощью Linux perf" #: src/tools/sysprof-cli.c:236 msgid "Do not append symbol name information from local machine" -msgstr "Не добавлять информацию имени символа с локального компьютера" +msgstr "Не добавлять информацию о названии символа с локального компьютера" #: src/tools/sysprof-cli.c:237 msgid "Disable recording of memory statistics" @@ -932,11 +934,12 @@ msgstr "Включить статистику энергопотребления #: src/tools/sysprof-cli.c:243 msgid "Profile memory allocations and frees" -msgstr "Профилировать распределение памяти и состояние свободности" +msgstr "Профилировать распределение и освобождения памяти" #: src/tools/sysprof-cli.c:244 msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics" -msgstr "Присоединить к org.gnome.Shell для профилировщика статистики" +msgstr "" +"Присоединиться к org.gnome.Shell для получения статистики профилирования" #: src/tools/sysprof-cli.c:245 msgid "Track performance of the applications main loop" @@ -1021,8 +1024,8 @@ msgstr "Перезаписать НАЗВАНИЕФАЙЛА если сущес #: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:79 msgid "--dest=BUS_NAME [FILENAME] - connect to an embedded sysprof profiler" msgstr "" -"--dest=НАЗВАНИЕ_ШИНЫ [НАЗВАНИЕФАЙЛА] - подключиться к встроенному профайлеру " -"sysprof" +"--dest=НАЗВАНИЕ_ШИНЫ [НАЗВАНИЕФАЙЛА] - подключиться к встроенному " +"прифилировщику sysprof" #~ msgid "Window size" #~ msgstr "Размер окна"