Updated Czech translation

This commit is contained in:
Marek Černocký
2016-12-20 11:07:48 +01:00
parent 67a9d63597
commit 8676dfeecd

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: sysprof\n" "Project-Id-Version: sysprof\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=sysprof&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "product=sysprof&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-10 10:23+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-26 23:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-16 22:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-20 11:07+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n" "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n" "Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Funkce"
#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:40 #: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:40
#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:101 #: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:101
#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:164 #: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:156
msgid "Self" msgid "Self"
msgstr "Vlastní" msgstr "Vlastní"
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Volajících"
msgid "Descendants" msgid "Descendants"
msgstr "Potomci" msgstr "Potomci"
#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:180 #: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:172
msgid "Cumulative" msgid "Cumulative"
msgstr "Nasčítaný" msgstr "Nasčítaný"
@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "Klávesové zkratky"
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "U_končit" msgstr "U_končit"
#: src/resources/ui/sp-window.ui:30 src/sp-window.c:309 #: src/resources/ui/sp-window.ui:30 src/sp-window.c:313
msgid "Not running" msgid "Not running"
msgstr "Neběží" msgstr "Neběží"
@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "Výchozí úroveň přiblížení (Ctrl+0)"
msgid "Zoom in (Ctrl++)" msgid "Zoom in (Ctrl++)"
msgstr "Přiblížit (Ctrl++)" msgstr "Přiblížit (Ctrl++)"
#: src/resources/ui/sp-window.ui:277 src/sp-window.c:999 #: src/resources/ui/sp-window.ui:277 src/sp-window.c:1003
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Otevřít" msgstr "Otevřít"
@ -385,90 +385,99 @@ msgstr "[Záznam paměti]"
msgid "%s - %s" msgid "%s - %s"
msgstr "%s %s" msgstr "%s %s"
#: src/sp-window.c:230 #: src/sp-window.c:232
msgid "Not enough samples were collected to generate a callgraph" msgid "Not enough samples were collected to generate a callgraph"
msgstr "Nebyl sesbírán dostatek vzorků pro vygenerování grafu volání" msgstr "Nebyl sesbírán dostatek vzorků pro vygenerování grafu volání"
#: src/sp-window.c:301 src/sp-window.c:345 #: src/sp-window.c:305 src/sp-window.c:349
msgid "Record" msgid "Record"
msgstr "Zaznamenávat" msgstr "Zaznamenávat"
#: src/sp-window.c:321 #: src/sp-window.c:325
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "Zastavit" msgstr "Zastavit"
#: src/sp-window.c:326 #: src/sp-window.c:330
msgid "Recording…" msgid "Recording…"
msgstr "Zaznamenává se…" msgstr "Zaznamenává se…"
#: src/sp-window.c:337 #: src/sp-window.c:341
msgid "Building profile…" msgid "Building profile…"
msgstr "Sestavuje se profil…" msgstr "Sestavuje se profil…"
#. SpProfiler::stopped will move us to generating #. SpProfiler::stopped will move us to generating
#: src/sp-window.c:438 #: src/sp-window.c:442
msgid "Stopping…" msgid "Stopping…"
msgstr "Zastavuje se…" msgstr "Zastavuje se…"
#: src/sp-window.c:590 #: src/sp-window.c:594
msgid "Save Capture As" msgid "Save Capture As"
msgstr "Uložení záznamu jako" msgstr "Uložení záznamu jako"
#: src/sp-window.c:593 #: src/sp-window.c:597
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Uložit" msgstr "Uložit"
#: src/sp-window.c:594 src/sp-window.c:1000 #: src/sp-window.c:598 src/sp-window.c:1004
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit" msgstr "Zrušit"
#: src/sp-window.c:624 #: src/sp-window.c:628
#, c-format #, c-format
msgid "An error occurred while attempting to save your capture: %s" msgid "An error occurred while attempting to save your capture: %s"
msgstr "Vyskytla se chyba při pokusu uložit váš záznam: %s" msgstr "Vyskytla se chyba při pokusu uložit váš záznam: %s"
#: src/sp-window.c:969 #: src/sp-window.c:973
#, c-format #, c-format
msgid "The file \"%s\" could not be opened. Only local files are supported." msgid "The file \"%s\" could not be opened. Only local files are supported."
msgstr "Soubor „%s“ nelze otevřít. Podporovány jsou jen místní soubory." msgstr "Soubor „%s“ nelze otevřít. Podporovány jsou jen místní soubory."
#: src/sp-window.c:996 #: src/sp-window.c:1000
msgid "Open Capture" msgid "Open Capture"
msgstr "Otevření záznamu" msgstr "Otevření záznamu"
#: src/sp-window.c:1003 #: src/sp-window.c:1007
msgid "Sysprof Captures" msgid "Sysprof Captures"
msgstr "Záznam Sysprof" msgstr "Záznam Sysprof"
#: src/sp-window.c:1008 #: src/sp-window.c:1012
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "Všechny soubory" msgstr "Všechny soubory"
#: tools/sysprof-cli.c:95 #: tools/sysprof-cli.c:97
msgid "Make sysprof specific to a task" msgid "Make sysprof specific to a task"
msgstr "Určit konkrétní úlohu pro sysprof" msgstr "Určit konkrétní úlohu pro sysprof"
#: tools/sysprof-cli.c:95 #: tools/sysprof-cli.c:97
msgid "PID" msgid "PID"
msgstr "PID" msgstr "PID"
#: tools/sysprof-cli.c:96 #: tools/sysprof-cli.c:98
msgid "Run a command and profile the process" msgid "Run a command and profile the process"
msgstr "Spustit příkaz a profilovat proces" msgstr "Spustit příkaz a profilovat proces"
#: tools/sysprof-cli.c:96 #: tools/sysprof-cli.c:98
msgid "COMMAND" msgid "COMMAND"
msgstr "PŘÍKAZ" msgstr "PŘÍKAZ"
#: tools/sysprof-cli.c:97 #: tools/sysprof-cli.c:99
msgid "Force overwrite the capture file"
msgstr "Vynutit přepsání souboru se záznamem"
#: tools/sysprof-cli.c:100
msgid "Print the sysprof-cli version and exit" msgid "Print the sysprof-cli version and exit"
msgstr "Vypsat verzi sysprof-cli a skončit" msgstr "Vypsat verzi sysprof-cli a skončit"
#: tools/sysprof-cli.c:103 #: tools/sysprof-cli.c:106
msgid "[CAPTURE_FILE] - Sysprof" msgid "[CAPTURE_FILE] - Sysprof"
msgstr "[SOUBOR_ZÁZNAMU] Sysprof" msgstr "[SOUBOR_ZÁZNAMU] Sysprof"
#: tools/sysprof-cli.c:122 #: tools/sysprof-cli.c:125
#, c-format #, c-format
msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:" msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
msgstr "Do sysprof-cli bylo předáno příliš mnoho argumentů:" msgstr "Do sysprof-cli bylo předáno příliš mnoho argumentů:"
#: tools/sysprof-cli.c:165
#, c-format
msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n"
msgstr "%s již existuje. Použijte --force k jeho přepsání\n"