mirror of
https://github.com/varun-r-mallya/sysprof.git
synced 2026-02-10 07:00:53 +00:00
Updated Czech translation
This commit is contained in:
63
po/cs.po
63
po/cs.po
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: sysprof\n"
|
"Project-Id-Version: sysprof\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||||
"product=sysprof&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
"product=sysprof&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-10 10:23+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-11-26 23:21+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-16 22:08+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-12-20 11:07+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
|
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
|
||||||
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language: cs\n"
|
"Language: cs\n"
|
||||||
@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Funkce"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:40
|
#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:40
|
||||||
#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:101
|
#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:101
|
||||||
#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:164
|
#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:156
|
||||||
msgid "Self"
|
msgid "Self"
|
||||||
msgstr "Vlastní"
|
msgstr "Vlastní"
|
||||||
|
|
||||||
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Volajících"
|
|||||||
msgid "Descendants"
|
msgid "Descendants"
|
||||||
msgstr "Potomci"
|
msgstr "Potomci"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:180
|
#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:172
|
||||||
msgid "Cumulative"
|
msgid "Cumulative"
|
||||||
msgstr "Nasčítaný"
|
msgstr "Nasčítaný"
|
||||||
|
|
||||||
@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "Klávesové zkratky"
|
|||||||
msgid "_Quit"
|
msgid "_Quit"
|
||||||
msgstr "U_končit"
|
msgstr "U_končit"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/resources/ui/sp-window.ui:30 src/sp-window.c:309
|
#: src/resources/ui/sp-window.ui:30 src/sp-window.c:313
|
||||||
msgid "Not running"
|
msgid "Not running"
|
||||||
msgstr "Neběží"
|
msgstr "Neběží"
|
||||||
|
|
||||||
@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "Výchozí úroveň přiblížení (Ctrl+0)"
|
|||||||
msgid "Zoom in (Ctrl++)"
|
msgid "Zoom in (Ctrl++)"
|
||||||
msgstr "Přiblížit (Ctrl++)"
|
msgstr "Přiblížit (Ctrl++)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/resources/ui/sp-window.ui:277 src/sp-window.c:999
|
#: src/resources/ui/sp-window.ui:277 src/sp-window.c:1003
|
||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr "Otevřít"
|
msgstr "Otevřít"
|
||||||
|
|
||||||
@ -385,90 +385,99 @@ msgstr "[Záznam paměti]"
|
|||||||
msgid "%s - %s"
|
msgid "%s - %s"
|
||||||
msgstr "%s – %s"
|
msgstr "%s – %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sp-window.c:230
|
#: src/sp-window.c:232
|
||||||
msgid "Not enough samples were collected to generate a callgraph"
|
msgid "Not enough samples were collected to generate a callgraph"
|
||||||
msgstr "Nebyl sesbírán dostatek vzorků pro vygenerování grafu volání"
|
msgstr "Nebyl sesbírán dostatek vzorků pro vygenerování grafu volání"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sp-window.c:301 src/sp-window.c:345
|
#: src/sp-window.c:305 src/sp-window.c:349
|
||||||
msgid "Record"
|
msgid "Record"
|
||||||
msgstr "Zaznamenávat"
|
msgstr "Zaznamenávat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sp-window.c:321
|
#: src/sp-window.c:325
|
||||||
msgid "Stop"
|
msgid "Stop"
|
||||||
msgstr "Zastavit"
|
msgstr "Zastavit"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sp-window.c:326
|
#: src/sp-window.c:330
|
||||||
msgid "Recording…"
|
msgid "Recording…"
|
||||||
msgstr "Zaznamenává se…"
|
msgstr "Zaznamenává se…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sp-window.c:337
|
#: src/sp-window.c:341
|
||||||
msgid "Building profile…"
|
msgid "Building profile…"
|
||||||
msgstr "Sestavuje se profil…"
|
msgstr "Sestavuje se profil…"
|
||||||
|
|
||||||
#. SpProfiler::stopped will move us to generating
|
#. SpProfiler::stopped will move us to generating
|
||||||
#: src/sp-window.c:438
|
#: src/sp-window.c:442
|
||||||
msgid "Stopping…"
|
msgid "Stopping…"
|
||||||
msgstr "Zastavuje se…"
|
msgstr "Zastavuje se…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sp-window.c:590
|
#: src/sp-window.c:594
|
||||||
msgid "Save Capture As"
|
msgid "Save Capture As"
|
||||||
msgstr "Uložení záznamu jako"
|
msgstr "Uložení záznamu jako"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sp-window.c:593
|
#: src/sp-window.c:597
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Uložit"
|
msgstr "Uložit"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sp-window.c:594 src/sp-window.c:1000
|
#: src/sp-window.c:598 src/sp-window.c:1004
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Zrušit"
|
msgstr "Zrušit"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sp-window.c:624
|
#: src/sp-window.c:628
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "An error occurred while attempting to save your capture: %s"
|
msgid "An error occurred while attempting to save your capture: %s"
|
||||||
msgstr "Vyskytla se chyba při pokusu uložit váš záznam: %s"
|
msgstr "Vyskytla se chyba při pokusu uložit váš záznam: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sp-window.c:969
|
#: src/sp-window.c:973
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "The file \"%s\" could not be opened. Only local files are supported."
|
msgid "The file \"%s\" could not be opened. Only local files are supported."
|
||||||
msgstr "Soubor „%s“ nelze otevřít. Podporovány jsou jen místní soubory."
|
msgstr "Soubor „%s“ nelze otevřít. Podporovány jsou jen místní soubory."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sp-window.c:996
|
#: src/sp-window.c:1000
|
||||||
msgid "Open Capture"
|
msgid "Open Capture"
|
||||||
msgstr "Otevření záznamu"
|
msgstr "Otevření záznamu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sp-window.c:1003
|
#: src/sp-window.c:1007
|
||||||
msgid "Sysprof Captures"
|
msgid "Sysprof Captures"
|
||||||
msgstr "Záznam Sysprof"
|
msgstr "Záznam Sysprof"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sp-window.c:1008
|
#: src/sp-window.c:1012
|
||||||
msgid "All Files"
|
msgid "All Files"
|
||||||
msgstr "Všechny soubory"
|
msgstr "Všechny soubory"
|
||||||
|
|
||||||
#: tools/sysprof-cli.c:95
|
#: tools/sysprof-cli.c:97
|
||||||
msgid "Make sysprof specific to a task"
|
msgid "Make sysprof specific to a task"
|
||||||
msgstr "Určit konkrétní úlohu pro sysprof"
|
msgstr "Určit konkrétní úlohu pro sysprof"
|
||||||
|
|
||||||
#: tools/sysprof-cli.c:95
|
#: tools/sysprof-cli.c:97
|
||||||
msgid "PID"
|
msgid "PID"
|
||||||
msgstr "PID"
|
msgstr "PID"
|
||||||
|
|
||||||
#: tools/sysprof-cli.c:96
|
#: tools/sysprof-cli.c:98
|
||||||
msgid "Run a command and profile the process"
|
msgid "Run a command and profile the process"
|
||||||
msgstr "Spustit příkaz a profilovat proces"
|
msgstr "Spustit příkaz a profilovat proces"
|
||||||
|
|
||||||
#: tools/sysprof-cli.c:96
|
#: tools/sysprof-cli.c:98
|
||||||
msgid "COMMAND"
|
msgid "COMMAND"
|
||||||
msgstr "PŘÍKAZ"
|
msgstr "PŘÍKAZ"
|
||||||
|
|
||||||
#: tools/sysprof-cli.c:97
|
#: tools/sysprof-cli.c:99
|
||||||
|
msgid "Force overwrite the capture file"
|
||||||
|
msgstr "Vynutit přepsání souboru se záznamem"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tools/sysprof-cli.c:100
|
||||||
msgid "Print the sysprof-cli version and exit"
|
msgid "Print the sysprof-cli version and exit"
|
||||||
msgstr "Vypsat verzi sysprof-cli a skončit"
|
msgstr "Vypsat verzi sysprof-cli a skončit"
|
||||||
|
|
||||||
#: tools/sysprof-cli.c:103
|
#: tools/sysprof-cli.c:106
|
||||||
msgid "[CAPTURE_FILE] - Sysprof"
|
msgid "[CAPTURE_FILE] - Sysprof"
|
||||||
msgstr "[SOUBOR_ZÁZNAMU] – Sysprof"
|
msgstr "[SOUBOR_ZÁZNAMU] – Sysprof"
|
||||||
|
|
||||||
#: tools/sysprof-cli.c:122
|
#: tools/sysprof-cli.c:125
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
|
msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
|
||||||
msgstr "Do sysprof-cli bylo předáno příliš mnoho argumentů:"
|
msgstr "Do sysprof-cli bylo předáno příliš mnoho argumentů:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tools/sysprof-cli.c:165
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n"
|
||||||
|
msgstr "%s již existuje. Použijte --force k jeho přepsání\n"
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user