mirror of
https://github.com/varun-r-mallya/sysprof.git
synced 2026-02-10 07:00:53 +00:00
Update Indonesian translation
This commit is contained in:
committed by
GNOME Translation Robot
parent
d7eff5864b
commit
8f004e8b3f
408
po/id.po
408
po/id.po
@ -6,9 +6,9 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: sysprof 45\n"
|
"Project-Id-Version: sysprof 45\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-22 22:18+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:43+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-24 17:03+0700\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-03-08 17:32+0700\n"
|
||||||
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
|
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
|
||||||
"Language: id\n"
|
"Language: id\n"
|
||||||
@ -18,22 +18,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
|
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:5
|
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:6
|
||||||
#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:161
|
#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:161
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:208
|
#: src/sysprof/sysprof-application.c:237
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:18 src/sysprof/sysprof-window.c:243
|
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:18 src/sysprof/sysprof-window.c:243
|
||||||
msgid "Sysprof"
|
msgid "Sysprof"
|
||||||
msgstr "Sysprof"
|
msgstr "Sysprof"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:6
|
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:7
|
||||||
msgid "Profile an application or entire system"
|
msgid "Profile an application or entire system"
|
||||||
msgstr "Susun profil suatu aplikasi atau seluruh sistem"
|
msgstr "Susun profil suatu aplikasi atau seluruh sistem"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:9
|
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
|
||||||
msgid "The GNOME Foundation"
|
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:11
|
||||||
msgstr "Yayasan GNOME"
|
msgid "The GNOME Project"
|
||||||
|
msgstr "Proyek GNOME"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:12
|
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:17
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Sysprof allows you to profile applications to aid in debugging and "
|
"Sysprof allows you to profile applications to aid in debugging and "
|
||||||
"optimization."
|
"optimization."
|
||||||
@ -41,7 +42,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Sysprof memungkinkan Anda memantau profil aplikasi untuk membantu "
|
"Sysprof memungkinkan Anda memantau profil aplikasi untuk membantu "
|
||||||
"pengawakutuan dan optimisasi."
|
"pengawakutuan dan optimisasi."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:5 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:64
|
#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:5 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:89
|
||||||
msgid "Profiler"
|
msgid "Profiler"
|
||||||
msgstr "Pemprofil"
|
msgstr "Pemprofil"
|
||||||
|
|
||||||
@ -74,7 +75,7 @@ msgid "CSS"
|
|||||||
msgstr "CSS"
|
msgstr "CSS"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:154
|
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:154
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:408 src/sysprof/sysprof-window.ui:292
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:433 src/sysprof/sysprof-window.ui:317
|
||||||
msgid "Graphics"
|
msgid "Graphics"
|
||||||
msgstr "Grafis"
|
msgstr "Grafis"
|
||||||
|
|
||||||
@ -120,21 +121,19 @@ msgstr "Memori"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:187
|
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:187
|
||||||
msgid "Paint"
|
msgid "Paint"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:190
|
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:190
|
||||||
msgid "Type System"
|
msgid "Type System"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tipe Sistem"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:193
|
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:193
|
||||||
msgid "Unwindable"
|
msgid "Unwindable"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tidak Bisa Di-wind"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:196
|
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:196
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "New Window"
|
|
||||||
msgid "Windowing"
|
msgid "Windowing"
|
||||||
msgstr "Jendela Baru"
|
msgstr "Perjendelaan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof/sysprof-document-allocation.c:151
|
#: src/libsysprof/sysprof-document-allocation.c:151
|
||||||
msgid "Allocation"
|
msgid "Allocation"
|
||||||
@ -256,131 +255,135 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "--merge requires at least 2 filename arguments"
|
msgid "--merge requires at least 2 filename arguments"
|
||||||
msgstr "--merge membutuhkan setidaknya 2 argumen nama berkas"
|
msgstr "--merge membutuhkan setidaknya 2 argumen nama berkas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:306
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Disable CPU throttling while profiling"
|
|
||||||
msgid "Disable CPU throttling while profiling [Deprecated for --power-profile]"
|
|
||||||
msgstr "Nonaktifkan pelambatan CPU saat membuat profil"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:307
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:307
|
||||||
|
msgid "Disable CPU throttling while profiling [Deprecated for --power-profile]"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Nonaktifkan pelambatan CPU saat membuat profil [Tidak berlaku lagi diganti --"
|
||||||
|
"power-profile]"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:308
|
||||||
msgid "Make sysprof specific to a task [Deprecated]"
|
msgid "Make sysprof specific to a task [Deprecated]"
|
||||||
msgstr "Membuat sysprof spesifik ke suatu tugas [Tidak berlaku lagi]"
|
msgstr "Membuat sysprof spesifik ke suatu tugas [Tidak berlaku lagi]"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:307 src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:109
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:308 src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:109
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:179
|
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:179
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:282
|
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:282
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:52
|
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:52
|
||||||
msgid "PID"
|
msgid "PID"
|
||||||
msgstr "PID"
|
msgstr "PID"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:308
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:309
|
||||||
msgid "Run a command and profile the process"
|
msgid "Run a command and profile the process"
|
||||||
msgstr "Menjalankan suatu perintah dan membuat profil proses tersebut"
|
msgstr "Menjalankan suatu perintah dan membuat profil proses tersebut"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:308
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:309
|
||||||
msgid "COMMAND"
|
msgid "COMMAND"
|
||||||
msgstr "PERINTAH"
|
msgstr "PERINTAH"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:309
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:310
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Set environment variable for spawned process. Can be used multiple times."
|
"Set environment variable for spawned process. Can be used multiple times."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Tetapkan variabel lingkungan untuk proses spawned. Dapat digunakan beberapa "
|
"Tetapkan variabel lingkungan untuk proses spawned. Dapat digunakan beberapa "
|
||||||
"kali."
|
"kali."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:309
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:310
|
||||||
msgid "VAR=VALUE"
|
msgid "VAR=VALUE"
|
||||||
msgstr "VAR=NILAI"
|
msgstr "VAR=NILAI"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:310
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:311
|
||||||
msgid "Force overwrite the capture file"
|
msgid "Force overwrite the capture file"
|
||||||
msgstr "Paksa menimpa berkas tangkapan"
|
msgstr "Paksa menimpa berkas tangkapan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:311
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:312
|
||||||
msgid "Disable recording of battery statistics"
|
msgid "Disable recording of battery statistics"
|
||||||
msgstr "Nonaktifkan perekaman statistik baterai"
|
msgstr "Nonaktifkan perekaman statistik baterai"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:312
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:313
|
||||||
msgid "Disable recording of CPU statistics"
|
msgid "Disable recording of CPU statistics"
|
||||||
msgstr "Nonaktifkan perekaman statistik CPU"
|
msgstr "Nonaktifkan perekaman statistik CPU"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:313
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:314
|
||||||
msgid "Disable recording of Disk statistics"
|
msgid "Disable recording of Disk statistics"
|
||||||
msgstr "Nonaktifkan perekaman statistik Diska"
|
msgstr "Nonaktifkan perekaman statistik Diska"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:314
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:315
|
||||||
msgid "Do not record stacktraces using Linux perf"
|
msgid "Do not record stacktraces using Linux perf"
|
||||||
msgstr "Jangan rekam jejak stack memakai perf Linux"
|
msgstr "Jangan rekam jejak stack memakai perf Linux"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:315
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:316
|
||||||
msgid "Do not append symbol name information from local machine"
|
msgid "Do not append symbol name information from local machine"
|
||||||
msgstr "Jangan imbuhkan informasi nama simbol dari mesin lokal"
|
msgstr "Jangan imbuhkan informasi nama simbol dari mesin lokal"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:316
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:317
|
||||||
msgid "Disable recording of memory statistics"
|
msgid "Disable recording of memory statistics"
|
||||||
msgstr "Nonaktifkan perekaman statistik memori"
|
msgstr "Nonaktifkan perekaman statistik memori"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:317
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:318
|
||||||
msgid "Disable recording of network statistics"
|
msgid "Disable recording of network statistics"
|
||||||
msgstr "Nonaktifkan perekaman statistik jaringan"
|
msgstr "Nonaktifkan perekaman statistik jaringan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:318
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:319
|
||||||
msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess"
|
msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess"
|
||||||
msgstr "Atur lingkungan SYSPROF_TRACE_FD untuk subproses"
|
msgstr "Atur lingkungan SYSPROF_TRACE_FD untuk subproses"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:319
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:320
|
||||||
msgid "Track when processes are scheduled"
|
msgid "Track when processes are scheduled"
|
||||||
msgstr "Lacak ketika proses diskedulkan"
|
msgstr "Lacak ketika proses diskedulkan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:320
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:321
|
||||||
msgid "Profile the D-Bus session bus"
|
msgid "Profile the D-Bus session bus"
|
||||||
msgstr "Buat profil bus sesi D-Bus"
|
msgstr "Buat profil bus sesi D-Bus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:321
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:322
|
||||||
msgid "Profile the D-Bus system bus"
|
msgid "Profile the D-Bus system bus"
|
||||||
msgstr "Buat profil bus sistem D-Bus"
|
msgstr "Buat profil bus sistem D-Bus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:322
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:323
|
||||||
msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes"
|
msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes"
|
||||||
msgstr "Atur lingkungan GJS_TRACE_FD untuk melacak proses-proses GJS"
|
msgstr "Atur lingkungan GJS_TRACE_FD untuk melacak proses-proses GJS"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:323
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:324
|
||||||
msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application"
|
msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application"
|
||||||
msgstr "Atur lingkungan GJS_TRACE_FD untuk melacak suatu aplikasi GTK"
|
msgstr "Atur lingkungan GJS_TRACE_FD untuk melacak suatu aplikasi GTK"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:324
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:325
|
||||||
msgid "Include RAPL energy statistics"
|
msgid "Include RAPL energy statistics"
|
||||||
msgstr "Sertakan statistik energi RAPL"
|
msgstr "Sertakan statistik energi RAPL"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:325
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:326
|
||||||
msgid "Profile memory allocations and frees"
|
msgid "Profile memory allocations and frees"
|
||||||
msgstr "Profil alokasi memori dan bebas"
|
msgstr "Profil alokasi memori dan bebas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:326
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:327
|
||||||
msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics"
|
msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics"
|
||||||
msgstr "Menyambung ke org.gnome.Shell untuk statistik pembuat profil"
|
msgstr "Menyambung ke org.gnome.Shell untuk statistik pembuat profil"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:327
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:328
|
||||||
msgid "Track performance of the applications main loop"
|
msgid "Track performance of the applications main loop"
|
||||||
msgstr "Lacak kinerja loop utama aplikasi"
|
msgstr "Lacak kinerja loop utama aplikasi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:329
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:330
|
||||||
msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout"
|
msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout"
|
||||||
msgstr "Gabungkan semua berkas * .syscap yang disediakan dan tulis ke stdout"
|
msgstr "Gabungkan semua berkas * .syscap yang disediakan dan tulis ke stdout"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:330
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:331
|
||||||
msgid "Print the sysprof-cli version and exit"
|
msgid "Print the sysprof-cli version and exit"
|
||||||
msgstr "Cetak versi sysprof-cli dan keluar"
|
msgstr "Cetak versi sysprof-cli dan keluar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:331
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:332
|
||||||
msgid "The size of the buffer in pages (1 = 1 page)"
|
msgid "The size of the buffer in pages (1 = 1 page)"
|
||||||
msgstr "Ukuran penyangga dalam page (1 = 1 page)"
|
msgstr "Ukuran penyangga dalam page (1 = 1 page)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:364
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:333
|
||||||
|
msgid "Additional D-Bus address to monitor"
|
||||||
|
msgstr "Alamat D-Bus tambahan untuk dipantau"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:366
|
||||||
msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof"
|
msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof"
|
||||||
msgstr "[BERKAS_TANGKAPAN] [-- PERINTAH ARG] — Sysprof"
|
msgstr "[BERKAS_TANGKAPAN] [-- PERINTAH ARG] — Sysprof"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:367
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:369
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Examples:\n"
|
"Examples:\n"
|
||||||
@ -402,12 +405,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
" # Gabungkan banyak berkas syscap menjadi satu\n"
|
" # Gabungkan banyak berkas syscap menjadi satu\n"
|
||||||
" sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n"
|
" sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:403
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:405
|
||||||
msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
|
msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
|
||||||
msgstr "Terlalu banyak argumen yang disampaikan ke sysprof-cli:"
|
msgstr "Terlalu banyak argumen yang disampaikan ke sysprof-cli:"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: %s is a file name.
|
#. Translators: %s is a file name.
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:457
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:459
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n"
|
msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n"
|
||||||
msgstr "%s sudah ada. Gunakan —force untuk menimpa\n"
|
msgstr "%s sudah ada. Gunakan —force untuk menimpa\n"
|
||||||
@ -420,27 +423,57 @@ msgstr "Buat profil sistem"
|
|||||||
msgid "Authentication is required to profile the system."
|
msgid "Authentication is required to profile the system."
|
||||||
msgstr "Autentikasi diperlukan untuk membuat profil sistem."
|
msgstr "Autentikasi diperlukan untuk membuat profil sistem."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:10
|
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:11
|
||||||
|
msgctxt "shortcut window"
|
||||||
|
msgid "Recording View"
|
||||||
|
msgstr "Tampilan Perekaman"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:14
|
||||||
|
msgctxt "shortcut window"
|
||||||
|
msgid "Start New Recording"
|
||||||
|
msgstr "Mulai Perekaman Baru"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:20
|
||||||
|
msgctxt "shortcut window"
|
||||||
|
msgid "Save As"
|
||||||
|
msgstr "Simpan Sebagai"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:26
|
||||||
|
msgctxt "shortcut window"
|
||||||
|
msgid "Toggle Visibility of Main Sidebar"
|
||||||
|
msgstr "Jungkitkan Kenampakan Bilah Sisi Utama"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:32
|
||||||
|
msgctxt "shortcut window"
|
||||||
|
msgid "Toggle Visibility of Stack Trace Sidebar"
|
||||||
|
msgstr "Jungkitkan Kenampakan Bilah Sisi Jejak Stack"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:40
|
||||||
msgctxt "shortcut window"
|
msgctxt "shortcut window"
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "Umum"
|
msgstr "Umum"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:13
|
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:43
|
||||||
msgctxt "shortcut window"
|
msgctxt "shortcut window"
|
||||||
msgid "Show Help"
|
msgid "Open Recording"
|
||||||
msgstr "Tampilkan Bantuan"
|
msgstr "Buka Perekaman"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:19
|
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:49
|
||||||
msgctxt "shortcut window"
|
|
||||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
|
||||||
msgstr "Pintasan Papan Tik"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:25
|
|
||||||
msgctxt "shortcut window"
|
msgctxt "shortcut window"
|
||||||
msgid "Close Window"
|
msgid "Close Window"
|
||||||
msgstr "Tutup Jendela"
|
msgstr "Tutup Jendela"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:31
|
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:56
|
||||||
|
msgctxt "shortcut window"
|
||||||
|
msgid "Show Help"
|
||||||
|
msgstr "Tampilkan Bantuan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:62
|
||||||
|
msgctxt "shortcut window"
|
||||||
|
msgid "Show keyboard shortcuts"
|
||||||
|
msgstr "Tampilkan pintasan papan tik"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:68
|
||||||
msgctxt "shortcut window"
|
msgctxt "shortcut window"
|
||||||
msgid "Quit"
|
msgid "Quit"
|
||||||
msgstr "Keluar"
|
msgstr "Keluar"
|
||||||
@ -449,7 +482,8 @@ msgstr "Keluar"
|
|||||||
msgid "_Preferences"
|
msgid "_Preferences"
|
||||||
msgstr "_Preferensi"
|
msgstr "_Preferensi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:10
|
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:10 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:644
|
||||||
|
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:398
|
||||||
msgid "_Keyboard Shortcuts"
|
msgid "_Keyboard Shortcuts"
|
||||||
msgstr "Pintasan Papan _Ketik"
|
msgstr "Pintasan Papan _Ketik"
|
||||||
|
|
||||||
@ -663,7 +697,7 @@ msgstr "Berkas"
|
|||||||
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:143
|
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:143
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:116
|
#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:116
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:81
|
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:81
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:272
|
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:297
|
||||||
msgid "CPU"
|
msgid "CPU"
|
||||||
msgstr "CPU"
|
msgstr "CPU"
|
||||||
|
|
||||||
@ -722,183 +756,173 @@ msgstr "Penghemat Daya"
|
|||||||
msgid "Performance"
|
msgid "Performance"
|
||||||
msgstr "Kinerja"
|
msgstr "Kinerja"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:70
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:95
|
||||||
msgid "Sampling"
|
msgid "Sampling"
|
||||||
msgstr "Pencuplikan"
|
msgstr "Pencuplikan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:74
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:99
|
||||||
msgid "Sample Native Stacks"
|
msgid "Sample Native Stacks"
|
||||||
msgstr "Cuplik Stack Native"
|
msgstr "Cuplik Stack Native"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:75
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:100
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Do not record stacktraces using Linux perf"
|
|
||||||
msgid "Record native stack traces using a sampling profiler"
|
msgid "Record native stack traces using a sampling profiler"
|
||||||
msgstr "Jangan rekam jejak stack memakai perf Linux"
|
msgstr "Rekam jejak stack native memakai suatu pemrofil pencuplikan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:91
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:116
|
||||||
msgid "Sample JavaScript Stacks"
|
msgid "Sample JavaScript Stacks"
|
||||||
msgstr "Cuplik Stack JavaScript"
|
msgstr "Cuplik Stack JavaScript"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:92
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:117
|
||||||
msgid "Record JavaScript stack traces using a sampling profiler"
|
msgid "Record JavaScript stack traces using a sampling profiler"
|
||||||
msgstr "Rekam jejak stack JavaScript memakai suatu pemrofil cuplikan"
|
msgstr "Rekam jejak stack JavaScript memakai suatu pemrofil cuplikan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:103
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:128
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Sysprof must launch your application to record JavaScript stacks using GJS."
|
"Sysprof must launch your application to record JavaScript stacks using GJS."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Sysprof mesti meluncurkan aplikasi Anda untuk merekam stack JavaScript "
|
"Sysprof mesti meluncurkan aplikasi Anda untuk merekam stack JavaScript "
|
||||||
"memakai GJS."
|
"memakai GJS."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:119
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:144
|
||||||
msgid "Record Scheduler Details"
|
msgid "Record Scheduler Details"
|
||||||
msgstr "Rekam Rincian Penjadwal"
|
msgstr "Rekam Rincian Penjadwal"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:120
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:145
|
||||||
msgid "Track when processes are scheduled per CPU"
|
msgid "Track when processes are scheduled per CPU"
|
||||||
msgstr "Lacak ketika proses dijadwalkan per CPU"
|
msgstr "Lacak ketika proses dijadwalkan per CPU"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:133
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:158
|
||||||
msgid "Tracing"
|
msgid "Tracing"
|
||||||
msgstr "Pelacakan"
|
msgstr "Pelacakan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:137
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:162
|
||||||
msgid "Trace Memory Allocations"
|
msgid "Trace Memory Allocations"
|
||||||
msgstr "Lacak Alokasi Memori"
|
msgstr "Lacak Alokasi Memori"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:138
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:163
|
||||||
msgid "Record a stack trace when <tt>malloc</tt> or similar functions are used"
|
msgid "Record a stack trace when <tt>malloc</tt> or similar functions are used"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Rekam suatu jejak stack ketika <tt>malloc</tt> atau fungsi serupa dipakai"
|
"Rekam suatu jejak stack ketika <tt>malloc</tt> atau fungsi serupa dipakai"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:149
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:174
|
||||||
msgid "Sysprof must launch your application to record memory allocations."
|
msgid "Sysprof must launch your application to record memory allocations."
|
||||||
msgstr "Sysprof harus meluncurkan aplikasi Anda untuk merekam alokasi memori."
|
msgstr "Sysprof harus meluncurkan aplikasi Anda untuk merekam alokasi memori."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:167 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:172
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:192 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:197
|
||||||
msgid "Application"
|
msgid "Application"
|
||||||
msgstr "Aplikasi"
|
msgstr "Aplikasi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:175
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:200
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:316
|
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:316
|
||||||
msgid "Command Line"
|
msgid "Command Line"
|
||||||
msgstr "Baris Perintah"
|
msgstr "Baris Perintah"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:181
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:206
|
||||||
msgid "Working directory"
|
msgid "Working directory"
|
||||||
msgstr "Direktori kerja"
|
msgstr "Direktori kerja"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:187
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:212
|
||||||
msgid "The application will be run as a subprocess of Sysprof."
|
msgid "The application will be run as a subprocess of Sysprof."
|
||||||
msgstr "Aplikasi akan dijalankan sebagai sub proses dari Sysprof."
|
msgstr "Aplikasi akan dijalankan sebagai sub proses dari Sysprof."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:200
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:225
|
||||||
msgid "Environment"
|
msgid "Environment"
|
||||||
msgstr "Lingkungan"
|
msgstr "Lingkungan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:204
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:229
|
||||||
msgid "Clear Environment"
|
msgid "Clear Environment"
|
||||||
msgstr "Bersihkan Lingkungan"
|
msgstr "Bersihkan Lingkungan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:205
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:230
|
||||||
msgid "Clear the environment before launching application"
|
msgid "Clear the environment before launching application"
|
||||||
msgstr "Bersihkan lingkungan sebelum meluncurkan aplikasi"
|
msgstr "Bersihkan lingkungan sebelum meluncurkan aplikasi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:231
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:256
|
||||||
msgid "Add _Variable"
|
msgid "Add _Variable"
|
||||||
msgstr "Tambah _Variabel"
|
msgstr "Tambah _Variabel"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:237
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:262
|
||||||
msgid "Add Variable"
|
msgid "Add Variable"
|
||||||
msgstr "Tambah Variabel"
|
msgstr "Tambah Variabel"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:238
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:263
|
||||||
msgid "_Add"
|
msgid "_Add"
|
||||||
msgstr "T_ambah"
|
msgstr "T_ambah"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:255 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:260
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:280 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:285
|
||||||
msgid "Counters"
|
msgid "Counters"
|
||||||
msgstr "Pencacah"
|
msgstr "Pencacah"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:264
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:289
|
||||||
msgid "CPU Usage"
|
msgid "CPU Usage"
|
||||||
msgstr "Penggunaan CPU"
|
msgstr "Penggunaan CPU"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:265
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:290
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Record coarse-grained counters about CPU usage and frequency"
|
msgid "Record coarse-grained counters about CPU usage and frequency"
|
||||||
msgstr "Rekam pencacah berbutir kasar tentang penggunaan dan frekuensi CPU"
|
msgstr "Rekam pencacah kasar tentang penggunaan dan frekuensi CPU"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:277
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:302
|
||||||
msgid "Memory Usage"
|
msgid "Memory Usage"
|
||||||
msgstr "Penggunaan Memori"
|
msgstr "Penggunaan Memori"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:278
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:303
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Record coarse-grained counters about system memory usage"
|
msgid "Record coarse-grained counters about system memory usage"
|
||||||
msgstr "Rekam pencacah berbutir kasar tentang penggunaan memori sistem"
|
msgstr "Rekam pencacah kasar tentang penggunaan memori sistem"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:290
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:315
|
||||||
msgid "Disk Usage"
|
msgid "Disk Usage"
|
||||||
msgstr "Penggunaan Diska"
|
msgstr "Penggunaan Diska"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:291
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:316
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Record coarse-grained counters about storage throughput"
|
msgid "Record coarse-grained counters about storage throughput"
|
||||||
msgstr "Rekam pencacah berbutir kasar tentang throughput penyimpanan"
|
msgstr "Rekam pencacah kasar tentang throughput penyimpanan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:303
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:328
|
||||||
msgid "Network Usage"
|
msgid "Network Usage"
|
||||||
msgstr "Penggunaan Jaringan"
|
msgstr "Penggunaan Jaringan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:304
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:329
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Record coarse-grained counters about network traffic"
|
msgid "Record coarse-grained counters about network traffic"
|
||||||
msgstr "Rekam pencacah berbutir kasar tentang lalu lintas jaringan"
|
msgstr "Rekam pencacah kasar tentang lalu lintas jaringan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:320
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:345
|
||||||
msgid "Energy Usage"
|
msgid "Energy Usage"
|
||||||
msgstr "Penggunaan Energi"
|
msgstr "Penggunaan Energi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:321
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:346
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Record coarse-grained counters about energy usage in Watts"
|
msgid "Record coarse-grained counters about energy usage in Watts"
|
||||||
msgstr "Rekam pencacah berbutir kasar tentang penggunaan energi dalam Watt"
|
msgstr "Rekam pencacah kasar tentang penggunaan energi dalam Watt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:333
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:358
|
||||||
msgid "Battery Charge"
|
msgid "Battery Charge"
|
||||||
msgstr "Muatan Baterai"
|
msgstr "Muatan Baterai"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:334
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:359
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Record coarse-grained counters about battery charge or discharge rates"
|
msgid "Record coarse-grained counters about battery charge or discharge rates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Rekam pencacah kasar tentang laju pengisian atau pengosongan baterai"
|
||||||
"Catat pencacah berbutir kasar tentang tingkat pengisian atau pengosongan "
|
|
||||||
"baterai"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:352 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:357
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:377 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:382
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:262
|
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:287
|
||||||
msgid "D-Bus"
|
msgid "D-Bus"
|
||||||
msgstr "D-Bus"
|
msgstr "D-Bus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:361
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:386
|
||||||
msgid "Record System Bus"
|
msgid "Record System Bus"
|
||||||
msgstr "Rekam Bus Sistem"
|
msgstr "Rekam Bus Sistem"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:362
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:387
|
||||||
msgid "Record messages on the D-Bus system bus"
|
msgid "Record messages on the D-Bus system bus"
|
||||||
msgstr "Rekam pesan pada bus sistem D-Bus"
|
msgstr "Rekam pesan pada bus sistem D-Bus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:378
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:403
|
||||||
msgid "Record Session Bus"
|
msgid "Record Session Bus"
|
||||||
msgstr "Rekam Bus Sesi"
|
msgstr "Rekam Bus Sesi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:379
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:404
|
||||||
msgid "Record messages on the D-Bus user session bus"
|
msgid "Record messages on the D-Bus user session bus"
|
||||||
msgstr "Rekam pesan di bus sesi pengguna D-Bus"
|
msgstr "Rekam pesan di bus sesi pengguna D-Bus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:390
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:415
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The session bus may contain sensitive information such as keyboard usage and "
|
"The session bus may contain sensitive information such as keyboard usage and "
|
||||||
"passwords."
|
"passwords."
|
||||||
@ -906,19 +930,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Bus sesi mungkin berisi informasi sensitif seperti penggunaan papan ketik "
|
"Bus sesi mungkin berisi informasi sensitif seperti penggunaan papan ketik "
|
||||||
"dan kata sandi."
|
"dan kata sandi."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:413
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:438
|
||||||
msgid "Timings"
|
msgid "Timings"
|
||||||
msgstr "Pewaktuan"
|
msgstr "Pewaktuan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:417
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:442
|
||||||
msgid "Compositor Frame Timings"
|
msgid "Compositor Frame Timings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pewaktuan Bingkai Kompositor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:418
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:443
|
||||||
msgid "Record frame-timing information from the GNOME Shell compositor"
|
msgid "Record frame-timing information from the GNOME Shell compositor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Rekam informasi pewaktuan bingkai dari kompositor GNOME Shell"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:429
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:454
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Applications launched by Sysprof will automatically collect GTK frame timing "
|
"Applications launched by Sysprof will automatically collect GTK frame timing "
|
||||||
"information."
|
"information."
|
||||||
@ -926,87 +950,96 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Aplikasi yang diluncurkan oleh Sysprof akan secara otomatis mengumpulkan "
|
"Aplikasi yang diluncurkan oleh Sysprof akan secara otomatis mengumpulkan "
|
||||||
"informasi pewaktuan frame GTK."
|
"informasi pewaktuan frame GTK."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:469
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:494
|
||||||
msgid "Devices"
|
msgid "Devices"
|
||||||
msgstr "Perangkat"
|
msgstr "Perangkat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:473
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:498
|
||||||
msgid "Include GPU Information"
|
msgid "Include GPU Information"
|
||||||
msgstr "Sertakan Informasi GPU"
|
msgstr "Sertakan Informasi GPU"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:474
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:499
|
||||||
msgid "Records information about graphics hardware and drivers"
|
msgid "Records information about graphics hardware and drivers"
|
||||||
msgstr "Rekam informasi tentang perangkat keras dan driver grafis"
|
msgstr "Rekam informasi tentang perangkat keras dan driver grafis"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:492
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:517
|
||||||
msgid "System"
|
msgid "System"
|
||||||
msgstr "Sistem"
|
msgstr "Sistem"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:497
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:522
|
||||||
msgid "Power Profile"
|
msgid "Power Profile"
|
||||||
msgstr "Profil Daya"
|
msgstr "Profil Daya"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:500
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:525
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Record with Power Profile"
|
msgid "Record with Power Profile"
|
||||||
msgstr "Rekam dengan Profil Daya"
|
msgstr "Rekam dengan Profil Daya"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:501
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:526
|
||||||
msgid "Switch to power profile while recording"
|
msgid "Switch to power profile while recording"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Beralih ke profil daya ketika merekam"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:511
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:536
|
||||||
msgid "Details"
|
msgid "Details"
|
||||||
msgstr "Rincian"
|
msgstr "Rincian"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:515
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:540
|
||||||
msgid "Record System Log"
|
msgid "Record System Log"
|
||||||
msgstr "Rekam Log Sistem"
|
msgstr "Rekam Log Sistem"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:516
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:541
|
||||||
msgid "Watch the system log for new messages and record them"
|
msgid "Watch the system log for new messages and record them"
|
||||||
msgstr "Amati log sistem untuk pesan baru dan rekam mereka"
|
msgstr "Amati log sistem untuk pesan baru dan rekam mereka"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:532
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:557
|
||||||
msgid "Include Hardware Information"
|
msgid "Include Hardware Information"
|
||||||
msgstr "Sertakan Informasi Perangkat Keras"
|
msgstr "Sertakan Informasi Perangkat Keras"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:533
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:558
|
||||||
msgid "Records information about PCI and USB devices"
|
msgid "Records information about PCI and USB devices"
|
||||||
msgstr "Rekam informasi tentang perangkat PCI dan USB"
|
msgstr "Rekam informasi tentang perangkat PCI dan USB"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:546
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:571
|
||||||
msgid "Symbols"
|
msgid "Symbols"
|
||||||
msgstr "Simbol"
|
msgstr "Simbol"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:550
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:575
|
||||||
msgid "Bundle Symbols"
|
msgid "Bundle Symbols"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bundelkan Simbol"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:551
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:576
|
||||||
msgid "Make recording shareable by symbolizing stack traces after recording"
|
msgid "Make recording shareable by symbolizing stack traces after recording"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Buat perekaman dapat dibagikan dengan mensimbolkan jejak stack setelah "
|
||||||
|
"perekaman"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:584
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:609
|
||||||
msgid "_Open File…"
|
msgid "_Open File…"
|
||||||
msgstr "_Buka Berkas…"
|
msgstr "_Buka Berkas…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:591
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:616
|
||||||
msgid "Record to _File…"
|
msgid "Record to _File…"
|
||||||
msgstr "Rekam ke _Berkas…"
|
msgstr "Rekam ke _Berkas…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:598
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:623
|
||||||
msgid "Record to _Memory"
|
msgid "Record to _Memory"
|
||||||
msgstr "Rekam ke _Memori"
|
msgstr "Rekam ke _Memori"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:613 src/sysprof/sysprof-window.ui:373
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:638 src/sysprof/sysprof-window.ui:388
|
||||||
|
msgid "Open Recording…"
|
||||||
|
msgstr "Buka Rekaman…"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:648 src/sysprof/sysprof-window.ui:402
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Bantuan"
|
msgstr "Bantuan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:618 src/sysprof/sysprof-window.ui:378
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:652 src/sysprof/sysprof-window.ui:406
|
||||||
msgid "About Sysprof"
|
msgid "About Sysprof"
|
||||||
msgstr "Tentang Sysprof"
|
msgstr "Tentang Sysprof"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:658
|
||||||
|
msgid "Quit"
|
||||||
|
msgstr "Keluar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:95
|
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:95
|
||||||
msgid "Critical"
|
msgid "Critical"
|
||||||
msgstr "Kritis"
|
msgstr "Kritis"
|
||||||
@ -1134,8 +1167,6 @@ msgstr "Kebocoran"
|
|||||||
#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:212
|
#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:212
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:207
|
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:207
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:162
|
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:162
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Stack Traces"
|
|
||||||
msgid "Stack Trace"
|
msgid "Stack Trace"
|
||||||
msgstr "Jejak Stack"
|
msgstr "Jejak Stack"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1247,31 +1278,31 @@ msgstr "Berhenti Merekam"
|
|||||||
msgid "Time Profiler"
|
msgid "Time Profiler"
|
||||||
msgstr "Pemrofil Waktu"
|
msgstr "Pemrofil Waktu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:89 src/sysprof/sysprof-window.ui:385
|
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:89 src/sysprof/sysprof-window.ui:419
|
||||||
msgid "Callgraph"
|
msgid "Callgraph"
|
||||||
msgstr "Bagan Pemanggilan"
|
msgstr "Bagan Pemanggilan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:172 src/sysprof/sysprof-window.ui:416
|
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:172 src/sysprof/sysprof-window.ui:450
|
||||||
msgid "Flamegraph"
|
msgid "Flamegraph"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bagan Api"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:30 src/sysprof/sysprof-window.ui:130
|
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:30 src/sysprof/sysprof-window.ui:154
|
||||||
msgid "Seek Backward"
|
msgid "Seek Backward"
|
||||||
msgstr "Cari Mundur"
|
msgstr "Cari Mundur"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:40 src/sysprof/sysprof-window.ui:140
|
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:40 src/sysprof/sysprof-window.ui:164
|
||||||
msgid "Zoom Out"
|
msgid "Zoom Out"
|
||||||
msgstr "Perkecil"
|
msgstr "Perkecil"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:50 src/sysprof/sysprof-window.ui:150
|
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:50 src/sysprof/sysprof-window.ui:174
|
||||||
msgid "Reset Zoom"
|
msgid "Reset Zoom"
|
||||||
msgstr "Reset Zum"
|
msgstr "Reset Zum"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:61 src/sysprof/sysprof-window.ui:160
|
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:61 src/sysprof/sysprof-window.ui:184
|
||||||
msgid "Zoom In"
|
msgid "Zoom In"
|
||||||
msgstr "Perbesar"
|
msgstr "Perbesar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:71 src/sysprof/sysprof-window.ui:170
|
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:71 src/sysprof/sysprof-window.ui:194
|
||||||
msgid "Seek Forward"
|
msgid "Seek Forward"
|
||||||
msgstr "Cari Maju"
|
msgstr "Cari Maju"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1324,74 +1355,75 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:120
|
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:144
|
||||||
msgid "Toggle Left Panel"
|
msgid "Toggle Left Panel"
|
||||||
msgstr "Jungkitkan Panel Kiri"
|
msgstr "Jungkitkan Panel Kiri"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:184
|
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:209
|
||||||
msgid "Main Menu"
|
msgid "Main Menu"
|
||||||
msgstr "Menu Utama"
|
msgstr "Menu Utama"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:191
|
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:216
|
||||||
msgid "View Options"
|
msgid "View Options"
|
||||||
msgstr "Opsi Tilikan"
|
msgstr "Opsi Tilikan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:197
|
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:222
|
||||||
msgid "Toggle Right Panel"
|
msgid "Toggle Right Panel"
|
||||||
msgstr "Jungkitkan Panel Kanan"
|
msgstr "Jungkitkan Panel Kanan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:282
|
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:307
|
||||||
msgid "Energy"
|
msgid "Energy"
|
||||||
msgstr "Energi"
|
msgstr "Energi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:302
|
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:327
|
||||||
msgid "Network"
|
msgid "Network"
|
||||||
msgstr "Jaringan"
|
msgstr "Jaringan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:312
|
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:337
|
||||||
msgid "Storage"
|
msgid "Storage"
|
||||||
msgstr "Penyimpanan"
|
msgstr "Penyimpanan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:359
|
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:384
|
||||||
msgid "_Record Again…"
|
msgid "_Record Again…"
|
||||||
msgstr "_Rekam Lagi…"
|
msgstr "_Rekam Lagi…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:363
|
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:392
|
||||||
msgid "Open Recording…"
|
|
||||||
msgstr "Buka Rekaman…"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:367
|
|
||||||
msgid "Save As…"
|
msgid "Save As…"
|
||||||
msgstr "SImpan Sebagai…"
|
msgstr "SImpan Sebagai…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:387
|
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:412
|
||||||
|
msgid "_Quit"
|
||||||
|
msgstr "_Keluar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:421
|
||||||
msgid "Categorize Frames"
|
msgid "Categorize Frames"
|
||||||
msgstr "Kategorikan Frame"
|
msgstr "Kategorikan Frame"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:391
|
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:425
|
||||||
msgid "Hide System Libraries"
|
msgid "Hide System Libraries"
|
||||||
msgstr "Sembunyikan Pustaka Sistem"
|
msgstr "Sembunyikan Pustaka Sistem"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:395
|
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:429
|
||||||
msgid "Include Threads"
|
msgid "Include Threads"
|
||||||
msgstr "Sertakan Thread"
|
msgstr "Sertakan Thread"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:399
|
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:433
|
||||||
msgid "Bottom Up"
|
msgid "Bottom Up"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dasar Ke Puncak"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:403
|
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:437
|
||||||
msgid "Ignore Kernel Processes"
|
msgid "Ignore Kernel Processes"
|
||||||
msgstr "Abaikan Proses Kernel"
|
msgstr "Abaikan Proses Kernel"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:407
|
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:441
|
||||||
msgid "Ignore Process 0"
|
msgid "Ignore Process 0"
|
||||||
msgstr "Abaikan Proses 0"
|
msgstr "Abaikan Proses 0"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:411
|
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:445
|
||||||
msgid "Merge Similar Processes"
|
msgid "Merge Similar Processes"
|
||||||
msgstr "Gabungkan Proses Serupa"
|
msgstr "Gabungkan Proses Serupa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:418
|
#. translators: Left Heavy means to sort larger (heavier) stack frames before others, starting from the left
|
||||||
|
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:453
|
||||||
msgid "Left Heavy"
|
msgid "Left Heavy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Berat Di Kiri"
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user