From 9596834b4caaa0a0b543776ec6e397468b88cd48 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Kirbach Date: Wed, 27 Dec 2017 00:00:27 +0000 Subject: [PATCH] Update German translation --- po/de.po | 78 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 39 insertions(+), 39 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index dfd7a2d3..ecc225e7 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: sysprof master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=sysprof&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-27 23:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-14 10:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 01:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-27 00:59+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -17,11 +17,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.3\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.5\n" #: data/org.gnome.Sysprof2.appdata.xml.in:5 #: data/org.gnome.Sysprof2.desktop.in:4 src/resources/ui/sp-window.ui:12 -#: src/resources/ui/sp-window.ui:20 src/sp-application.c:181 +#: src/resources/ui/sp-window.ui:20 src/sp-application.c:182 msgid "Sysprof" msgstr "Sysprof" @@ -120,6 +120,11 @@ msgstr "" "Legitimierung ist erforderlich, um auf Leistungswerte Ihres Rechners " "zuzugreifen." +#: lib/callgraph/sp-callgraph-profile.c:414 +msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture." +msgstr "" +"Sysprof konnte keinen Aufrufgraphen anhand der Systemaufnahme erstellen." + #: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:24 msgid "Functions" msgstr "Funktionen" @@ -128,7 +133,7 @@ msgstr "Funktionen" #: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:101 #: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:156 msgid "Self" -msgstr "" +msgstr "Selbst" #: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:56 #: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:117 @@ -199,7 +204,7 @@ msgid "Value" msgstr "Wert" #: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:215 -#: lib/sp-profiler-menu-button.c:118 +#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:118 msgid "New Process" msgstr "Neuer Prozess" @@ -214,12 +219,7 @@ msgstr "" "Wussten Sie, dass Sie sysprof-cli zum Aufnehmen " "verwenden können?" -#: lib/sp-callgraph-profile.c:414 -msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture." -msgstr "" -"Sysprof konnte keinen Aufrufgraphen anhand der Systemaufnahme erstellen." - -#: lib/sp-perf-source.c:345 +#: lib/sources/sp-perf-source.c:345 #, c-format msgid "" "Sysprof requires authorization to access your computers performance counters." @@ -227,28 +227,29 @@ msgstr "" "Sysprof erfordert Ihre Legitimierung, um auf Leistungswerte Ihres Rechners " "zuzugreifen." -#: lib/sp-perf-source.c:350 +#: lib/sources/sp-perf-source.c:350 #, c-format msgid "An error occurred while attempting to access performance counters: %s" msgstr "Ein Fehler passierte beim versuchten Zugriff auf Leistungswerte: %s" -#: lib/sp-profiler-menu-button.c:116 lib/sp-profiler-menu-button.c:131 +#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:116 +#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:131 msgid "All Processes" msgstr "Alle Prozesse" -#: lib/sp-profiler-menu-button.c:137 +#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:137 #, c-format msgid "Process %d" msgstr "Prozess %d" -#: lib/sp-profiler-menu-button.c:142 +#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:142 #, c-format msgid "%u Process" msgid_plural "%u Processes" msgstr[0] "%u Prozess" msgstr[1] "%u Prozesse" -#: lib/sp-profiler-menu-button.c:796 +#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:796 msgid "The command line arguments provided are invalid" msgstr "Die Argumente der Befehlszeile sind ungültig" @@ -268,7 +269,6 @@ msgid "Stop recording" msgstr "Aufnahme anhalten" #: src/resources/gtk/help-overlay.ui:25 -#| msgid "Callers" msgctxt "shortcut window" msgid "Callgraph" msgstr "Callgraph" @@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "Tastenkombinationen" msgid "_Quit" msgstr "_Beenden" -#: src/resources/ui/sp-window.ui:30 src/sp-window.c:313 +#: src/resources/ui/sp-window.ui:30 src/sp-window.c:314 msgid "Not running" msgstr "Läuft nicht" @@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "Vergrößerung zurücksetzen (Strg+0)" msgid "Zoom in (Ctrl++)" msgstr "Vergrößern (Strg++)" -#: src/resources/ui/sp-window.ui:277 src/sp-window.c:1003 +#: src/resources/ui/sp-window.ui:277 src/sp-window.c:1011 msgid "Open" msgstr "Öffnen" @@ -395,88 +395,88 @@ msgstr "Schließen" msgid "A system profiler" msgstr "Eine System-Profiler" -#: src/sp-application.c:178 +#: src/sp-application.c:179 msgid "translator-credits" msgstr "Mario Blättermann " -#: src/sp-application.c:184 +#: src/sp-application.c:185 msgid "Learn more about Sysprof" msgstr "Erfahren Sie mehr über Sysprof" -#: src/sp-window.c:148 +#: src/sp-window.c:149 #, c-format msgid "Samples: %u" msgstr "Messwerte: %u" -#: src/sp-window.c:181 +#: src/sp-window.c:182 msgid "[Memory Capture]" msgstr "[Speicheraufnahme]" -#: src/sp-window.c:194 +#: src/sp-window.c:195 #, c-format msgid "%s - %s" msgstr "%s - %s" -#: src/sp-window.c:232 +#: src/sp-window.c:233 msgid "Not enough samples were collected to generate a callgraph" msgstr "" "Es wurden nicht genug Messwerte gesammelt, um einen Aufrufgraphen erstellen " "zu können" -#: src/sp-window.c:305 src/sp-window.c:349 +#: src/sp-window.c:306 src/sp-window.c:350 msgid "Record" msgstr "Aufnehmen" -#: src/sp-window.c:325 +#: src/sp-window.c:326 msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: src/sp-window.c:330 +#: src/sp-window.c:331 msgid "Recording…" msgstr "Aufnahme läuft …" -#: src/sp-window.c:341 +#: src/sp-window.c:342 msgid "Building profile…" msgstr "Profil wird erstellt …" #. SpProfiler::stopped will move us to generating -#: src/sp-window.c:442 +#: src/sp-window.c:443 msgid "Stopping…" msgstr "Wird gestoppt …" -#: src/sp-window.c:594 +#: src/sp-window.c:595 msgid "Save Capture As" msgstr "Aufnahme speichern unter" -#: src/sp-window.c:597 +#: src/sp-window.c:598 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: src/sp-window.c:598 src/sp-window.c:1004 +#: src/sp-window.c:599 src/sp-window.c:1012 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: src/sp-window.c:628 +#: src/sp-window.c:629 #, c-format msgid "An error occurred while attempting to save your capture: %s" msgstr "Ein Fehler passierte beim versuchten Speichern Ihrer Aufnahme: %s" -#: src/sp-window.c:973 +#: src/sp-window.c:981 #, c-format msgid "The file \"%s\" could not be opened. Only local files are supported." msgstr "" "Die Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden. Es werden nur lokale Dateien " "unterstützt." -#: src/sp-window.c:1000 +#: src/sp-window.c:1008 msgid "Open Capture" msgstr "Aufnahme öffnen" -#: src/sp-window.c:1007 +#: src/sp-window.c:1015 msgid "Sysprof Captures" msgstr "Sysprof-Aufnahmen" -#: src/sp-window.c:1012 +#: src/sp-window.c:1020 msgid "All Files" msgstr "Alle Dateien"