From 99bc9adb200e07f601d64b495cc89b3ddf7693ea Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Bal=C3=A1zs=20=C3=9Ar?= Date: Sat, 9 Sep 2023 16:43:30 +0000 Subject: [PATCH] Update Hungarian translation --- po/hu.po | 2157 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 1279 insertions(+), 878 deletions(-) diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 57b4aaf4..271223e2 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -9,20 +9,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sysprof master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-04 16:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-07 02:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-02 18:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-09 18:42+0200\n" "Last-Translator: Balázs Úr \n" -"Language-Team: Hungarian \n" +"Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 22.08.2\n" +"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" #: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:5 -#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:197 -#: src/sysprof/sysprof-application.c:287 src/sysprof/sysprof-window.ui:10 +#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:161 +#: src/sysprof/sysprof-application.c:208 +#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:18 src/sysprof/sysprof-window.c:243 msgid "Sysprof" msgstr "Sysprof" @@ -42,7 +43,7 @@ msgstr "" "A Sysprof lehetővé teszi az alkalmazások profilozását a hibakeresés és az " "optimalizáció támogatáshoz." -#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:5 +#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:5 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:64 msgid "Profiler" msgstr "Profilozó" @@ -50,966 +51,353 @@ msgstr "Profilozó" msgid "Profile an application or entire system." msgstr "Alkalmazás vagy egész rendszer profilozása." -#: src/libsysprof/sysprof-callgraph-profile.c:447 -msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture." -msgstr "" -"A Sysprof képtelen volt hívási gráfot előállítani a rendszerrögzítésből." +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:136 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Kategorizálatlan" -#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:472 -#, c-format -msgid "Sysprof failed to find field “%s”." -msgstr "A Sysprof nem találta a(z) „%s” mezőt." +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:139 +msgid "Accessibility" +msgstr "Akadálymentesítés" -#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:485 -#, c-format -msgid "Sysprof failed to parse offset for “%s”." -msgstr "A Sysprof nem tudta feldolgozni a(z) „%s” eltolását." +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:142 +#| msgid "Functions" +msgid "Actions" +msgstr "Műveletek" -#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:549 -#, c-format -msgid "Sysprof failed to get perf_event ID." -msgstr "A Sysprof nem tudta lekérni a perf_event azonosítót." +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:145 +msgid "Crash Handler" +msgstr "Összeomlás-kezelő" -#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:655 -#, c-format -msgid "An error occurred while attempting to access performance counters" -msgstr "Hiba történt a teljesítményszámlálók elérésének kísérletekor." +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:148 +msgid "Context Switches" +msgstr "Környezetváltások" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-battery-aid.c:182 -msgid "Battery Charge" -msgstr "Akkumulátortöltöttség" +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:151 +msgid "CSS" +msgstr "CSS" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-battery-aid.c:198 -msgid "Battery Charge (All)" -msgstr "Akkumulátortöltöttség (összes)" +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:154 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:408 src/sysprof/sysprof-window.ui:292 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-battery-aid.c:240 -msgid "Battery" -msgstr "Akkumulátor" +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:157 +msgid "Icons" +msgstr "Ikonok" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:212 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:218 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:73 -msgid "Stack Traces" -msgstr "Veremkiíratások" +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:160 +msgid "Input" +msgstr "Bemenet" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:226 -msgid "Stack Traces (In Kernel)" -msgstr "Veremkiíratások (kerneltérben)" +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:163 +msgid "IO" +msgstr "IO" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:234 -msgid "Stack Traces (In User)" -msgstr "Veremkiíratások (felhasználói térben)" +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:166 +msgid "IPC" +msgstr "IPC" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:243 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:273 -msgid "Callgraph" -msgstr "Hívási gráf" +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:169 +msgid "JavaScript" +msgstr "JavaScript" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:23 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:90 -msgid "Functions" -msgstr "Függvények" +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:172 +msgid "Kernel" +msgstr "Rendszermag" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:39 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:96 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:147 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:107 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:165 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:216 -msgid "Self" -msgstr "Önmaga" +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:175 +msgid "Layout" +msgstr "Elrendezés" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:55 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:112 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:163 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:123 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:181 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:232 -msgid "Total" -msgstr "Összesen" +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:178 +msgid "Locking" +msgstr "Zárolás" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:80 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:148 -msgid "Callers" -msgstr "Hívók" +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:181 +msgid "Main Loop" +msgstr "Fő hurok" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:139 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:207 -msgid "Descendants" -msgstr "Leszármazottak" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:178 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:215 -msgid "Hits" -msgstr "Találatok" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:198 -msgid "Generating Callgraph" -msgstr "Hívási gráf előállítása" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:199 -msgid "Sysprof is busy creating the selected callgraph." -msgstr "A Sysprof a kiválasztott hívási gráf létrehozásán dolgozik." - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:205 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:271 -msgid "Not Enough Samples" -msgstr "Nincs elég minta" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:206 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:272 -msgid "More samples are necessary to display a callgraph." -msgstr "Több minta szükséges a hívási gráf megjelenítéséhez." - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-cell-renderer-progress.c:102 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-cell-renderer-progress.c:292 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-cell-renderer-progress.c:322 -#, c-format -msgctxt "progress bar label" -msgid "%d %%" -msgstr "%d%%" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-counters-aid.c:221 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-counters-aid.c:226 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-counters-aid.c:282 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:148 -msgid "Counters" -msgstr "Számlálók" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:207 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:355 -msgid "CPU Usage" -msgstr "CPU-használat" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:214 -msgid "CPU Frequency" -msgstr "CPU frekvencia" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:218 -msgid "CPU Frequency (All)" -msgstr "CPU frekvencia (összes)" - -#. Translators: CPU is the processor. -#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:227 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:250 -msgid "CPU Usage (All)" -msgstr "CPU-használat (összes)" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:316 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:103 -msgid "Processes" -msgstr "Folyamatok" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:239 -msgid "Memory Capture" -msgstr "Memóriarögzítés" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:253 -#, c-format -msgid "%0.4lf seconds" -msgstr "%0.4lf másodperc" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:8 -msgid "Capture" -msgstr "Rögzítés" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:12 -msgid "Location" -msgstr "Hely" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:26 -msgid "Recorded At" -msgstr "Rögzítés ideje" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:40 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:90 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:196 -msgid "Duration" -msgstr "Időtartam" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:54 -msgid "CPU Model" -msgstr "CPU modell" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:69 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:164 -msgid "Statistics" -msgstr "Statisztika" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:74 -msgid "Number of stack traces sampled for performance callgraphs" -msgstr "A teljesítményt vizsgáló hívási gráfokhoz vett veremkiíratások száma" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:88 -msgid "Marks" -msgstr "Jelek" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:89 -msgid "Number of marks seen" -msgstr "Látott jelek száma" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:104 -msgid "Number of processes seen" -msgstr "Látott folyamatok száma" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:118 -msgid "Forks" -msgstr "Elágazások" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:119 -msgid "Number of times a process forked" -msgstr "A folyamat elágazásainak száma" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:133 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-aid.c:193 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-visualizer.c:113 -msgid "Memory Allocations" -msgstr "Memóriafoglalások" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:134 -msgid "Number of stack traces recorded for tracing memory allocations" -msgstr "Memóriafoglalások követéséhez rögzített veremkiíratások száma" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:149 -msgid "Number of recorded counter values" -msgstr "Rögzített számlálóértékek száma" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:180 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:50 -msgid "Mark" -msgstr "Jel" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:248 -msgid "Min" -msgstr "Min" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:281 -msgid "Max" -msgstr "Max" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:314 -msgid "Avg" -msgstr "Átlag" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-diskstat-aid.c:205 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-diskstat-aid.c:267 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:58 -msgid "Disk" -msgstr "Lemez" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-diskstat-aid.c:239 -msgid "Reads" -msgstr "Olvasások" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-diskstat-aid.c:239 -msgid "Writes" -msgstr "Írások" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:228 -msgid "Recording Failed" -msgstr "Felvétel sikertelen" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:233 -msgid "Recording…" -msgstr "Felvétel…" - -#. translators: %s is replaced with locale specific time of recording -#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:264 -#, c-format -msgid "Recording at %s" -msgstr "Felvétel ekkor: %s" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:268 -msgid "New Recording" -msgstr "Új felvétel" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1099 -msgid "The recording could not be opened" -msgstr "A felvételt nem sikerült megnyitni" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1246 -#, c-format -msgid "Failed to save recording: %s" -msgstr "A felvétel mentése sikertelen: %s" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1279 -msgid "Save Recording" -msgstr "Felvétel mentése" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1282 -msgid "Save" -msgstr "Mentés" - -#. Translators: This is a button. -#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1283 src/sysprof/sysprof-window.c:285 -msgid "Cancel" -msgstr "Mégse" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.ui:36 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:16 -msgid "Details" -msgstr "Részletek" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-environ-editor-row.ui:29 -msgid "Remove environment variable" -msgstr "Környezeti változó eltávolítása" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-environ-editor.c:72 -msgid "New environment variable…" -msgstr "Új környezeti változó…" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-failed-state-view.ui:27 -msgid "Ouch, that hurt!" -msgstr "Jaj, ez fájt!" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-failed-state-view.ui:40 -msgid "Something unexpectedly went wrong while trying to profile your system." -msgstr "Valami váratlan hiba történt a rendszer profilozási kísérlete során." - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:210 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:58 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:103 -msgid "Message" -msgstr "Üzenet" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:213 -msgid "Info" -msgstr "Információ" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:216 -msgid "Critical" -msgstr "Kritikus" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:219 -msgid "Error" -msgstr "Hiba" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:222 -msgid "Debug" -msgstr "Hibakeresés" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:225 -msgid "Warning" -msgstr "Figyelmeztetés" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-aid.c:195 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-aid.c:199 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-aid.c:204 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-aid.c:210 -msgid "Logs" -msgstr "Naplók" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:15 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:64 -msgid "Time" -msgstr "Idő" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:29 -msgid "Severity" -msgstr "Súlyosság" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:44 -msgid "Domain" -msgstr "Tartomány" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-aid.c:408 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-aid.c:413 -msgid "Timings" -msgstr "Időzítések" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:37 -msgid "Group" -msgstr "Csoport" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:77 -msgid "End" -msgstr "Befejezés" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:234 -msgid "No Timings Available" -msgstr "Nincs elérhető időzítés" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:246 -msgid "No timing data was found for the current selection" -msgstr "Nem található időzítési adat a jelenlegi kiválasztáshoz" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memory-aid.c:68 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Memóriahasználat" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-aid.c:182 +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:184 msgid "Memory" msgstr "Memória" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-aid.c:224 -msgid "Track Allocations" -msgstr "Memóriafoglalások követése" +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:187 +msgid "Paint" +msgstr "Rajzolás" -#. translators: %s is replaced with the the lower and upper bound memory sizes in bytes -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.c:246 +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:190 +msgid "Type System" +msgstr "Típusrendszer" + +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:193 +msgid "Unwindable" +msgstr "Felhúzhatatlan" + +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:196 +#| msgid "New Window" +msgid "Windowing" +msgstr "Ablakozás" + +#: src/libsysprof/sysprof-document-allocation.c:151 +#| msgid "All Allocations" +msgid "Allocation" +msgstr "Lefoglalás" + +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:570 +msgid "Unknown Process" +msgstr "Ismeretlen folyamat" + +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1251 +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1287 +msgid "Indexing capture data frames" +msgstr "Elfogási adatkeretek indexelése" + +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1473 +msgid "Discovering file system mounts" +msgstr "Fájlrendszercsatolások felderítése" + +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1476 +msgid "Discovering process mount namespaces" +msgstr "Folyamatcsatolás névtereinek felderítése" + +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1479 +msgid "Analyzing process address layouts" +msgstr "Folyamatcím-kiosztások elemzése" + +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1482 +msgid "Analyzing process command line" +msgstr "Folyamatparancssor elemzése" + +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1485 +msgid "Analyzing file system overlays" +msgstr "Fájlrendszerátfedések elemzése" + +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1488 +#| msgid "Processes" +msgid "Processing counters" +msgstr "Számlálók feldolgozása" + +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2476 +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2492 #, c-format -msgid "> %s to %s" -msgstr "> %s – %s" +#| msgid "Recording at %s" +msgid "Recording at %X %x" +msgstr "Rögzítés ekkor: %X %x" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:16 -msgid "Number of Allocations" -msgstr "Memóriafoglalások száma" +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2478 +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2494 +#, c-format +msgid "Recording at %s" +msgstr "Rögzítés ekkor: %s" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:17 -msgid "Total number of allocation and free records" -msgstr "Memóriafoglalások és szabad rekordok száma összesen" +#: src/libsysprof/sysprof-document-dbus-message.c:152 +#| msgid "Message" +msgid "D-Bus Message" +msgstr "D-Bus üzenet" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:30 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:318 -msgid "Leaked Allocations" -msgstr "Szivárgott memóriafoglalások" +#: src/libsysprof/sysprof-document-frame.c:139 +msgid "Frame" +msgstr "Keret" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:31 -msgid "Number of allocations without a free record" -msgstr "Szabad rekord nélküli memóriafoglalások száma" +#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:435 +msgid "Document loaded" +msgstr "Dokumentum betöltve" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:44 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:311 -msgid "Temporary Allocations" -msgstr "Ideiglenes memóriafoglalások" +#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:466 +#| msgid "Recording Failed" +msgid "Loading failed" +msgstr "A betöltés sikertelen" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:45 -msgid "Number of allocations freed from similar stack trace" -msgstr "Hasonló veremkiíratásokból felszabadított memóriafoglalások száma" +#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:478 +#: src/libsysprof/sysprof-document-symbols.c:217 +#| msgid "Stack Traces" +msgid "Symbolizing stack traces" +msgstr "Veremkiíratások szimbolizálása" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:59 -msgid "Allocations by Size" -msgstr "Memóriafoglalások méret szerint" +#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:547 +#| msgid "Loading Processes…" +msgid "Loading document" +msgstr "Dokumentum betöltése" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:247 -msgid "Size" -msgstr "Méret" +#: src/libsysprof/sysprof-document-log.c:85 +#| msgid "Logs" +msgid "Log" +msgstr "Napló" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:264 -msgid "Analyzing Memory Allocations" -msgstr "Memóriafoglalások elemzése" +#: src/libsysprof/sysprof-document-mark.c:113 +msgid "Mark" +msgstr "Jel" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:265 -msgid "Sysprof is busy analyzing memory allocations." -msgstr "A Sysprof a memóriafoglalások elemzésén dolgozik." +#: src/libsysprof/sysprof-document-process.c:293 +#, c-format +msgid "%s [Process %d]" +msgstr "%s [%d. folyamat]" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:298 -msgid "Summary" -msgstr "Összefoglaló" +#: src/libsysprof/sysprof-document-process.c:295 +#, c-format +#| msgid "Processes" +msgid "Process %d" +msgstr "%d. folyamat" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:304 -msgid "All Allocations" -msgstr "Összes memóriafoglalás" +#: src/libsysprof/sysprof-document-sample.c:136 +msgid "Sample" +msgstr "Minta" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-visualizer.c:113 -msgid "Memory Used" -msgstr "Használt memória" +#: src/libsysprof/sysprof-system-logs.c:171 +msgid "System Logs" +msgstr "Rendszernaplók" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-netdev-aid.c:204 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-netdev-aid.c:264 -msgid "Network" -msgstr "Hálózat" +#: src/libsysprof/sysprof-system-logs.c:172 +msgid "Recording system logs is not supported on your platform." +msgstr "A rendszernaplók rögzítése nem támogatott a platformján." -#. translators: "Compositor" means desktop compositor, gnome-shell/mutter in particular -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:26 -msgid "GNOME Shell" -msgstr "GNOME Shell" +#: src/libsysprof/sysprof-tracer.c:65 +msgid "Tracer" +msgstr "Nyomkövető" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:30 -msgid "Speedtrack" -msgstr "Sebességkövetés" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:39 -msgid "GJS" -msgstr "GJS" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:46 -#| msgid "Launch Application" -msgid "Application" -msgstr "Alkalmazás" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:69 -msgid "Profiling Target" -msgstr "Profilozási cél" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:72 -msgid "Profile Entire System" -msgstr "Teljes rendszer profilozása" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:73 +#: src/libsysprof/sysprof-tracer.c:66 msgid "" -"Sysprof can generate callgraphs for one or more processes on your system." +"Tracing requires spawning a program compiled with ‘-finstrument-functions’. " +"Tracing will not be available." msgstr "" -"A Sysprof hívási gráfokat tud előállítani a rendszer egy vagy több " -"folyamatához." +"A nyomkövetéshez a „-finstrument-functions” használatával lefordított program" +" indítása szükséges. A nyomkövetés nem lesz elérhető." -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:84 -msgid "Search Processes" -msgstr "Folyamatok keresése" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:99 -msgid "Loading Processes…" -msgstr "Folyamatok betöltése…" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:114 -msgid "Launch Application" -msgstr "Alkalmazás indítása" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:115 -msgid "" -"Sysprof can launch an application to be profiled. The profiler will " -"automatically stop when it exits." -msgstr "" -"A Sysprof el tudja indítani a profilozandó alkalmazást. Kilépéskor a " -"profilozó automatikusan leáll." - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:126 -msgid "Command Line" -msgstr "Parancssor" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:135 -msgid "Inherit Environment" -msgstr "Környezet öröklése" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:136 -msgid "" -"Enable to ensure your application shares the display, message-bus, and other " -"desktop environment settings." -msgstr "" -"Engedélyezze annak biztosításához, hogy az alkalmazás megossza a kijelző-, " -"üzenetbusz- és egyéb asztali környezet beállításait." - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:153 -msgid "Performance" -msgstr "Teljesítmény" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:156 -msgid "Allow CPU Throttling" -msgstr "CPU visszafogás engedélyezése" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:157 -msgid "" -"When enabled, your system is allowed to scale CPU frequency as necessary." -msgstr "" -"Ha engedélyezve van, akkor a rendszer szükség szerint módosíthatja a CPU " -"frekvenciáját." - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:172 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizers-frame.ui:27 -msgid "Instruments" -msgstr "Műszerek" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:245 -msgid "" -"Track application memory allocations (Sysprof must launch target application)" -msgstr "" -"Alkalmazás memóriafoglalásainak követése (a Sysprofnak kell elindítani a " -"célalkalmazást)" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:252 -msgid "Track slow operations on your applications main loop" -msgstr "Lassú műveletek követése az alkalmazás fő ciklusában" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:265 -msgid "_Record" -msgstr "_Felvétel" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-rapl-aid.c:175 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-rapl-aid.c:248 -msgid "Energy Usage" -msgstr "Energiahasználat" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-rapl-aid.c:180 -msgid "Energy Usage (All)" -msgstr "Energiahasználat (összes)" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:35 -msgid "" -"Did you know you can use sysprof-cli to record?" -msgstr "" -"Tudta, hogy használhatja a sysprof-cli " -"programot is a rögzítéshez?" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:50 -msgid "Events" -msgstr "Események" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:76 -msgid "_Stop Recording" -msgstr "Felvétel _leállítása" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizer-group-header.c:192 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizers-frame.ui:41 -msgid "Select for more details" -msgstr "További részletekért válassza ki" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizer-group-header.c:214 -msgid "Display supplemental graphs" -msgstr "Kiegészítő grafikonok megjelenítése" - -#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:13 -msgid "Profile the system" -msgstr "A rendszer profilozása" - -#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:14 -msgid "Authentication is required to profile the system." -msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszer profilozásához." - -#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:26 -msgid "Open a perf event stream" -msgstr "Egy perf eseményfolyam megnyitása" - -#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:27 -msgid "Authentication is required to access system performance counters." -msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszerteljesítmény számlálók eléréséhez." - -#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:37 -msgid "Get a list of kernel symbols and their address" -msgstr "Rendszermagszimbólumok listájának és azok címének lekérése" - -#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:38 -msgid "Authentication is required to access Linux kernel information." -msgstr "Hitelesítés szükséges a Linux rendszermag információinak eléréséhez." - -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:10 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Files" -msgstr "Fájlok" - -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:13 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Save Recording" -msgstr "Felvétel mentése" - -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:14 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Saves the current recording" -msgstr "Elmenti a jelenlegi felvételt" - -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:20 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Open recording" -msgstr "Felvétel megnyitása" - -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:21 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Opens a previously saved recording" -msgstr "Megnyitja az előzőleg mentett felvételt" - -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:29 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Recording" -msgstr "Felvétel" - -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:32 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Record again" -msgstr "Felvétel ismét" - -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:33 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Starts a new recording" -msgstr "Új felvételt indít" - -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:39 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Stop recording" -msgstr "Felvétel leállítása" - -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:47 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Callgraph" -msgstr "Hívási gráf" - -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:50 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Expand function" -msgstr "Függvény kibontása" - -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:51 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Shows the direct descendants of the callgraph function" -msgstr "Megjeleníti a függvény közvetlen leszármazottait a hívási gráfban" - -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:57 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Collapse function" -msgstr "Függvény összecsukása" - -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:58 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Hides all callgraph descendants below the selected function" -msgstr "" -"Elrejti a kiválasztott függyvény minden leszármazottját a hívási gráfban" - -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:64 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Jump into function" -msgstr "Ugrás a függvénybe" - -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:65 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Selects the function or file as the top of the callgraph" -msgstr "Kiválasztja a függvényt vagy fájlt a hívási gráf csúcsaként" - -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:73 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Visualizers" -msgstr "Megjelenítők" - -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:76 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Zoom in" -msgstr "Nagyítás" - -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:82 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Zoom out" -msgstr "Kicsinyítés" - -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:88 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Reset zoom" -msgstr "Nagyítás visszaállítása" - -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:96 -msgctxt "shortcut window" -msgid "General" -msgstr "Általános" - -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:99 -#| msgid "Help" -msgctxt "shortcut window" -msgid "Show Help" -msgstr "Súgó megjelenítése" - -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:105 -#| msgid "Keyboard Shortcuts" -msgctxt "shortcut window" -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Gyorsbillentyűk" - -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:111 -#| msgid "New Tab" -msgctxt "shortcut window" -msgid "New Tab" -msgstr "Új lap" - -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:117 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Switch Tab" -msgstr "Lap átváltása" - -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:123 -#| msgid "New Window" -msgctxt "shortcut window" -msgid "New Window" -msgstr "Új ablak" - -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:129 -#| msgid "New Window" -msgctxt "shortcut window" -msgid "Close Window" -msgstr "Ablak bezárása" - -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:135 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Quit" -msgstr "Kilépés" - -#: src/sysprof/gtk/menus.ui:6 -msgid "New Tab" -msgstr "Új lap" - -#: src/sysprof/gtk/menus.ui:10 -msgid "New Window" -msgstr "Új ablak" - -#: src/sysprof/gtk/menus.ui:16 -msgid "Open Recording…" -msgstr "Felvétel megnyitása…" - -#: src/sysprof/gtk/menus.ui:20 -msgid "Save Recording…" -msgstr "Felvétel mentése…" - -#: src/sysprof/gtk/menus.ui:26 -msgid "Record Again" -msgstr "Felvétel ismét" - -#: src/sysprof/gtk/menus.ui:32 -msgid "Close" -msgstr "Bezárás" - -#: src/sysprof/gtk/menus.ui:38 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Gyorsbillentyűk" - -#: src/sysprof/gtk/menus.ui:42 -msgid "Help" -msgstr "Súgó" - -#: src/sysprof/gtk/menus.ui:46 -msgid "About Sysprof" -msgstr "A Sysprof névjegye" - -#: src/sysprof/sysprof-application.c:206 -msgid "A system profiler" -msgstr "Rendszerprofilozó" - -#: src/sysprof/sysprof-application.c:207 -msgid "translator-credits" -msgstr "Meskó Balázs " - -#. Translators: This is a window title. -#: src/sysprof/sysprof-window.c:279 -msgid "Open Capture…" -msgstr "Rögzítés megnyitása…" - -#. Translators: This is a button. -#: src/sysprof/sysprof-window.c:283 -msgid "Open" -msgstr "Megnyitás" - -#: src/sysprof/sysprof-window.c:288 -msgid "Sysprof Captures" -msgstr "Sysprof rögzítések" - -#: src/sysprof/sysprof-window.c:293 -msgid "All Files" -msgstr "Összes fájl" - -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:20 -msgid "Main Menu" -msgstr "Főmenü" - -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:36 -msgid "_Open" -msgstr "_Megnyitás" - -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:39 -msgid "Open Recording… (Ctrl+O)" -msgstr "Felvétel megnyitása… (Ctrl+O)" - -#: src/tools/sysprof-cli.c:63 -msgid "Stopping profiler. Press twice more ^C to force exit." -msgstr "A profilozó leállítása. A kényszerített kilépéshez: ^C még kétszer." - -#: src/tools/sysprof-cli.c:76 -msgid "Profiler stopped." -msgstr "Profilozó leállítva." - -#: src/tools/sysprof-cli.c:109 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:112 msgid "--merge requires at least 2 filename arguments" msgstr "A --merge kapcsolóhoz legalább két fájlnév argumentum szükséges" -#: src/tools/sysprof-cli.c:227 -msgid "Disable CPU throttling while profiling" -msgstr "Processzorlefojtás letiltása profilozás közben" +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:306 +#| msgid "Disable CPU throttling while profiling" +msgid "Disable CPU throttling while profiling [Deprecated for --power-profile]" +msgstr "" +"Processzorlefojtás letiltása profilozás közben (elavult a --power-profile" +" kapcsolónál)" -#: src/tools/sysprof-cli.c:228 -msgid "Make sysprof specific to a task" -msgstr "A Sysprof egy feladathoz kapcsolódjon" +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:307 +#| msgid "Make sysprof specific to a task" +msgid "Make sysprof specific to a task [Deprecated]" +msgstr "A Sysprof egy feladathoz kapcsolódjon (elavult)" -#: src/tools/sysprof-cli.c:228 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:307 src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:109 +#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:179 +#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:282 +#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:52 msgid "PID" msgstr "PID" -#: src/tools/sysprof-cli.c:229 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:308 msgid "Run a command and profile the process" msgstr "Parancs futtatása és a folyamat profilozása" -#: src/tools/sysprof-cli.c:229 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:308 msgid "COMMAND" msgstr "PARANCS" -#: src/tools/sysprof-cli.c:230 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:309 msgid "" "Set environment variable for spawned process. Can be used multiple times." msgstr "" "Környezeti változó beállítása az elindított folyamathoz. Többször is " "megadható." -#: src/tools/sysprof-cli.c:230 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:309 msgid "VAR=VALUE" msgstr "VÁLTOZÓ=ÉRTÉK" -#: src/tools/sysprof-cli.c:231 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:310 msgid "Force overwrite the capture file" msgstr "A rögzítési fájl felülírása mindenképp" -#: src/tools/sysprof-cli.c:232 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:311 msgid "Disable recording of battery statistics" msgstr "Az akkumulátorstatisztika rögzítésének letiltása" -#: src/tools/sysprof-cli.c:233 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:312 msgid "Disable recording of CPU statistics" -msgstr "A CPU statisztikák rögzítésének letiltása" +msgstr "A processzorstatisztikák rögzítésének letiltása" -#: src/tools/sysprof-cli.c:234 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:313 msgid "Disable recording of Disk statistics" msgstr "A Lemezstatisztikák rögzítésének letiltása" -#: src/tools/sysprof-cli.c:235 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:314 msgid "Do not record stacktraces using Linux perf" msgstr "Ne rögzítse a veremkiíratásokat a Linuxos perf használatával" -#: src/tools/sysprof-cli.c:236 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:315 msgid "Do not append symbol name information from local machine" msgstr "Ne fűzze hozzá a szimbólumnév-információkat a helyi gépről" -#: src/tools/sysprof-cli.c:237 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:316 msgid "Disable recording of memory statistics" msgstr "A memóriastatisztikák rögzítésének letiltása" -#: src/tools/sysprof-cli.c:238 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:317 msgid "Disable recording of network statistics" msgstr "A hálózati statisztikák rögzítésének letiltása" -#: src/tools/sysprof-cli.c:239 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:318 msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess" msgstr "A SYSPROF_TRACE_FD környezet beállítása az alfolyamatoknál" -#: src/tools/sysprof-cli.c:240 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:319 +msgid "Track when processes are scheduled" +msgstr "Annak követése, hogy a folyamatok mikor vannak ütemezve" + +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:320 +#| msgid "Connect to the session bus" +msgid "Profile the D-Bus session bus" +msgstr "A D-Bus munkamenetbusz profilozása" + +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:321 +#| msgid "Profile the system" +msgid "Profile the D-Bus system bus" +msgstr "A D-Bus rendszerbusz profilozása" + +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:322 msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes" msgstr "A GJD_TRACE_FD környezet beállítása a GJS folyamatok nyomkövetéséhez" -#: src/tools/sysprof-cli.c:241 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:323 msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application" msgstr "A GTK_TRACE_FD környezet beállítása a GTK alkalmazások nyomkövetéséhez" -#: src/tools/sysprof-cli.c:242 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:324 msgid "Include RAPL energy statistics" msgstr "A RAPL energiastatisztikák hozzáadása" -#: src/tools/sysprof-cli.c:243 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:325 msgid "Profile memory allocations and frees" msgstr "Memóriafoglalások és -felszabadítások profilozása" -#: src/tools/sysprof-cli.c:244 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:326 msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics" msgstr "" "Kapcsolódás az org.gnome.Shell folyamathoz a profilozási statisztikákért" -#: src/tools/sysprof-cli.c:245 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:327 msgid "Track performance of the applications main loop" msgstr "Az alkalmazás fő ciklusa teljesítményének követése" -#: src/tools/sysprof-cli.c:246 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:329 msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout" msgstr "" "Az összes megadott *.syscap fájl egyesítése és kiírása a szabványos kimenetre" -#: src/tools/sysprof-cli.c:247 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:330 msgid "Print the sysprof-cli version and exit" msgstr "A sysprof-cli verziójának kiírása és kilépés" -#: src/tools/sysprof-cli.c:280 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:331 +msgid "The size of the buffer in pages (1 = 1 page)" +msgstr "A puffer mérete lapokban (1 = 1 lap)" + +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:364 msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof" msgstr "[RÖGZÍTÉSI_FÁJL] [-- PARANCS ARGUMENTUMOK] – Sysprof" -#: src/tools/sysprof-cli.c:283 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:367 msgid "" "\n" "Examples:\n" @@ -1032,49 +420,1062 @@ msgstr "" " # Több rögzítési fájl egyesítése egybe\n" " sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n" -#: src/tools/sysprof-cli.c:316 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:403 msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:" msgstr "Túl sok argumentum lett átadva a sysprof-cli számára:" #. Translators: %s is a file name. -#: src/tools/sysprof-cli.c:377 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:457 #, c-format msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n" msgstr "A(z) %s már létezik. A felülíráshoz használja a --force kapcsolót\n" -#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:45 -msgid "Connect to the system bus" -msgstr "Kapcsolódás a rendszerbuszhoz" +#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:13 +msgid "Profile the system" +msgstr "A rendszer profilozása" -#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:46 -msgid "Connect to the session bus" -msgstr "Kapcsolódás a munkamenetbuszhoz" +#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:14 +msgid "Authentication is required to profile the system." +msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszer profilozásához." -#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:47 -msgid "Connect to the given D-Bus address" -msgstr "Kapcsolódás a megadott D-Bus címhez" +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:10 +msgctxt "shortcut window" +msgid "General" +msgstr "Általános" -#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:48 -msgid "Destination D-Bus name to invoke method on" -msgstr "A D-Bus cél neve, amelyen meg kell hívni a metódust" +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:13 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show Help" +msgstr "Súgó megjelenítése" -#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:49 -msgid "Object path to invoke method on" -msgstr "Objektumútvonal, amelyen meg kell hívni a metódust" +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:19 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Gyorsbillentyűk" -#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:49 -msgid "/org/gnome/Sysprof3/Profiler" -msgstr "/org/gnome/Sysprof3/Profiler" +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:25 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Close Window" +msgstr "Ablak bezárása" -#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:50 -msgid "Timeout in seconds" -msgstr "Időtúllépés másodpercben" +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:31 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "Kilépés" -#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:51 -msgid "Overwrite FILENAME if it exists" -msgstr "A FÁJLNÉV felülírása, ha létezik" +#: src/sysprof/gtk/menus.ui:6 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Beállítások" -#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:79 -msgid "--dest=BUS_NAME [FILENAME] - connect to an embedded sysprof profiler" +#: src/sysprof/gtk/menus.ui:10 +#| msgid "Keyboard Shortcuts" +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "_Gyorsbillentyűk" + +#: src/sysprof/gtk/menus.ui:14 +#| msgid "Help" +msgid "_Help" +msgstr "_Súgó" + +#: src/sysprof/gtk/menus.ui:18 +#| msgid "About Sysprof" +msgid "_About Sysprof" +msgstr "A Sysprof _névjegye" + +#: src/sysprof/sysprof-animation.c:1038 +#, c-format +#| msgid "Failed to save recording: %s" +msgid "Failed to find property %s in %s" +msgstr "Nem sikerült a(z) %s tulajdonság megkeresése ebben: %s" + +#: src/sysprof/sysprof-animation.c:1047 +#, c-format +msgid "Failed to retrieve va_list value: %s" +msgstr "Nem sikerült lekérni a va_list értéket: %s" + +#: src/sysprof/sysprof-application.c:37 +#| msgid "Print the sysprof-cli version and exit" +msgid "Show Sysprof version and exit" +msgstr "A Sysprof verziószámának kiírása és kilépés" + +#: src/sysprof/sysprof-application.c:170 +msgid "A system profiler" +msgstr "Rendszerprofilozó" + +#: src/sysprof/sysprof-application.c:171 +msgid "translator-credits" msgstr "" -"--dest=BUSZNÉV [FÁJLNÉV] – kapcsolódás egy beágyazott Sysprof profilozóhoz" +"Meskó Balázs \n" +"Úr Balázs " + +#: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:22 +msgid "Functions" +msgstr "Függvények" + +#: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:71 +#| msgid "Functions" +msgid "Filter Functions" +msgstr "Szűrési függvények" + +#: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:94 +msgid "Callers" +msgstr "Hívók" + +#: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:146 +msgid "Descendants" +msgstr "Leszármazottak" + +#: src/sysprof/sysprof-counters-section.ui:26 +#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:169 +#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:177 +#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:88 +#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:86 +#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:86 +#| msgid "Counters" +msgid "Counters Chart" +msgstr "Számlálók grafikonja" + +#: src/sysprof/sysprof-counters-section.ui:40 +#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:323 +#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:312 +#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:223 +#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:291 +#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:291 +#| msgid "Counters" +msgid "Counters Table" +msgstr "Számlálók táblázata" + +#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:378 +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:171 +#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:348 +#: src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:49 +#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:259 +#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:110 +#: src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:38 +#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:346 +#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:64 +#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:214 +#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:346 +#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:23 +msgid "Time" +msgstr "Idő" + +#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:412 +#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:382 +#: src/sysprof/sysprof-flame-graph.c:453 +#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:293 +#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:242 +#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:380 +#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:380 +msgid "Category" +msgstr "Kategória" + +#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:450 +#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:420 +#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:331 +#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:276 +#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:418 +#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:418 +msgid "Name" +msgstr "Név" + +#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:488 +#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:458 +#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:369 +#: src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:105 +#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:456 +#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:456 +msgid "Value" +msgstr "Érték" + +#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:529 +#| msgid "Info" +msgid "CPU Info" +msgstr "Processzorinformáció" + +#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:560 +#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:248 +#| msgid "PID" +msgid "ID" +msgstr "Azonosító" + +#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:595 +msgid "Core" +msgstr "Mag" + +#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:630 +msgid "Model Name" +msgstr "Modellnév" + +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:205 +msgid "Bus" +msgstr "Busz" + +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:244 +msgid "Serial" +msgstr "Sorozatszám" + +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:281 +msgid "Reply" +msgstr "Válasz" + +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:318 +msgid "Flags" +msgstr "Jelzők" + +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:347 +#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:122 +#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:68 +msgid "Size" +msgstr "Méret" + +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:383 +#: src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:20 +#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:221 +msgid "Type" +msgstr "Típus" + +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:412 +msgid "Sender" +msgstr "Küldő" + +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:446 +#| msgid "Duration" +msgid "Destination" +msgstr "Cél" + +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:480 +#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:53 +msgid "Path" +msgstr "Útvonal" + +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:514 +msgid "Interface" +msgstr "Csatoló" + +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:548 +msgid "Member" +msgstr "Tag" + +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:582 +#| msgid "Capture" +msgid "Signature" +msgstr "Aláírás" + +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:626 +#| msgid "Message" +msgid "Filter Messages" +msgstr "Üzenetek szűrése" + +#: src/sysprof/sysprof-dbus-utility.ui:13 +#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:104 +#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:286 +msgid "Message" +msgstr "Üzenet" + +#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:4 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Files" +msgid "Files" +msgstr "Fájlok" + +#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:88 +msgid "Compressed" +msgstr "Tömörített" + +#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:165 +#| msgid "All Files" +msgid "Filter Files" +msgstr "Fájlok szűrése" + +#: src/sysprof/sysprof-flame-graph.c:457 +#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:177 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Files" +msgid "File" +msgstr "Fájl" + +#: src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:80 +#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:143 +#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:116 +#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:81 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:272 +msgid "CPU" +msgstr "Processzor" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:102 +#| msgid "Remove environment variable" +msgid "Use KEY=VALUE to set an environment variable" +msgstr "Használjon KULCS=ÉRTÉK párt egy környezeti változó beállításához" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:108 +msgid "Keys may not start with a number" +msgstr "A kulcsok nem kezdődhetnek számmal" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:118 +msgid "Keys may only contain alpha-numerics or underline." +msgstr "" +"A kulcsok csak alfanumerikus karaktereket vagy aláhúzást tartalmazhatnak." + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:265 src/sysprof/sysprof-window.c:155 +msgid "Must Capture to Local File" +msgstr "Helyi fájlba kell rögzíteni" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:266 src/sysprof/sysprof-window.c:156 +msgid "You must choose a local file to capture using Sysprof" +msgstr "" +"Ki kell választania egy helyi fájlt a Sysprof használatával való rögzítéshez" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:267 src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:115 +#: src/sysprof/sysprof-window.c:157 src/sysprof/sysprof-window.c:718 +msgid "Close" +msgstr "Bezárás" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:288 +#, c-format +msgid "System Capture from %s.syscap" +msgstr "Rendszer rögzítése %s.syscap fájlból" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:292 +#| msgid "Recording Failed" +msgid "Record to File" +msgstr "Rögzítés fájlba" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:293 +#| msgid "_Record" +msgid "Record" +msgstr "Rögzítés" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:440 +msgid "No Change" +msgstr "Nincs változtatás" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:443 +msgid "Balanced" +msgstr "Kiegyensúlyozott" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:446 +msgid "Power Saver" +msgstr "Energiatakarékos" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:449 +msgid "Performance" +msgstr "Teljesítmény" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:70 +msgid "Sampling" +msgstr "Mintavételezés" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:74 +msgid "Sample Native Stacks" +msgstr "Natív vermek mintavételezése" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:75 +#| msgid "Do not record stacktraces using Linux perf" +msgid "Record native stack traces using a sampling profiler" +msgstr "" +"Natív veremkiíratások rögzítése egy mintavételező profilozó használatával" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:91 +msgid "Sample JavaScript Stacks" +msgstr "JavaScript vermek mintavételezése" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:92 +#| msgid "Do not record stacktraces using Linux perf" +msgid "Record JavaScript stack traces using a sampling profiler" +msgstr "" +"JavaScript veremkiíratások rögzítése egy mintavételező profilozó használatával" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:103 +msgid "" +"Sysprof must launch your application to record JavaScript stacks using GJS." +msgstr "" +"A Sysprof programnak el kell indítania az alkalmazását a JavaScript vermek" +" GJS használatával való rögzítéséhez." + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:119 +msgid "Record Scheduler Details" +msgstr "Ütemező részleteinek rögzítése" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:120 +msgid "Track when processes are scheduled per CPU" +msgstr "Annak követése, hogy a folyamatok CPU-nként mikor vannak ütemezve" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:133 +msgid "Tracing" +msgstr "Nyomkövetés" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:137 +#| msgid "Memory Allocations" +msgid "Trace Memory Allocations" +msgstr "Memóriafoglalások nyomkövetése" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:138 +msgid "Record a stack trace when malloc or similar functions are used" +msgstr "" +"Veremkiíratás rögzítése, ha a malloc vagy hasonló függvények lettek" +" használva" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:149 +#| msgid "Sysprof is busy analyzing memory allocations." +msgid "Sysprof must launch your application to record memory allocations." +msgstr "" +"A Sysprof programnak el kell indítania az alkalmazását a memóriafoglalások" +" rögzítéséhez." + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:167 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:172 +msgid "Application" +msgstr "Alkalmazás" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:175 +#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:316 +msgid "Command Line" +msgstr "Parancssor" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:181 +msgid "Working directory" +msgstr "Munkakönyvtár" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:187 +msgid "The application will be run as a subprocess of Sysprof." +msgstr "Az alkalmazás a Sysprof alfolyamataként lesz futtatva." + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:200 +#| msgid "Inherit Environment" +msgid "Environment" +msgstr "Környezet" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:204 +#| msgid "Inherit Environment" +msgid "Clear Environment" +msgstr "Környezet törlése" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:205 +#| msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application" +msgid "Clear the environment before launching application" +msgstr "A környezet törlése az alkalmazás indítása előtt" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:231 +msgid "Add _Variable" +msgstr "_Változó hozzáadása" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:237 +msgid "Add Variable" +msgstr "Változó hozzáadása" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:238 +msgid "_Add" +msgstr "_Hozzáadás" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:255 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:260 +msgid "Counters" +msgstr "Számlálók" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:264 +msgid "CPU Usage" +msgstr "CPU-használat" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:265 +msgid "Record coarse-grained counters about CPU usage and frequency" +msgstr "" +"A processzorhasználatra és -frekvenciára vonatkozó durva szemcsés számlálók" +" rögzítése" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:277 +msgid "Memory Usage" +msgstr "Memóriahasználat" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:278 +msgid "Record coarse-grained counters about system memory usage" +msgstr "" +"A rendszer memóriahasználatára vonatkozó durva szemcsés számlálók rögzítése" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:290 +#| msgid "CPU Usage" +msgid "Disk Usage" +msgstr "Lemezhasználat" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:291 +msgid "Record coarse-grained counters about storage throughput" +msgstr "" +"A tárolási áteresztőképességre vonatkozó durva szemcsés számlálók rögzítése" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:303 +#| msgid "Memory Usage" +msgid "Network Usage" +msgstr "Hálózathasználat" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:304 +msgid "Record coarse-grained counters about network traffic" +msgstr "A hálózati forgalomra vonatkozó durva szemcsés számlálók rögzítése" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:320 +msgid "Energy Usage" +msgstr "Energiahasználat" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:321 +msgid "Record coarse-grained counters about energy usage in Watts" +msgstr "" +"A Wattban mért energiahasználatra vonatkozó durva szemcsés számlálók rögzítése" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:333 +msgid "Battery Charge" +msgstr "Akkumulátortöltöttség" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:334 +msgid "Record coarse-grained counters about battery charge or discharge rates" +msgstr "" +"Az akkumulátortöltési és -kisülési sebességre vonatkozó durva szemcsés" +" számlálók rögzítése" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:352 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:357 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:262 +msgid "D-Bus" +msgstr "D-Bus" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:361 +#| msgid "Recording at %s" +msgid "Record System Bus" +msgstr "Rendszerbusz rögzítése" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:362 +msgid "Record messages on the D-Bus system bus" +msgstr "A D-Bus rendszerbuszon lévő üzenetek rögzítése" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:378 +#| msgid "Recording at %s" +msgid "Record Session Bus" +msgstr "Munkamenetbusz rögzítése" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:379 +msgid "Record messages on the D-Bus user session bus" +msgstr "A D-Bus felhasználói munkamenetbuszon lévő üzenetek rögzítése" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:390 +msgid "" +"The session bus may contain sensitive information such as keyboard usage and " +"passwords." +msgstr "" +"A munkamenetbusz érzékeny információkat, például billentyűzethasználatot és" +" jelszavakat tartalmazhat." + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:413 +msgid "Timings" +msgstr "Időzítések" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:417 +msgid "Compositor Frame Timings" +msgstr "Kompozitáló képkocka időzítések" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:418 +msgid "Record frame-timing information from the GNOME Shell compositor" +msgstr "Képkocka-időzítési információk rögzítése a GNOME Shell kompozitálóból" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:429 +msgid "" +"Applications launched by Sysprof will automatically collect GTK frame timing " +"information." +msgstr "" +"A Sysprof által indított alkalmazások automatikusan összegyűjtik a" +" GTK-képkocka időzítési információit." + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:469 +msgid "Devices" +msgstr "Eszközök" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:473 +msgid "Include GPU Information" +msgstr "GPU-információk felvétele" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:474 +msgid "Records information about graphics hardware and drivers" +msgstr "Információkat rögzít a grafikus hardverről és illesztőprogramról" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:492 +msgid "System" +msgstr "Rendszer" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:497 +#| msgid "Profiler" +msgid "Power Profile" +msgstr "Energiagazdálkodási profil" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:500 +msgid "Record with Power Profile" +msgstr "Rögzítés energiagazdálkodási profillal" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:501 +msgid "Switch to power profile while recording" +msgstr "Váltás az energiagazdálkodási profilra rögzítés közben" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:511 +msgid "Details" +msgstr "Részletek" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:515 +msgid "Record System Log" +msgstr "Rendszernapló rögzítése" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:516 +msgid "Watch the system log for new messages and record them" +msgstr "Új üzenetek megfigyelése a rendszernaplóban és azok rögzítése" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:532 +msgid "Include Hardware Information" +msgstr "Hardverinformációk felvétele" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:533 +msgid "Records information about PCI and USB devices" +msgstr "Információkat rögzít a PCI és USB-eszközökről" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:546 +msgid "Symbols" +msgstr "Szimbólumok" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:550 +msgid "Bundle Symbols" +msgstr "Szimbólumok csomagolása" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:551 +msgid "Make recording shareable by symbolizing stack traces after recording" +msgstr "" +"A rögzítés megoszthatóvá tétele a veremkiíratás szimbolizálásával a rögzítés" +" után" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:584 +#| msgid "Open Capture…" +msgid "_Open File…" +msgstr "Fájl _megnyitása…" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:591 +#| msgid "Recording…" +msgid "Record to _File…" +msgstr "Rögzítés _fájlba…" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:598 +msgid "Record to _Memory" +msgstr "Rögzítés a _memóriába" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:613 src/sysprof/sysprof-window.ui:373 +msgid "Help" +msgstr "Súgó" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:618 src/sysprof/sysprof-window.ui:378 +msgid "About Sysprof" +msgstr "A Sysprof névjegye" + +#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:95 +msgid "Critical" +msgstr "Kritikus" + +#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:98 +msgid "Warning" +msgstr "Figyelmeztetés" + +#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:101 +msgid "Debug" +msgstr "Hibakeresés" + +#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:107 +msgid "Info" +msgstr "Információ" + +#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:110 +msgid "Error" +msgstr "Hiba" + +#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:4 src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:30 +msgid "Logs" +msgstr "Naplók" + +#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:215 +msgid "Severity" +msgstr "Súlyosság" + +#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:251 +msgid "Domain" +msgstr "Tartomány" + +#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:4 +msgid "Marks" +msgstr "Jelek" + +#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:78 +msgid "Mark Chart" +msgstr "Jelgrafikon" + +#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:91 +msgid "Mark Table" +msgstr "Jeltáblázat" + +#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:104 +msgid "Mark Waterfall" +msgstr "Jelvízesés" + +#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:206 +msgid "Summary" +msgstr "Összefoglaló" + +#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:311 +msgid "Minimum" +msgstr "Legkisebb" + +#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:345 +msgid "Maximum" +msgstr "Legnagyobb" + +#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:379 +msgid "Average" +msgstr "Átlag" + +#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:413 +msgid "Median" +msgstr "Medián" + +#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:47 +msgid "Start" +msgstr "Kezdés" + +#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:81 +#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:248 +msgid "Duration" +msgstr "Időtartam" + +#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:151 +#| msgid "Processes" +msgid "Process" +msgstr "Folyamat" + +#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:186 +msgid "Group" +msgstr "Csoport" + +#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:256 +#| msgid "Duration" +msgid "Description" +msgstr "Leírás" + +#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:8 +#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:105 +#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:172 +#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:8 +#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:105 +#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:172 +msgid "Self" +msgstr "Önmaga" + +#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:38 +#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:135 +#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:202 +#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:38 +#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:135 +#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:202 +msgid "Total" +msgstr "Összesen" + +#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:4 +msgid "Memory Allocations" +msgstr "Memóriafoglalások" + +#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:29 +#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:29 +msgid "Stack Traces" +msgstr "Veremkiíratások" + +#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:88 +#| msgid "All Allocations" +msgid "Allocations" +msgstr "Lefoglalások" + +#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:144 +msgid "Leaks" +msgstr "Szivárgások" + +#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:212 +#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:207 +#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:162 +#| msgid "Stack Traces" +msgid "Stack Trace" +msgstr "Veremkiíratás" + +#: src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:4 +msgid "Metadata" +msgstr "Metaadatok" + +#: src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:71 +msgid "Key" +msgstr "Kulcs" + +#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:35 +msgid "Address Layout" +msgstr "Címkiosztás" + +#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:97 +msgid "Start Address" +msgstr "Kezdőcím" + +#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:137 +msgid "End Address" +msgstr "Zárócím" + +#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:219 +#| msgid "Counters" +msgid "Mounts" +msgstr "Csatolások" + +#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:282 +msgid "Parent" +msgstr "Szülő" + +#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:316 +msgid "Major" +msgstr "Elsődleges" + +#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:350 +msgid "Minor" +msgstr "Másodlagos" + +#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:384 +msgid "Mount Point" +msgstr "Csatolási pont" + +#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:418 +msgid "Mount Source" +msgstr "Csatolás forrása" + +#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:452 +msgid "Root" +msgstr "Gyökér" + +#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:486 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Files" +msgid "Filesystem" +msgstr "Fájlrendszer" + +#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:520 +#| msgid "Functions" +msgid "Options" +msgstr "Beállítások" + +#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:562 +#| msgid "Reads" +msgid "Threads" +msgstr "Szálak" + +#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:591 +msgid "Thread ID" +msgstr "Szálazonosító" + +#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:625 +#| msgid "Main Menu" +msgid "Main Thread" +msgstr "Fő szál" + +#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:4 +msgid "Processes" +msgstr "Folyamatok" + +#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:73 +#| msgid "Processes" +msgid "Process Chart" +msgstr "Folyamatgrafikon" + +#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:173 +#| msgid "Processes" +msgid "Process Table" +msgstr "Folyamattáblázat" + +#. translators: this expands to the number of events recorded by the profiler as an indicator of progress +#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:56 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:111 +msgid "Recording Failed" +msgstr "Felvétel sikertelen" + +#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:113 +#, c-format +#| msgid "Sysprof failed to parse offset for “%s”." +msgid "" +"Sysprof failed to record.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"A Sysprof nem tudott rögzíteni.\n" +"\n" +"%s" + +#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:69 +#| msgid "_Stop Recording" +msgid "Stop Recording" +msgstr "Rögzítés leállítása" + +#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:4 +#| msgid "Profiler" +msgid "Time Profiler" +msgstr "Időprofilozó" + +#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:89 src/sysprof/sysprof-window.ui:385 +msgid "Callgraph" +msgstr "Hívási gráf" + +#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:172 src/sysprof/sysprof-window.ui:416 +#| msgid "Callgraph" +msgid "Flamegraph" +msgstr "Lánggráf" + +#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:30 src/sysprof/sysprof-window.ui:130 +msgid "Seek Backward" +msgstr "Tekerés vissza" + +#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:40 src/sysprof/sysprof-window.ui:140 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Zoom out" +msgid "Zoom Out" +msgstr "Kicsinyítés" + +#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:50 src/sysprof/sysprof-window.ui:150 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Reset zoom" +msgid "Reset Zoom" +msgstr "Nagyítás visszaállítása" + +#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:61 src/sysprof/sysprof-window.ui:160 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Zoom in" +msgid "Zoom In" +msgstr "Nagyítás" + +#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:71 src/sysprof/sysprof-window.ui:170 +msgid "Seek Forward" +msgstr "Tekerés előre" + +#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:109 +msgid "Depth" +msgstr "Mélység" + +#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:68 +msgid "Hits" +msgstr "Találatok" + +#: src/sysprof/sysprof-window.c:171 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Open recording" +msgid "Open Recording" +msgstr "Rögzítés megnyitása" + +#: src/sysprof/sysprof-window.c:172 +msgid "Open" +msgstr "Megnyitás" + +#: src/sysprof/sysprof-window.c:176 +#| msgid "Sysprof Captures" +msgid "Sysprof Capture (*.syscap)" +msgstr "Sysprof-rögzítés (*.syscap)" + +#: src/sysprof/sysprof-window.c:468 +msgid "Save to File" +msgstr "Mentés fájlba" + +#: src/sysprof/sysprof-window.c:469 +msgid "Save" +msgstr "Mentés" + +#: src/sysprof/sysprof-window.c:638 +msgid "Loading..." +msgstr "Betöltés…" + +#: src/sysprof/sysprof-window.c:714 +msgid "Invalid Document" +msgstr "Érvénytelen dokumentum" + +#: src/sysprof/sysprof-window.c:716 +#, c-format +msgid "" +"The document could not be loaded. Please check that you have the correct " +"capture file.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"A dokumentumot nem sikerült betölteni. Ellenőrizze, hogy a megfelelő" +" rögzítési fájllal rendelkezik-e.\n" +"\n" +"%s" + +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:120 +msgid "Toggle Left Panel" +msgstr "Bal panel be- és kikapcsolása" + +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:184 +msgid "Main Menu" +msgstr "Főmenü" + +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:191 +msgid "View Options" +msgstr "Nézetbeállítások" + +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:197 +msgid "Toggle Right Panel" +msgstr "Jobb panel be- és kikapcsolása" + +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:282 +#| msgid "Energy Usage" +msgid "Energy" +msgstr "Energia" + +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:302 +msgid "Network" +msgstr "Hálózat" + +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:312 +msgid "Storage" +msgstr "Tároló" + +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:359 +#| msgid "Record Again" +msgid "_Record Again…" +msgstr "_Rögzítés újra…" + +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:363 +msgid "Open Recording…" +msgstr "Felvétel megnyitása…" + +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:367 +msgid "Save As…" +msgstr "Mentés másként…" + +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:387 +msgid "Categorize Frames" +msgstr "Képkockák kategorizálása" + +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:391 +msgid "Hide System Libraries" +msgstr "Rendszer-programkönyvtárak elrejtése" + +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:395 +msgid "Include Threads" +msgstr "Szálak felvétele" + +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:399 +msgid "Bottom Up" +msgstr "Lentről fel" + +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:403 +#| msgid "Search Processes" +msgid "Ignore Kernel Processes" +msgstr "Rendszermagfolyamatok mellőzése" + +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:407 +msgid "Ignore Process 0" +msgstr "0. folyamat mellőzése" + +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:411 +#| msgid "Search Processes" +msgid "Merge Similar Processes" +msgstr "Hasonló folyamatok összefésülése" + +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:418 +msgid "Left Heavy" +msgstr "Bal nehéz"