diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 52c86b24..2b7397b5 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: sysprof sysprof-3-30\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-02 13:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-10 10:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-05 05:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-05 10:00+0100\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -17,8 +17,9 @@ msgstr "Project-Id-Version: sysprof sysprof-3-30\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:5 -#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:197 -#: src/sysprof/sysprof-application.c:287 src/sysprof/sysprof-window.ui:10 +#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:138 +#: src/sysprof/sysprof-application.c:185 +#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:18 msgid "Sysprof" msgstr "Sysprof" @@ -44,942 +45,318 @@ msgstr "Profilatzailea" msgid "Profile an application or entire system." msgstr "Profilatu aplikazio bat edo sistema oso bat." -#: src/libsysprof/sysprof-callgraph-profile.c:447 -msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture." -msgstr "Sysprof aplikazioak ezin izan du dei-grafo bat sortu sistemaren kapturatik." +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:138 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Kategoriarik gabe" -#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:472 +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:141 +msgid "Accessibility" +msgstr "Erabilerraztasuna" + +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:144 +msgid "Actions" +msgstr "Ekintzak" + +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:147 +msgid "Crash Handler" +msgstr "Kraskadura-maneiatzailea" + +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:150 +msgid "Context Switches" +msgstr "Testuinguruaren araberako aldatzaileak" + +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:153 +msgid "CSS" +msgstr "CSS" + +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:156 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:241 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafikoak" + +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:159 +msgid "Icons" +msgstr "Ikonoak" + +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:162 +msgid "Input" +msgstr "Sarrera" + +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:165 +msgid "IO" +msgstr "IO" + +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:168 +msgid "IPC" +msgstr "IPC" + +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:171 +msgid "JavaScript" +msgstr "JavaScript" + +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:174 +msgid "Kernel" +msgstr "Kernela" + +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:177 +msgid "Layout" +msgstr "Diseinua" + +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:180 +msgid "Locking" +msgstr "Blokeoa" + +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:183 +msgid "Main Loop" +msgstr "Begizta nagusia" + +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:186 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:84 +msgid "Memory" +msgstr "Memoria" + +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:189 +msgid "Paint" +msgstr "Margoa" + +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:192 +msgid "Type System" +msgstr "Mota-sistema" + +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:195 +msgid "Unwindable" +msgstr "Desbiribilkagarria" + +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:198 +msgid "Windowing" +msgstr "Leihoak" + +#: src/libsysprof/sysprof-document-allocation.c:151 +msgid "Allocation" +msgstr "Esleipena" + +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1160 +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1196 +msgid "Indexing capture data frames" +msgstr "Kapturako datu-markoak indexatzen" + +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1374 +msgid "Discovering file system mounts" +msgstr "Fitxategi-sistemaren muntaketak aurkitzen" + +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1377 +msgid "Discovering process mount namespaces" +msgstr "Prozesuen muntaketako izen-espazioak aurkitzen" + +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1380 +msgid "Analyzing process address layouts" +msgstr "Prozesuaren helbide-diseinuak analizatzen" + +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1383 +msgid "Analyzing process command line" +msgstr "Prozesuaren komando-lerroa analizatzen" + +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1386 +msgid "Analyzing file system overlays" +msgstr "Fitxategi-sistemaren gainjartzeak analizatzen" + +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1389 +msgid "Processing counters" +msgstr "Kontagailuak prozesatzen" + +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2357 #, c-format -msgid "Sysprof failed to find field “%s”." -msgstr "Sysprof aplikazioak huts egin du “%s” eremua aurkitzean." +msgid "Recording at %X %x" +msgstr "Grabatzen hemen: %X %x" -#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:485 -#, c-format -msgid "Sysprof failed to parse offset for “%s”." -msgstr "Sysprof aplikazioak huts egin du “%s” elementuaren desplazamendua analizatzean." - -#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:549 -#, c-format -msgid "Sysprof failed to get perf_event ID." -msgstr "Sysprof aplikazioak huts egin du perf_event IDa eskuratzean." - -#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:655 -#, c-format -msgid "An error occurred while attempting to access performance counters" -msgstr "Errorea gertatu da errendimendu-zenbatzaileak atzitzen saiatzean" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-battery-aid.c:182 -msgid "Battery Charge" -msgstr "Bateria-karga" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-battery-aid.c:198 -msgid "Battery Charge (All)" -msgstr "Bateria-karga (dena)" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-battery-aid.c:240 -msgid "Battery" -msgstr "Bateria" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:212 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:218 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:73 -msgid "Stack Traces" -msgstr "Pila-aztarnak" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:226 -msgid "Stack Traces (In Kernel)" -msgstr "Pila-aztarnak (kernelean)" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:234 -msgid "Stack Traces (In User)" -msgstr "Pila-aztarnak (erabiltzailean)" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:243 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:273 -msgid "Callgraph" -msgstr "Dei-grafoa" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:23 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:90 -msgid "Functions" -msgstr "Funtzioak" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:39 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:96 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:147 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:107 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:165 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:216 -msgid "Self" -msgstr "Norberarena" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:55 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:112 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:163 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:123 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:181 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:232 -msgid "Total" -msgstr "Guztira" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:80 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:148 -msgid "Callers" -msgstr "Deitzaileak" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:139 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:207 -msgid "Descendants" -msgstr "Ondorengoak" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:178 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:215 -msgid "Hits" -msgstr "Bisitak" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:198 -msgid "Generating Callgraph" -msgstr "Dei-grafoa sortzen" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:199 -msgid "Sysprof is busy creating the selected callgraph." -msgstr "Sysprof hautatutako dei-grafoa sortzen ari da." - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:205 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:271 -msgid "Not Enough Samples" -msgstr "Ez dago nahikoa laginik" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:206 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:272 -msgid "More samples are necessary to display a callgraph." -msgstr "Lagin gehiago behar dira dei-grafo bat bistaratzeko." - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-cell-renderer-progress.c:102 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-cell-renderer-progress.c:292 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-cell-renderer-progress.c:322 -#, c-format -msgctxt "progress bar label" -msgid "%d %%" -msgstr "%d %%" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-counters-aid.c:221 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-counters-aid.c:226 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-counters-aid.c:282 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:148 -msgid "Counters" -msgstr "Zenbatzaileak" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:207 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:355 -msgid "CPU Usage" -msgstr "PUZ erabilera" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:214 -msgid "CPU Frequency" -msgstr "PUZ maiztasuna" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:218 -msgid "CPU Frequency (All)" -msgstr "PUZ maiztasuna (dena)" - -#. Translators: CPU is the processor. -#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:227 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:250 -msgid "CPU Usage (All)" -msgstr "PUZ erabilera (dena)" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:316 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:103 -msgid "Processes" -msgstr "Prozesuak" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:239 -msgid "Memory Capture" -msgstr "Memoria-kaptura" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:253 -#, c-format -msgid "%0.4lf seconds" -msgstr "%0.4lf segundo" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:8 -msgid "Capture" -msgstr "Kapturatu" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:12 -msgid "Location" -msgstr "Kokalekua" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:26 -msgid "Recorded At" -msgstr "Grabazio-lekua" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:40 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:90 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:196 -msgid "Duration" -msgstr "Iraupena" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:54 -msgid "CPU Model" -msgstr "PUZ eredua" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:69 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:164 -msgid "Statistics" -msgstr "Estatistikak" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:74 -msgid "Number of stack traces sampled for performance callgraphs" -msgstr "Errendimenduko dei-grafoetarako lagindutako pila-aztarnen kopurua" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:88 -msgid "Marks" -msgstr "Markak" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:89 -msgid "Number of marks seen" -msgstr "Ikusitako marka kopurua" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:104 -msgid "Number of processes seen" -msgstr "Ikusitako prozesu kopurua" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:118 -msgid "Forks" -msgstr "Sardetzeak" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:119 -msgid "Number of times a process forked" -msgstr "Prozesu bat sardetu den aldi kopurua" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:133 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-aid.c:193 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-visualizer.c:113 -msgid "Memory Allocations" -msgstr "Memoria-esleipenak" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:134 -msgid "Number of stack traces recorded for tracing memory allocations" -msgstr "Memoria-esleipenen aztarnak jarraitzeko erregistratutako pila-aztarnen kopurua" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:149 -msgid "Number of recorded counter values" -msgstr "Erregistratutako kontagailu-balioen kopurua" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:180 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:50 -msgid "Mark" -msgstr "Markatu" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:248 -msgid "Min" -msgstr "Min" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:281 -msgid "Max" -msgstr "Max" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:314 -msgid "Avg" -msgstr "Batezbestekoa" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-diskstat-aid.c:205 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-diskstat-aid.c:267 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:58 -msgid "Disk" -msgstr "Diskoa" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-diskstat-aid.c:239 -msgid "Reads" -msgstr "Irakurtzen du" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-diskstat-aid.c:239 -msgid "Writes" -msgstr "Idazten du" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:228 -msgid "Recording Failed" -msgstr "Grabazioak huts egin du" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:233 -msgid "Recording…" -msgstr "Grabatzen…" - -#. translators: %s is replaced with locale specific time of recording -#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:264 +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2359 #, c-format msgid "Recording at %s" msgstr "Grabazioa %s orduan" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:268 -msgid "New Recording" -msgstr "Grabazio berria" +#: src/libsysprof/sysprof-document-dbus-message.c:152 +msgid "D-Bus Message" +msgstr "D-Bus mezua" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1099 -msgid "The recording could not be opened" -msgstr "Grabazioa ezin izan da ireki" +#: src/libsysprof/sysprof-document-frame.c:139 +msgid "Frame" +msgstr "Markoa" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1246 +#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:435 +msgid "Document loaded" +msgstr "Dokumentua kargatu da" + +#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:466 +msgid "Loading failed" +msgstr "Kargak huts egin du" + +#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:478 +#: src/libsysprof/sysprof-document-symbols.c:217 +msgid "Symbolizing stack traces" +msgstr "Pila-aztarnak sinbolizatzen" + +#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:547 +msgid "Loading document" +msgstr "Dokumentua kargatzen" + +#: src/libsysprof/sysprof-document-log.c:85 +msgid "Log" +msgstr "Egunkaria" + +#: src/libsysprof/sysprof-document-mark.c:113 +msgid "Mark" +msgstr "Markatu" + +#: src/libsysprof/sysprof-document-process.c:277 #, c-format -msgid "Failed to save recording: %s" -msgstr "Huts egin du grabazioa gordetzeak: %s" +msgid "%s [Process %d]" +msgstr "%s [%d. prozesua]" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1279 -msgid "Save Recording" -msgstr "Gorde grabazioa" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1282 -msgid "Save" -msgstr "Gorde" - -#. Translators: This is a button. -#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1283 src/sysprof/sysprof-window.c:285 -msgid "Cancel" -msgstr "Utzi" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.ui:36 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:16 -msgid "Details" -msgstr "Xehetasunak" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-environ-editor-row.ui:29 -msgid "Remove environment variable" -msgstr "Kendu inguruneko aldagaia" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-environ-editor.c:72 -msgid "New environment variable…" -msgstr "Inguruneko aldagai berria…" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-failed-state-view.ui:25 -msgid "Ouch, that hurt!" -msgstr "Horrek min ematen du!" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-failed-state-view.ui:37 -msgid "Something unexpectedly went wrong while trying to profile your system." -msgstr "Zerbait gaizki joan da zure sistema profilatzen saiatzean." - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:210 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:56 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:103 -msgid "Message" -msgstr "Mezua" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:213 -msgid "Info" -msgstr "Informazioa" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:216 -msgid "Critical" -msgstr "Larria" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:219 -msgid "Error" -msgstr "Errorea" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:222 -msgid "Debug" -msgstr "Arazketa" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:225 -msgid "Warning" -msgstr "Abisua" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-aid.c:195 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-aid.c:199 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-aid.c:204 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-aid.c:210 -msgid "Logs" -msgstr "Egunkariak" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:13 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:64 -msgid "Time" -msgstr "Ordua" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:27 -msgid "Severity" -msgstr "Larritasuna" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:42 -msgid "Domain" -msgstr "Domeinua" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-aid.c:408 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-aid.c:413 -msgid "Timings" -msgstr "Tenporizazioak" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:37 -msgid "Group" -msgstr "Taldea" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:77 -msgid "End" -msgstr "Amaiera" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:234 -msgid "No Timings Available" -msgstr "Ez dago tenporizaziorik erabilgarri" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:246 -msgid "No timing data was found for the current selection" -msgstr "Ez da tenporizazio-daturik aurkitu uneko hautapenean" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memory-aid.c:68 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Memoria-erabilera" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-aid.c:182 -msgid "Memory" -msgstr "Memoria" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-aid.c:224 -msgid "Track Allocations" -msgstr "Egin esleipenen jarraipena" - -#. translators: %s is replaced with the the lower and upper bound memory sizes in bytes -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.c:246 +#: src/libsysprof/sysprof-document-process.c:279 #, c-format -msgid "> %s to %s" -msgstr "> %s - %s" +msgid "Process %d" +msgstr "%d. prozesua" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:16 -msgid "Number of Allocations" -msgstr "Esleipen kopurua" +#: src/libsysprof/sysprof-document-sample.c:136 +msgid "Sample" +msgstr "Lagina" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:17 -msgid "Total number of allocation and free records" -msgstr "Esleipenen eta erregistro libreen kopuru osoa" +#: src/libsysprof/sysprof-system-logs.c:171 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:275 +msgid "System Logs" +msgstr "Sistemaren egunkaria" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:30 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:318 -msgid "Leaked Allocations" -msgstr "Galdutako esleipenak" +#: src/libsysprof/sysprof-system-logs.c:172 +msgid "Recording system logs is not supported on your platform." +msgstr "Zure plataformak ez du onartzen sistemaren egunkariak erregistratzea." -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:31 -msgid "Number of allocations without a free record" -msgstr "Erregistro librerik gabeko esleipenen kopurua" +#: src/libsysprof/sysprof-tracer.c:65 +msgid "Tracer" +msgstr "Aztarnaria" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:44 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:311 -msgid "Temporary Allocations" -msgstr "Behin-behineko esleipenak" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:45 -msgid "Number of allocations freed from similar stack trace" -msgstr "Antzeko pila-aztarnatik askatutako esleipenen kopurua" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:59 -msgid "Allocations by Size" -msgstr "Esleipenak tamainaren arabera" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:247 -msgid "Size" -msgstr "Tamaina" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:264 -msgid "Analyzing Memory Allocations" -msgstr "Memoria-esleipenak analizatzen" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:265 -msgid "Sysprof is busy analyzing memory allocations." -msgstr "Sysprof lanpetuta dago memoria-esleipenak analizatzen" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:298 -msgid "Summary" -msgstr "Laburpena" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:304 -msgid "All Allocations" -msgstr "Esleipen guztiak" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-visualizer.c:113 -msgid "Memory Used" -msgstr "Erabilitako memoria" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-netdev-aid.c:204 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-netdev-aid.c:264 -msgid "Network" -msgstr "Sarea" - -#. translators: "Compositor" means desktop compositor, gnome-shell/mutter in particular -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:26 -msgid "GNOME Shell" -msgstr "GNOME Shell" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:30 -msgid "Speedtrack" -msgstr "Speedtrack" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:39 -msgid "GJS" -msgstr "GJS" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:46 -msgid "Application" -msgstr "Aplikazioa" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:69 -msgid "Profiling Target" -msgstr "Profilatzearen helburua" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:72 -msgid "Profile Entire System" -msgstr "Profilatu sistema osoa" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:73 +#: src/libsysprof/sysprof-tracer.c:66 msgid "" -"Sysprof can generate callgraphs for one or more processes on your system." -msgstr "Sysprof aplikazioak sistemako prozesu baten edo gehiagoren dei-grafoak sortu ditzake." +"Tracing requires spawning a program compiled with ‘-finstrument-functions’. " +"Tracing will not be available." +msgstr "Aztarnen jarraipenerako, ‘-finstrument-functions’ parametroarekin konpilatutako programa bat abiarazi behar da. Aztarnen jarraipena ez dago erabilgarri." -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:84 -msgid "Search Processes" -msgstr "Bilatu prozesuak" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:99 -msgid "Loading Processes…" -msgstr "Prozesuak kargatzen…" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:114 -msgid "Launch Application" -msgstr "Abiarazi aplikazioa" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:115 -msgid "" -"Sysprof can launch an application to be profiled. The profiler will " -"automatically stop when it exits." -msgstr "Sysprof-ek aplikazio bat abiarazi dezake hura profilatzeko. Profilatzailea automatikoki geldituko da irteeran." - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:126 -msgid "Command Line" -msgstr "Komando-lerroa" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:135 -msgid "Inherit Environment" -msgstr "Heredatu ingurunea" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:136 -msgid "" -"Enable to ensure your application shares the display, message-bus, and other " -"desktop environment settings." -msgstr "Gaitu zure aplikazioak bistaratzea, mezu-busa eta mahaigaineko beste ingurune-ezarpen batzuk partekatzen dituela." - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:153 -msgid "Performance" -msgstr "Errendimendua" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:156 -msgid "Allow CPU Throttling" -msgstr "Onartu PUZa bizkortzea" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:157 -msgid "" -"When enabled, your system is allowed to scale CPU frequency as necessary." -msgstr "Gaituta dagoenean, sistemak PUZ maiztasuna eskalatu dezake beharrezkoa bada." - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:172 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizers-frame.ui:26 -msgid "Instruments" -msgstr "Tresnak" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:245 -msgid "" -"Track application memory allocations (Sysprof must launch target application)" -msgstr "Egin aplikazioen memoria-esleipenen jarraipena (Sysprof-ek helburuko aplikazioa abiarazi behar du)" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:252 -msgid "Track slow operations on your applications main loop" -msgstr "Egin zure aplikazioaren begizta nagusiaren eragiketa motelen jarraipena" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:265 -msgid "_Record" -msgstr "_Grabatu" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-rapl-aid.c:175 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-rapl-aid.c:248 -msgid "Energy Usage" -msgstr "Energia-erabilera" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-rapl-aid.c:180 -msgid "Energy Usage (All)" -msgstr "Energia-erabilera (dena)" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:32 -msgid "" -"Did you know you can use sysprof-cli to record?" -msgstr "Ba al zenekien sysprof-cli erabili dezakezula grabatzeko?" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:45 -msgid "Events" -msgstr "Gertaerak" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:68 -msgid "_Stop Recording" -msgstr "_Utzi grabatzeari" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizer-group-header.c:192 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizers-frame.ui:40 -msgid "Select for more details" -msgstr "Hautatu xehetasun gehiagorako" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizer-group-header.c:214 -msgid "Display supplemental graphs" -msgstr "Bistaratu grafo osagarriak" - -#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:13 -msgid "Profile the system" -msgstr "Profilatu sistema" - -#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:14 -msgid "Authentication is required to profile the system." -msgstr "Autentifikazioa behar da sistema profilatzeko." - -#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:26 -msgid "Open a perf event stream" -msgstr "Ireki errendimendu-gertaera baten korrontea" - -#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:27 -msgid "Authentication is required to access system performance counters." -msgstr "Autentifikazioa behar da sistemaren errendimendu-zenbatzaileak atzitzeko." - -#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:37 -msgid "Get a list of kernel symbols and their address" -msgstr "Eskuratu kernel-ikurren eta haien helbideen zerrenda bat" - -#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:38 -msgid "Authentication is required to access Linux kernel information." -msgstr "Autentifikazioa behar da Linux kernelaren informazioa atzitzeko." - -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:10 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Files" -msgstr "Fitxategiak" - -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:13 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Save Recording" -msgstr "Gorde grabazioa" - -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:14 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Saves the current recording" -msgstr "Uneko grabazioa gordetzen du" - -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:20 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Open recording" -msgstr "Ireki grabazioa" - -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:21 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Opens a previously saved recording" -msgstr "Gordetako grabazio bat irekitzen du" - -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:29 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Recording" -msgstr "Grabazioa" - -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:32 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Record again" -msgstr "Grabatu berriro" - -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:33 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Starts a new recording" -msgstr "Grabazio berri bati ekiten dio" - -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:39 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Stop recording" -msgstr "Utzi grabatzeari" - -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:47 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Callgraph" -msgstr "Dei-grafoa" - -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:50 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Expand function" -msgstr "Zabaldu funtzioa" - -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:51 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Shows the direct descendants of the callgraph function" -msgstr "Dei-grafoaren funtzioaren ondorengo zuzenak erakusten ditu" - -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:57 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Collapse function" -msgstr "Tolestu funtzioa" - -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:58 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Hides all callgraph descendants below the selected function" -msgstr "Dei-grafoaren ondorengo guztiak ezkutatzen ditu hautatutako funtzioaren azpian" - -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:64 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Jump into function" -msgstr "Joan funtziora" - -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:65 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Selects the function or file as the top of the callgraph" -msgstr "Funtzioa edo fitxategia dei-grafoaren goiko alde gisa hautatzen du" - -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:73 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Visualizers" -msgstr "Bistaratzaileak" - -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:76 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Zoom in" -msgstr "Handiagotu" - -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:82 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Zoom out" -msgstr "Txikiagotu" - -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:88 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Reset zoom" -msgstr "Berrezarri zooma" - -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:96 -msgctxt "shortcut window" -msgid "General" -msgstr "Orokorra" - -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:99 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Show Help" -msgstr "Erakutsi laguntza" - -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:105 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Laster-teklak" - -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:111 -msgctxt "shortcut window" -msgid "New Tab" -msgstr "Fitxa berria" - -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:117 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Switch Tab" -msgstr "Aldatu fitxa" - -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:123 -msgctxt "shortcut window" -msgid "New Window" -msgstr "Leiho berria" - -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:129 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Close Window" -msgstr "Itxi leihoa" - -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:135 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Quit" -msgstr "Irten" - -#: src/sysprof/gtk/menus.ui:6 -msgid "New Tab" -msgstr "Fitxa berria" - -#: src/sysprof/gtk/menus.ui:10 -msgid "New Window" -msgstr "_Leiho berria" - -#: src/sysprof/gtk/menus.ui:16 -msgid "Open Recording…" -msgstr "Ireki grabazioa…" - -#: src/sysprof/gtk/menus.ui:20 -msgid "Save Recording…" -msgstr "Gorde grabazioa…" - -#: src/sysprof/gtk/menus.ui:26 -msgid "Record Again" -msgstr "Grabatu berriro" - -#: src/sysprof/gtk/menus.ui:32 -msgid "Close" -msgstr "Itxi" - -#: src/sysprof/gtk/menus.ui:38 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Laster-teklak" - -#: src/sysprof/gtk/menus.ui:42 -msgid "Help" -msgstr "Laguntza" - -#: src/sysprof/gtk/menus.ui:46 -msgid "About Sysprof" -msgstr "Sysprof aplikazioari buruz" - -#: src/sysprof/sysprof-application.c:206 -msgid "A system profiler" -msgstr "Sistemaren profilatzaile bat" - -#: src/sysprof/sysprof-application.c:207 -msgid "translator-credits" -msgstr "translator-credits" - -#. Translators: This is a window title. -#: src/sysprof/sysprof-window.c:279 -msgid "Open Capture…" -msgstr "Ireki kaptura…" - -#. Translators: This is a button. -#: src/sysprof/sysprof-window.c:283 -msgid "Open" -msgstr "Ireki" - -#: src/sysprof/sysprof-window.c:288 -msgid "Sysprof Captures" -msgstr "Sysprof Captures" - -#: src/sysprof/sysprof-window.c:293 -msgid "All Files" -msgstr "Fitxategi guztiak" - -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:19 -msgid "Main Menu" -msgstr "Menu nagusia" - -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:29 -msgid "_Open" -msgstr "_Ireki" - -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:32 -msgid "Open Recording… (Ctrl+O)" -msgstr "Ireki grabazioa… (Ctrl+O)" - -#: src/tools/sysprof-cli.c:63 -msgid "Stopping profiler. Press twice more ^C to force exit." -msgstr "Profilatzailea gelditzen. Sakatu ^C bi aldiz gehiago irtetea behartzeko." - -#: src/tools/sysprof-cli.c:76 -msgid "Profiler stopped." -msgstr "Profilatzailea gelditu da." - -#: src/tools/sysprof-cli.c:109 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:110 msgid "--merge requires at least 2 filename arguments" msgstr "--merge ekintzak gutxienez 2 fitxategi-izen behar ditu argumentu gisa" -#: src/tools/sysprof-cli.c:227 -msgid "Disable CPU throttling while profiling" -msgstr "Desgaitu PUZa bizkortzea profilatzen ari denean" +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:298 +msgid "Disable CPU throttling while profiling [Deprecated for --power-profile]" +msgstr "Desgaitu PUZa bizkortzea profilatzea abian dagoen bitartean [zaharkituta --power-profile parametroarekin]\n" +"Desgaitu PUZa bizkortzea profilatzea abian dagoen bitartean " -#: src/tools/sysprof-cli.c:228 -msgid "Make sysprof specific to a task" -msgstr "Bihurtu sysprof zeregin batekiko espezifiko" +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:299 +msgid "Make sysprof specific to a task [Deprecated]" +msgstr "Bihurtu sysprof zeregin batekiko espezifiko [zaharkituta]" -#: src/tools/sysprof-cli.c:228 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:299 src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:109 +#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:179 +#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:282 +#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:52 msgid "PID" msgstr "PIDa" -#: src/tools/sysprof-cli.c:229 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:300 msgid "Run a command and profile the process" msgstr "Exekutatu komando bat eta profilatu prozesua" -#: src/tools/sysprof-cli.c:229 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:300 msgid "COMMAND" msgstr "KOMANDOA" -#: src/tools/sysprof-cli.c:230 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:301 msgid "" "Set environment variable for spawned process. Can be used multiple times." msgstr "Ezarri ingurune-aldagaia abiarazitako prozesurako. Hainbat aldiz erabili daiteke." -#: src/tools/sysprof-cli.c:230 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:301 msgid "VAR=VALUE" msgstr "VAL=BALIOA" -#: src/tools/sysprof-cli.c:231 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:302 msgid "Force overwrite the capture file" msgstr "Behartu kaptura-fitxategia gainidaztea" -#: src/tools/sysprof-cli.c:232 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:303 msgid "Disable recording of battery statistics" msgstr "Desgaitu bateria-estatistiken grabazioa" -#: src/tools/sysprof-cli.c:233 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:304 msgid "Disable recording of CPU statistics" msgstr "Desgaitu PUZ estatistiken grabazioa" -#: src/tools/sysprof-cli.c:234 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:305 msgid "Disable recording of Disk statistics" msgstr "Desgaitu disko-estatistiken grabazioa" -#: src/tools/sysprof-cli.c:235 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:306 msgid "Do not record stacktraces using Linux perf" msgstr "Ez grabatu pila-aztarnak Linux perf erabilita" -#: src/tools/sysprof-cli.c:236 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:307 msgid "Do not append symbol name information from local machine" msgstr "Ez erantsi ikur-izenaren informazioa makina lokaletik" -#: src/tools/sysprof-cli.c:237 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:308 msgid "Disable recording of memory statistics" msgstr "Desgaitu memoria-estatistiken grabazioa" -#: src/tools/sysprof-cli.c:238 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:309 msgid "Disable recording of network statistics" msgstr "Desgaitu sare-estatistiken grabazioa" -#: src/tools/sysprof-cli.c:239 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:310 msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess" msgstr "Ezarri SYSPROF_TRACE_FD ingurunea azpiprozesurako" -#: src/tools/sysprof-cli.c:240 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:311 +msgid "Profile the D-Bus session bus" +msgstr "Profilatu D-Bus saioaren bus-a" + +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:312 +msgid "Profile the D-Bus system bus" +msgstr "Profilatu D-Bus sistemaren bus-a" + +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:313 msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes" msgstr "Ezarri GJS_TRACE_FD ingurunea GJS prozesuen aztarnari jarraitzeko" -#: src/tools/sysprof-cli.c:241 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:314 msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application" msgstr "Ezarri GTK_TRACE_FD ingurunea GTK aplikazio baten aztarnari jarraitzeko" -#: src/tools/sysprof-cli.c:242 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:315 msgid "Include RAPL energy statistics" msgstr "Sartu RAPL energia-estatistikak" -#: src/tools/sysprof-cli.c:243 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:316 msgid "Profile memory allocations and frees" msgstr "Profilatu memoria-esleipenak eta libreak" -#: src/tools/sysprof-cli.c:244 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:317 msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics" msgstr "Konektatu org.gnome.Shell-ekin profilatzailearen estatistiketarako" -#: src/tools/sysprof-cli.c:245 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:318 msgid "Track performance of the applications main loop" msgstr "Egin aplikazioen begizta nagusiaren errendimenduaren jarraipena" -#: src/tools/sysprof-cli.c:246 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:320 msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout" msgstr "Batu emandako *.syscap fitxategi guztiak eta idatzi stdout-en" -#: src/tools/sysprof-cli.c:247 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:321 msgid "Print the sysprof-cli version and exit" msgstr "Inprimatu sysprof-cli bertsioa eta irten" -#: src/tools/sysprof-cli.c:280 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:354 msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof" msgstr "[KAPTURA_FITXATEGIA] [-- KOMANDO-ARGUMENTUAK] — Sysprof" -#: src/tools/sysprof-cli.c:283 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:357 msgid "" "\n" "Examples:\n" @@ -1000,59 +377,1217 @@ msgstr "\n" " # Batu syscap fitxategi anitz bakarrean\n" " sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n" -#: src/tools/sysprof-cli.c:316 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:393 msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:" msgstr "Argumentu gehiegi pasatu zaizkio sysprof-cli aplikazioari:" #. Translators: %s is a file name. -#: src/tools/sysprof-cli.c:377 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:440 #, c-format msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n" msgstr "%s irteten da. Erabili --force gainidazteko\n" -#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:45 -msgid "Connect to the system bus" -msgstr "Konektatu sistemako bus-arekin" +#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:13 +msgid "Profile the system" +msgstr "Profilatu sistema" -#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:46 -msgid "Connect to the session bus" -msgstr "Konektatu saioko bus-arekin" +#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:14 +msgid "Authentication is required to profile the system." +msgstr "Autentifikazioa behar da sistema profilatzeko." -#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:47 -msgid "Connect to the given D-Bus address" -msgstr "Konektatu emandako D-Bus helbidearekin" +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:10 +msgctxt "shortcut window" +msgid "General" +msgstr "Orokorra" -#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:48 -msgid "Destination D-Bus name to invoke method on" -msgstr "Helburuko D-Bus izena metodoari deitzeko" +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:13 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show Help" +msgstr "Erakutsi laguntza" -#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:49 -msgid "Object path to invoke method on" -msgstr "Objektuaren bide-izena metodoari deitzeko" +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:19 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Laster-teklak" -#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:49 -msgid "/org/gnome/Sysprof3/Profiler" -msgstr "/org/gnome/Sysprof3/Profiler" +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:25 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Close Window" +msgstr "Itxi leihoa" -#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:50 -msgid "Timeout in seconds" -msgstr "Denbora-muga (segundotan)" +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:31 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "Irten" -#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:51 -msgid "Overwrite FILENAME if it exists" -msgstr "Gainidatzi FITXATEGI-IZENA hura existitzen bada" +#: src/sysprof/gtk/menus.ui:6 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Hobespenak" -#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:79 -msgid "--dest=BUS_NAME [FILENAME] - connect to an embedded sysprof profiler" -msgstr "--dest=BUS_IZENA [FITXATEGI-IZENA] - konektatu integratutako sysprof profilatzaile batekin" +#: src/sysprof/gtk/menus.ui:10 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "Las_ter-teklak" + +#: src/sysprof/gtk/menus.ui:14 +msgid "_Help" +msgstr "_Laguntza" + +#: src/sysprof/gtk/menus.ui:18 +msgid "_About Sysprof" +msgstr "Sysprof aplikazioari _buruz" + +#: src/sysprof/sysprof-application.c:147 +msgid "A system profiler" +msgstr "Sistemaren profilatzaile bat" + +#: src/sysprof/sysprof-application.c:148 +msgid "translator-credits" +msgstr "translator-credits" + +#: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:22 +msgid "Functions" +msgstr "Funtzioak" + +#: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:71 +msgid "Filter Functions" +msgstr "Iragazki-funtzioak" + +#: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:94 +msgid "Callers" +msgstr "Deitzaileak" + +#: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:146 +msgid "Descendants" +msgstr "Ondorengoak" + +#: src/sysprof/sysprof-counters-section.ui:26 +#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:169 +#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:177 +#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:88 +#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:86 +#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:86 +msgid "Counters Chart" +msgstr "Kontagailuen diagrama" + +#: src/sysprof/sysprof-counters-section.ui:40 +#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:323 +#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:312 +#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:223 +#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:291 +#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:291 +msgid "Counters Table" +msgstr "Kontagailuen taula" + +#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:378 +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:105 +#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:348 +#: src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:49 +#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:259 +#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:110 +#: src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:38 +#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:346 +#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:64 +#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:214 +#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:346 +#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:23 +msgid "Time" +msgstr "Ordua" + +#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:412 +#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:382 +#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:293 +#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:237 +#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:380 +#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:380 +msgid "Category" +msgstr "Kategoria" + +#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:450 +#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:420 +#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:331 +#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:271 +#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:418 +#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:418 +msgid "Name" +msgstr "Izena" + +#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:488 +#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:458 +#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:369 +#: src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:105 +#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:456 +#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:456 +msgid "Value" +msgstr "Balioa" + +#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:529 +msgid "CPU Info" +msgstr "PUZaren informazioa" + +#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:560 +#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:248 +msgid "ID" +msgstr "IDa" + +#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:595 +msgid "Core" +msgstr "Nukleoa" + +#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:630 +msgid "Model Name" +msgstr "Modeloaren izena" + +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:139 +msgid "Bus" +msgstr "Bus-a" + +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:178 +msgid "Serial" +msgstr "Seriekoa" + +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:215 +msgid "Reply" +msgstr "Erantzuna" + +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:252 +msgid "Flags" +msgstr "Banderak" + +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:281 +#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:107 +msgid "Size" +msgstr "Tamaina" + +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:317 +#: src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:20 +#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:221 +msgid "Type" +msgstr "Mota" + +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:346 +msgid "Sender" +msgstr "Bidaltzailea" + +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:380 +msgid "Destination" +msgstr "Helburua" + +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:414 +#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:38 +msgid "Path" +msgstr "Bide-izena" + +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:448 +msgid "Interface" +msgstr "Interfazea" + +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:482 +msgid "Member" +msgstr "Kidea" + +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:516 +msgid "Signature" +msgstr "Sinadura" + +#: src/sysprof/sysprof-dbus-utility.ui:13 +#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:104 +#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:286 +msgid "Message" +msgstr "Mezua" + +#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:4 +msgid "Files" +msgstr "Fitxategiak" + +#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:73 +msgid "Compressed" +msgstr "Konprimatua" + +#: src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:80 +#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:143 +#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:116 +#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:81 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:221 +msgid "CPU" +msgstr "PUZa" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:225 src/sysprof/sysprof-greeter.c:290 +msgid "Must Capture to Local File" +msgstr "Fitxategi lokala kapturatu behar du" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:226 src/sysprof/sysprof-greeter.c:291 +msgid "You must choose a local file to capture using Sysprof" +msgstr "Fitxategi lokal bat aukeratu behar da Sysprof bidez kapturatua izan dadin" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:227 src/sysprof/sysprof-greeter.c:292 +#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:115 src/sysprof/sysprof-window.c:524 +msgid "Close" +msgstr "Itxi" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:248 +#, c-format +msgid "System Capture from %s.syscap" +msgstr "Sistemaren kaptura hemen: %s.syscap" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:252 +msgid "Record to File" +msgstr "Grabatu fitxategian" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:253 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:27 +msgid "Record" +msgstr "Grabatu" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:311 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:312 +msgid "Open Recording" +msgstr "Ireki grabazioa" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:312 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:307 +msgid "Open" +msgstr "Ireki" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:316 +msgid "Sysprof Capture (*.syscap)" +msgstr "Sysprof kaptura (*.syscap)" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:33 src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:4 +msgid "Time Profiler" +msgstr "Denbora-profilatzailea" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:37 +msgid "Sample Native Stacks" +msgstr "Adibideko jatorrizko pilak" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:38 +msgid "Record native stack traces using a sampling profiler" +msgstr "Grabatu jatorrizko pila-aztarnak laginketa-profilatzaile baten bidez" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:49 +msgid "Performance Profile" +msgstr "Errendimendu-profila" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:50 +msgid "Hold the performance profile for the duration of the recording" +msgstr "Eutsi errendimendu-profilari grabazioaren iraupenean zehar" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:60 +msgid "Sample JavaScript Stacks" +msgstr "Adibideko JavaScript pilak" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:61 +msgid "Record JavaScript stack traces using a sampling profiler" +msgstr "Grabatu JavaScript pila-aztarnak laginketa-profilatzaile baten bidez" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:71 +msgid "This feature is only supported when launching a GJS-based application." +msgstr "Eginbide hau GJSn oinarritutako aplikazio bat abiaraztean soilik onartzen da." + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:88 +msgid "System Memory Usage" +msgstr "Sistemaren memoria-erabilera" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:89 +msgid "Record coarse-grained counters about system memory usage" +msgstr "Grabatu sistemaren memoria-erabilerari buzuko kontagailu orokorrak" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:105 +msgid "Trace Memory Allocations" +msgstr "Jarraitu memoria-esleipenen aztarna" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:106 +msgid "" +"Record a strack trace when malloc or similar functions are used" +msgstr "Grabatu pila-aztarna bat malloc edo antzeko funtzioak erabiltzen direnean" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:116 +msgid "Memory tracing is only supported when launching an application." +msgstr "Memoriaren aztarna jarraitzea aplikazio bat abiaraztean soilik onartzen da." + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:129 +msgid "Display & Graphics" +msgstr "Pantaila eta grafikoak" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:133 +msgid "Compositor Frame Timings" +msgstr "Konposatzailearen markoen tenporizazioa" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:134 +msgid "Record frame-timing information from the GNOME Shell compositor" +msgstr "Grabatu GNOME Shell konposatzailearen markoen tenporizazioaren informazioa" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:150 +msgid "Detect Application Hangs" +msgstr "Detektatu aplikazio-blokeoak" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:151 +msgid "Detect hangs in the application main loop" +msgstr "Detektatu blokeoak aplikazioaren begizta nagusian" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:161 +msgid "" +"Hang detection is only supported when launching a GTK-based application." +msgstr "Blokeoen detekzioa GTKn oinarritutako aplikazio bat abiaraztean soilik onartzen da." + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:174 +msgid "D-Bus Profiler" +msgstr "D-Bus profilatzailea" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:178 +msgid "D-Bus Session Bus" +msgstr "D-Bus saioaren bus-a" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:179 +msgid "Record messages on the D-Bus user session bus" +msgstr "Grabatu D-Bus erabiltzaile-saioaren bus-aren mezuak" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:190 +msgid "D-Bus System Bus" +msgstr "D-Bus sistemaren bus-a" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:191 +msgid "Record messages on the D-Bus system bus" +msgstr "Grabatu D-Bus sistemaren bus-aren mezuak" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:201 +msgid "" +"Recording your session bus may include sensitive information such as " +"keyboard usage." +msgstr "Zure saioaren bus-a grabatzen bada, informazio sentikorra grabatu daiteke, abididez teklatuaren erabilera." + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:214 +msgid "Counters" +msgstr "Zenbatzaileak" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:218 +msgid "Disk Usage" +msgstr "Diskoaren erabilera" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:219 +msgid "Record coarse-grained counters about storage throughput" +msgstr "Grabatu biltegiratzearen transferentzia-tasari buzuko kontagailu orokorrak" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:231 +msgid "Network Usage" +msgstr "Sarearen erabilera" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:232 +msgid "Record coarse-grained counters about network traffic" +msgstr "Grabatu sareko trafikoari buzuko kontagailu orokorrak" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:244 +msgid "Energy Usage" +msgstr "Energia-erabilera" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:245 +msgid "Record coarse-grained counters about energy usage in Watts" +msgstr "Grabatu sistemaren energia-erabilerari (watt-ak) buzuko kontagailu orokorrak" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:257 +msgid "Battery Charge" +msgstr "Bateria-karga" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:258 +msgid "Record coarse-grained counters about battery charge or discharge rates" +msgstr "Grabatu bateriaren karga- eta deskarga-tasei buruzko kontagailu orokorrak" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:271 +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:276 +msgid "Watch the system log for new messages and record them" +msgstr "Behatu sistemaren egunkaria mezu berriak dauden jakiteko eta grabatu haiek" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:288 +msgid "Bundle Symbols" +msgstr "Bildu ikurrak" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:289 +msgid "Make recording shareable by bundling decoded symbols" +msgstr "Ahalbidetu grabazioa partekatzea deskodetutako ikurrak bildumetan gordez" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:316 +msgid "Capture File" +msgstr "Kapturatu fitxategia" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:338 +msgid "Symbols" +msgstr "Ikurrak" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:342 +msgid "Ignore Bundled Symbols" +msgstr "Ez ikusiarena egin bildutako ikurrei" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:343 +msgid "Do not use embedded symbols that were resolved on the capture system" +msgstr "Ez erabili kaptura-sisteman ebatzi ziren ikur kapsulatuak" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:358 +msgid "Override Kernel Symbols" +msgstr "Indargabetu kernelaren ikurrak" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:359 +msgid "Specify a “kallsyms” file overriding what is bundled with a recording" +msgstr "Zehaztu “kallsyms” fitxategi bat grabazio batean bildu dena indargabetu dezan" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:375 +msgid "Symbol Directories" +msgstr "Ikurren direktorioak" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:378 +msgid "Additional symbol directories to use when symbolizing stack traces." +msgstr "Pila-aztarnak sinbolizatzean erabiliko diren ikurren direktorio gehigarriak." + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:389 +msgid "Add Symbol Directory" +msgstr "Gehitu ikurren direktorioa" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:416 +msgid "Record to _File…" +msgstr "Grabatu _fitxategian…" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:424 +msgid "_Record to Memory" +msgstr "Grabatu _memorian" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:450 +msgid "_Open Capture…" +msgstr "Ireki _kaptura…" + +#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:95 +msgid "Critical" +msgstr "Larria" + +#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:98 +msgid "Warning" +msgstr "Abisua" + +#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:101 +msgid "Debug" +msgstr "Arazketa" + +#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:107 +msgid "Info" +msgstr "Informazioa" + +#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:110 +msgid "Error" +msgstr "Errorea" + +#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:4 +msgid "Logs" +msgstr "Egunkariak" + +#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:215 +msgid "Severity" +msgstr "Larritasuna" + +#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:251 +msgid "Domain" +msgstr "Domeinua" + +#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:4 +msgid "Marks" +msgstr "Markak" + +#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:73 +msgid "Mark Chart" +msgstr "Markatu diagrama" + +#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:86 +msgid "Mark Table" +msgstr "Markatu taula" + +#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:99 +msgid "Mark Waterfall" +msgstr "Markatu ur-jauzia" + +#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:201 +msgid "Summary" +msgstr "Laburpena" + +#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:306 +msgid "Minimum" +msgstr "Gutxienekoa" + +#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:340 +msgid "Maximum" +msgstr "Gehienekoa" + +#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:374 +msgid "Average" +msgstr "Batez bestekoa" + +#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:408 +msgid "Median" +msgstr "Mediana" + +#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:47 +msgid "Start" +msgstr "Hasiera" + +#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:81 +#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:248 +msgid "Duration" +msgstr "Iraupena" + +#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:151 +msgid "Process" +msgstr "Prozesua" + +#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:186 +msgid "Group" +msgstr "Taldea" + +#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:256 +msgid "Description" +msgstr "Deskribapena" + +#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:8 +#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:75 +#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:142 +#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:8 +#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:105 +#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:172 +msgid "Self" +msgstr "Norberarena" + +#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:38 +#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:105 +#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:172 +#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:38 +#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:135 +#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:202 +msgid "Total" +msgstr "Guztira" + +#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:4 +msgid "Memory Allocations" +msgstr "Memoria-esleipenak" + +#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:126 +#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:148 +#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:162 +msgid "Stack Trace" +msgstr "Pila-aztarna" + +#: src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:4 +msgid "Metadata" +msgstr "Metadatuak" + +#: src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:71 +msgid "Key" +msgstr "Gakoa" + +#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:35 +msgid "Address Layout" +msgstr "Helbide-diseinua" + +#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:97 +msgid "Start Address" +msgstr "Hasierako helbidea" + +#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:137 +msgid "End Address" +msgstr "Amaierako helbidea" + +#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:177 +msgid "File" +msgstr "Fitxategia" + +#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:219 +msgid "Mounts" +msgstr "Muntaketak" + +#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:282 +msgid "Parent" +msgstr "Gurasoa" + +#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:316 +msgid "Major" +msgstr "Nagusia" + +#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:350 +msgid "Minor" +msgstr "Bigarren mailakoa" + +#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:384 +msgid "Mount Point" +msgstr "Muntatze-puntua" + +#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:418 +msgid "Mount Source" +msgstr "Muntatze-iturburua" + +#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:452 +msgid "Root" +msgstr "Erroa" + +#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:486 +msgid "Filesystem" +msgstr "Fitxategi-sistema" + +#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:520 +msgid "Options" +msgstr "Aukerak" + +#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:562 +msgid "Threads" +msgstr "Hariak" + +#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:591 +msgid "Thread ID" +msgstr "Hariaren IDa" + +#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:625 +msgid "Main Thread" +msgstr "Hari nagusia" + +#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:4 +msgid "Processes" +msgstr "Prozesuak" + +#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:73 +msgid "Process Chart" +msgstr "Prozesuaren diagrama" + +#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:173 +msgid "Process Table" +msgstr "Prozesuaren taula" + +#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:316 +msgid "Command Line" +msgstr "Komando-lerroa" + +#. translators: this expands to the number of events recorded by the profiler as an indicator of progress +#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:56 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:111 +msgid "Recording Failed" +msgstr "Grabazioak huts egin du" + +#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:113 +#, c-format +msgid "" +"Sysprof failed to record.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Sysprof-ek huts egin du grabatzean.\n" +"\n" +"%s" + +#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:69 +msgid "Stop Recording" +msgstr "Gelditu grabatzea" + +#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:30 src/sysprof/sysprof-window.ui:98 +msgid "Seek Backward" +msgstr "Bilatu atzerantz" + +#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:40 src/sysprof/sysprof-window.ui:108 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Txikiagotu" + +#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:50 src/sysprof/sysprof-window.ui:118 +msgid "Reset Zoom" +msgstr "Berrezarri zooma" + +#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:61 src/sysprof/sysprof-window.ui:128 +msgid "Zoom In" +msgstr "Handiagotu" + +#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:71 src/sysprof/sysprof-window.ui:138 +msgid "Seek Forward" +msgstr "Bilatu aurrerantz" + +#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:109 +msgid "Depth" +msgstr "Sakonera" + +#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:68 +msgid "Hits" +msgstr "Bisitak" + +#: src/sysprof/sysprof-window.c:520 +msgid "Invalid Document" +msgstr "Dokumentu baliogabea" + +#: src/sysprof/sysprof-window.c:522 +#, c-format +msgid "" +"The document could not be loaded. Please check that you have the correct " +"capture file.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Ezin izan da dokumentua kargatu. Egiaztatu kaptura-fitxategi zuzena duzula.\n" +"\n" +"%s" + +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:211 +msgid "D-Bus" +msgstr "D-Bus" + +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:231 +msgid "Energy" +msgstr "Energia" + +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:251 +msgid "Network" +msgstr "Sarea" + +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:261 +msgid "Storage" +msgstr "Biltegiratzea" + +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:306 +msgid "_Record Again…" +msgstr "_Grabatu berriro…" + +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:310 +msgid "Open Recording…" +msgstr "Ireki grabazioa…" + +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:314 +msgid "Save As…" +msgstr "Gorde honela…" + +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:319 +msgid "Preferences" +msgstr "Hobespenak" + +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:324 +msgid "Help" +msgstr "Laguntza" + +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:329 +msgid "About Sysprof" +msgstr "Sysprof aplikazioari buruz" + +#~ msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture." +#~ msgstr "" +#~ "Sysprof aplikazioak ezin izan du dei-grafo bat sortu sistemaren " +#~ "kapturatik." + +#, c-format +#~ msgid "Sysprof failed to find field “%s”." +#~ msgstr "Sysprof aplikazioak huts egin du “%s” eremua aurkitzean." + +#, c-format +#~ msgid "Sysprof failed to get perf_event ID." +#~ msgstr "Sysprof aplikazioak huts egin du perf_event IDa eskuratzean." + +#, c-format +#~ msgid "An error occurred while attempting to access performance counters" +#~ msgstr "Errorea gertatu da errendimendu-zenbatzaileak atzitzen saiatzean" + +#~ msgid "Battery Charge (All)" +#~ msgstr "Bateria-karga (dena)" + +#~ msgid "Battery" +#~ msgstr "Bateria" + +#~ msgid "Stack Traces (In Kernel)" +#~ msgstr "Pila-aztarnak (kernelean)" + +#~ msgid "Stack Traces (In User)" +#~ msgstr "Pila-aztarnak (erabiltzailean)" + +#~ msgid "Callgraph" +#~ msgstr "Dei-grafoa" + +#~ msgid "Generating Callgraph" +#~ msgstr "Dei-grafoa sortzen" + +#~ msgid "Sysprof is busy creating the selected callgraph." +#~ msgstr "Sysprof hautatutako dei-grafoa sortzen ari da." + +#~ msgid "Not Enough Samples" +#~ msgstr "Ez dago nahikoa laginik" + +#~ msgid "More samples are necessary to display a callgraph." +#~ msgstr "Lagin gehiago behar dira dei-grafo bat bistaratzeko." + +#, c-format +#~ msgctxt "progress bar label" +#~ msgid "%d %%" +#~ msgstr "%d %%" + +#~ msgid "CPU Frequency" +#~ msgstr "PUZ maiztasuna" + +#~ msgid "CPU Frequency (All)" +#~ msgstr "PUZ maiztasuna (dena)" + +#~ msgid "CPU Usage (All)" +#~ msgstr "PUZ erabilera (dena)" + +#~ msgid "Memory Capture" +#~ msgstr "Memoria-kaptura" + +#, c-format +#~ msgid "%0.4lf seconds" +#~ msgstr "%0.4lf segundo" + +#~ msgid "Location" +#~ msgstr "Kokalekua" + +#~ msgid "Recorded At" +#~ msgstr "Grabazio-lekua" + +#~ msgid "CPU Model" +#~ msgstr "PUZ eredua" + +#~ msgid "Statistics" +#~ msgstr "Estatistikak" + +#~ msgid "Number of stack traces sampled for performance callgraphs" +#~ msgstr "Errendimenduko dei-grafoetarako lagindutako pila-aztarnen kopurua" + +#~ msgid "Number of marks seen" +#~ msgstr "Ikusitako marka kopurua" + +#~ msgid "Number of processes seen" +#~ msgstr "Ikusitako prozesu kopurua" + +#~ msgid "Forks" +#~ msgstr "Sardetzeak" + +#~ msgid "Number of times a process forked" +#~ msgstr "Prozesu bat sardetu den aldi kopurua" + +#~ msgid "Number of stack traces recorded for tracing memory allocations" +#~ msgstr "" +#~ "Memoria-esleipenen aztarnak jarraitzeko erregistratutako pila-aztarnen " +#~ "kopurua" + +#~ msgid "Number of recorded counter values" +#~ msgstr "Erregistratutako kontagailu-balioen kopurua" + +#~ msgid "Min" +#~ msgstr "Min" + +#~ msgid "Max" +#~ msgstr "Max" + +#~ msgid "Avg" +#~ msgstr "Batezbestekoa" + +#~ msgid "Disk" +#~ msgstr "Diskoa" + +#~ msgid "Writes" +#~ msgstr "Idazten du" + +#~ msgid "New Recording" +#~ msgstr "Grabazio berria" + +#~ msgid "The recording could not be opened" +#~ msgstr "Grabazioa ezin izan da ireki" + +#, c-format +#~ msgid "Failed to save recording: %s" +#~ msgstr "Huts egin du grabazioa gordetzeak: %s" + +#~ msgid "Save Recording" +#~ msgstr "Gorde grabazioa" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Gorde" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Utzi" + +#~ msgid "Details" +#~ msgstr "Xehetasunak" + +#~ msgid "Remove environment variable" +#~ msgstr "Kendu inguruneko aldagaia" + +#~ msgid "New environment variable…" +#~ msgstr "Inguruneko aldagai berria…" + +#~ msgid "Ouch, that hurt!" +#~ msgstr "Horrek min ematen du!" + +#~ msgid "" +#~ "Something unexpectedly went wrong while trying to profile your system." +#~ msgstr "Zerbait gaizki joan da zure sistema profilatzen saiatzean." + +#~ msgid "Timings" +#~ msgstr "Tenporizazioak" + +#~ msgid "End" +#~ msgstr "Amaiera" + +#~ msgid "No Timings Available" +#~ msgstr "Ez dago tenporizaziorik erabilgarri" + +#~ msgid "No timing data was found for the current selection" +#~ msgstr "Ez da tenporizazio-daturik aurkitu uneko hautapenean" + +#~ msgid "Track Allocations" +#~ msgstr "Egin esleipenen jarraipena" + +#, c-format +#~ msgid "> %s to %s" +#~ msgstr "> %s - %s" + +#~ msgid "Number of Allocations" +#~ msgstr "Esleipen kopurua" + +#~ msgid "Total number of allocation and free records" +#~ msgstr "Esleipenen eta erregistro libreen kopuru osoa" + +#~ msgid "Leaked Allocations" +#~ msgstr "Galdutako esleipenak" + +#~ msgid "Number of allocations without a free record" +#~ msgstr "Erregistro librerik gabeko esleipenen kopurua" + +#~ msgid "Temporary Allocations" +#~ msgstr "Behin-behineko esleipenak" + +#~ msgid "Number of allocations freed from similar stack trace" +#~ msgstr "Antzeko pila-aztarnatik askatutako esleipenen kopurua" + +#~ msgid "Allocations by Size" +#~ msgstr "Esleipenak tamainaren arabera" + +#~ msgid "Analyzing Memory Allocations" +#~ msgstr "Memoria-esleipenak analizatzen" + +#~ msgid "Sysprof is busy analyzing memory allocations." +#~ msgstr "Sysprof lanpetuta dago memoria-esleipenak analizatzen" + +#~ msgid "Memory Used" +#~ msgstr "Erabilitako memoria" + +#~ msgid "GNOME Shell" +#~ msgstr "GNOME Shell" + +#~ msgid "Speedtrack" +#~ msgstr "Speedtrack" + +#~ msgid "GJS" +#~ msgstr "GJS" + +#~ msgid "Profiling Target" +#~ msgstr "Profilatzearen helburua" + +#~ msgid "Profile Entire System" +#~ msgstr "Profilatu sistema osoa" + +#~ msgid "" +#~ "Sysprof can generate callgraphs for one or more processes on your system." +#~ msgstr "" +#~ "Sysprof aplikazioak sistemako prozesu baten edo gehiagoren dei-grafoak " +#~ "sortu ditzake." + +#~ msgid "Search Processes" +#~ msgstr "Bilatu prozesuak" + +#~ msgid "Launch Application" +#~ msgstr "Abiarazi aplikazioa" + +#~ msgid "" +#~ "Sysprof can launch an application to be profiled. The profiler will " +#~ "automatically stop when it exits." +#~ msgstr "" +#~ "Sysprof-ek aplikazio bat abiarazi dezake hura profilatzeko. " +#~ "Profilatzailea automatikoki geldituko da irteeran." + +#~ msgid "Inherit Environment" +#~ msgstr "Heredatu ingurunea" + +#~ msgid "" +#~ "Enable to ensure your application shares the display, message-bus, and " +#~ "other desktop environment settings." +#~ msgstr "" +#~ "Gaitu zure aplikazioak bistaratzea, mezu-busa eta mahaigaineko beste " +#~ "ingurune-ezarpen batzuk partekatzen dituela." + +#~ msgid "Allow CPU Throttling" +#~ msgstr "Onartu PUZa bizkortzea" + +#~ msgid "" +#~ "When enabled, your system is allowed to scale CPU frequency as necessary." +#~ msgstr "" +#~ "Gaituta dagoenean, sistemak PUZ maiztasuna eskalatu dezake beharrezkoa " +#~ "bada." + +#~ msgid "Instruments" +#~ msgstr "Tresnak" + +#~ msgid "" +#~ "Track application memory allocations (Sysprof must launch target " +#~ "application)" +#~ msgstr "" +#~ "Egin aplikazioen memoria-esleipenen jarraipena (Sysprof-ek helburuko " +#~ "aplikazioa abiarazi behar du)" + +#~ msgid "Track slow operations on your applications main loop" +#~ msgstr "" +#~ "Egin zure aplikazioaren begizta nagusiaren eragiketa motelen jarraipena" + +#~ msgid "Energy Usage (All)" +#~ msgstr "Energia-erabilera (dena)" + +#~ msgid "" +#~ "Did you know you can use sysprof-cli to " +#~ "record?" +#~ msgstr "" +#~ "Ba al zenekien sysprof-cli erabili " +#~ "dezakezula grabatzeko?" + +#~ msgid "Events" +#~ msgstr "Gertaerak" + +#~ msgid "Select for more details" +#~ msgstr "Hautatu xehetasun gehiagorako" + +#~ msgid "Open a perf event stream" +#~ msgstr "Ireki errendimendu-gertaera baten korrontea" + +#~ msgid "Authentication is required to access system performance counters." +#~ msgstr "" +#~ "Autentifikazioa behar da sistemaren errendimendu-zenbatzaileak atzitzeko." + +#~ msgid "Get a list of kernel symbols and their address" +#~ msgstr "Eskuratu kernel-ikurren eta haien helbideen zerrenda bat" + +#~ msgid "Authentication is required to access Linux kernel information." +#~ msgstr "Autentifikazioa behar da Linux kernelaren informazioa atzitzeko." + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Save Recording" +#~ msgstr "Gorde grabazioa" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Saves the current recording" +#~ msgstr "Uneko grabazioa gordetzen du" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Opens a previously saved recording" +#~ msgstr "Gordetako grabazio bat irekitzen du" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Recording" +#~ msgstr "Grabazioa" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Record again" +#~ msgstr "Grabatu berriro" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Starts a new recording" +#~ msgstr "Grabazio berri bati ekiten dio" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Stop recording" +#~ msgstr "Utzi grabatzeari" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Callgraph" +#~ msgstr "Dei-grafoa" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Expand function" +#~ msgstr "Zabaldu funtzioa" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Shows the direct descendants of the callgraph function" +#~ msgstr "Dei-grafoaren funtzioaren ondorengo zuzenak erakusten ditu" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Collapse function" +#~ msgstr "Tolestu funtzioa" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Hides all callgraph descendants below the selected function" +#~ msgstr "" +#~ "Dei-grafoaren ondorengo guztiak ezkutatzen ditu hautatutako funtzioaren " +#~ "azpian" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Jump into function" +#~ msgstr "Joan funtziora" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Selects the function or file as the top of the callgraph" +#~ msgstr "Funtzioa edo fitxategia dei-grafoaren goiko alde gisa hautatzen du" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Visualizers" +#~ msgstr "Bistaratzaileak" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "New Tab" +#~ msgstr "Fitxa berria" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Switch Tab" +#~ msgstr "Aldatu fitxa" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "New Window" +#~ msgstr "Leiho berria" + +#~ msgid "New Tab" +#~ msgstr "Fitxa berria" + +#~ msgid "New Window" +#~ msgstr "_Leiho berria" + +#~ msgid "Save Recording…" +#~ msgstr "Gorde grabazioa…" + +#~ msgid "All Files" +#~ msgstr "Fitxategi guztiak" + +#~ msgid "_Open" +#~ msgstr "_Ireki" + +#~ msgid "Open Recording… (Ctrl+O)" +#~ msgstr "Ireki grabazioa… (Ctrl+O)" + +#~ msgid "Stopping profiler. Press twice more ^C to force exit." +#~ msgstr "" +#~ "Profilatzailea gelditzen. Sakatu ^C bi aldiz gehiago irtetea behartzeko." + +#~ msgid "Profiler stopped." +#~ msgstr "Profilatzailea gelditu da." + +#~ msgid "Connect to the system bus" +#~ msgstr "Konektatu sistemako bus-arekin" + +#~ msgid "Connect to the given D-Bus address" +#~ msgstr "Konektatu emandako D-Bus helbidearekin" + +#~ msgid "Destination D-Bus name to invoke method on" +#~ msgstr "Helburuko D-Bus izena metodoari deitzeko" + +#~ msgid "Object path to invoke method on" +#~ msgstr "Objektuaren bide-izena metodoari deitzeko" + +#~ msgid "/org/gnome/Sysprof3/Profiler" +#~ msgstr "/org/gnome/Sysprof3/Profiler" + +#~ msgid "Timeout in seconds" +#~ msgstr "Denbora-muga (segundotan)" + +#~ msgid "Overwrite FILENAME if it exists" +#~ msgstr "Gainidatzi FITXATEGI-IZENA hura existitzen bada" + +#~ msgid "--dest=BUS_NAME [FILENAME] - connect to an embedded sysprof profiler" +#~ msgstr "" +#~ "--dest=BUS_IZENA [FITXATEGI-IZENA] - konektatu integratutako sysprof " +#~ "profilatzaile batekin" #~ msgctxt "shortcut window" #~ msgid "Sysprof Shortcuts" #~ msgstr "Sysprof lasterbideak" -#~ msgid "Window size" -#~ msgstr "Leihoaren tamaina" - #~ msgid "Window size (width and height)." #~ msgstr "Leihoaren tamaina (zabalera eta altuera)." @@ -1101,18 +1636,9 @@ msgstr "--dest=BUS_IZENA [FITXATEGI-IZENA] - konektatu integratutako sysprof pro #~ msgid "Samples Captured" #~ msgstr "Kapturatutako laginak" -#~ msgid "Marks Captured" -#~ msgstr "Kapturatutako markak" - -#~ msgid "Processes Captured" -#~ msgstr "Kapturatutako prozesuak" - #~ msgid "Forks Captured" #~ msgstr "Kapturatutako sardexkak" -#~ msgid "Counters Captured" -#~ msgstr "Kapturatutako zenbatzaileak" - #~ msgid "New variable…" #~ msgstr "Aldagai berria…"