From 9e4eae1a797b57c7e2ee208b6007bb31888e546b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Asier Sarasua Garmendia Date: Sun, 20 Oct 2019 08:59:55 +0000 Subject: [PATCH] Update Basque translation --- po/eu.po | 680 ++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 327 insertions(+), 353 deletions(-) diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 5a51dd79..d6b6e353 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: sysprof sysprof-3-30\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-11 18:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-28 10:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-07 20:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-20 10:00+0100\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -16,508 +16,482 @@ msgstr "Project-Id-Version: sysprof sysprof-3-30\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: data/org.gnome.Sysprof2.appdata.xml.in:5 -#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop.in:4 src/resources/ui/sp-window.ui:12 -#: src/resources/ui/sp-window.ui:20 src/sp-application.c:181 -#: src/sp-application.c:328 +#: data/org.gnome.Sysprof3.appdata.xml.in:5 +#: data/org.gnome.Sysprof3.desktop.in:4 src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:12 msgid "Sysprof" msgstr "Sysprof" -#: data/org.gnome.Sysprof2.appdata.xml.in:6 -msgid "Profiler for an application or entire system" -msgstr "Aplikazio baterako edo sistema osorako profilatzailea" +#: data/org.gnome.Sysprof3.appdata.xml.in:6 +msgid "Profile an application or entire system" +msgstr "Profilatu aplikazio bat edo sistema oso bat" -#: data/org.gnome.Sysprof2.appdata.xml.in:9 +#: data/org.gnome.Sysprof3.appdata.xml.in:9 msgid "The GNOME Foundation" msgstr "GNOME fundazioa" -#: data/org.gnome.Sysprof2.appdata.xml.in:12 +#: data/org.gnome.Sysprof3.appdata.xml.in:12 msgid "" "Sysprof allows you to profile applications to aid in debugging and " "optimization." msgstr "Aplikazioak profilatzea ahalbidetzen du arazketan eta optimizazioetan laguntzeko." -#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop.in:5 +#: data/org.gnome.Sysprof3.desktop.in:5 msgid "Profiler" msgstr "Profilatzailea" -#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop.in:6 +#: data/org.gnome.Sysprof3.desktop.in:6 msgid "Profile an application or entire system." msgstr "Profilatu aplikazio bat edo sistema oso bat." -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop.in:10 -msgid "sysprof" -msgstr "sysprof" - -#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:5 +#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:5 msgid "Window size" msgstr "Leihoaren tamaina" -#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:6 +#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:6 msgid "Window size (width and height)." msgstr "Leihoaren tamaina (zabalera eta altuera)." -#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:10 +#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:10 msgid "Window position" msgstr "Leihoaren posizioa" -#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:11 +#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:11 msgid "Window position (x and y)." msgstr "Leihoaren posizioa (x eta y)." -#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:15 +#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:15 msgid "Window maximized" msgstr "Leihoa maximizatuta" -#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:16 +#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:16 msgid "Window maximized state" msgstr "Leiho maximizatuaren egoera" -#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:20 +#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:20 msgid "Last Spawn Program" msgstr "Abiarazitako azken programa" -#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:21 +#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:21 msgid "" "The last spawned program, which will be set in the UI upon restart of the " "application." -msgstr "" +msgstr "Abiarazitako azken programa, erabiltzaile-interfazean ezarriko dena aplikazioa berrabiarazi ondoren." -#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:25 +#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:25 msgid "Last Spawn Inherit Environment" -msgstr "" +msgstr "Abiarazitako azken ingurunea heredatua" -#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:26 +#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:26 msgid "If the last spawned environment inherits the parent environment." -msgstr "" +msgstr "Abiarazitako azken inguruneak ingurune gurasoa heredatzen duen ala ez" -#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:30 +#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:30 msgid "Last Spawn Environment" -msgstr "" +msgstr "Abiarazitako azken ingurunea" -#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:31 +#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:31 msgid "" "The last spawned environment, which will be set in the UI upon restart of " "the application." -msgstr "" +msgstr "Abiarazitako azken ingurunea, erabiltzaile-interfazean ezarriko dena aplikazioa berrabiarazi ondoren." -#: data/org.gnome.sysprof2.policy.in:13 -msgid "Open a perf event stream" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.sysprof2.policy.in:14 -msgid "Authentication is required to access system performance counters." -msgstr "" - -#: data/org.gnome.sysprof2.policy.in:24 -msgid "Get a list of kernel symbols and their address" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.sysprof2.policy.in:25 -msgid "Authentication is required to access Linux kernel information." -msgstr "" - -#: lib/callgraph/sp-callgraph-profile.c:426 -msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture." -msgstr "" - -#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:24 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:27 msgid "Functions" msgstr "Funtzioak" -#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:40 -#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:101 -#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:156 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:43 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:104 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:159 msgid "Self" msgstr "Norberarena" -#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:56 -#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:117 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:59 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:120 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:175 msgid "Total" msgstr "Guztira" -#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:85 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:88 msgid "Callers" msgstr "Deitzaileak" -#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:148 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:151 msgid "Descendants" msgstr "Ondorengoak" -#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:172 -msgid "Cumulative" -msgstr "Metakorra" +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:190 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:295 +msgid "Hits" +msgstr "Bisitak" -#: lib/resources/ui/sp-empty-state-view.ui:22 -msgid "Welcome to Sysprof" -msgstr "Ongi egorri Sysprof-era" +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:213 +msgid "Generating Callgraph" +msgstr "Dei-grafoa sortzen" -#: lib/resources/ui/sp-empty-state-view.ui:39 -msgid "Start profiling your system with the Record button above" -msgstr "Hasi zure sistema profilatzen goiko Grabatu botoiarekin" +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:214 +msgid "Sysprof is busy creating the selected callgraph." +msgstr "Sysprof hautatutako dei-grafoa sortzen ari da." -#: lib/resources/ui/sp-failed-state-view.ui:22 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:224 +msgid "Not Enough Samples" +msgstr "Ez dago nahikoa laginik" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:225 +msgid "More samples are necessary to display a callgraph." +msgstr "Lagin gehiago behar dira dei-grafo bat bistaratzeko." + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:21 +msgid "Filename" +msgstr "Fitxategia" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:35 +msgid "Captured at" +msgstr "Hemen kapturatua:" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:50 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:81 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:191 +msgid "Duration" +msgstr "Iraupena" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:65 +msgid "CPU Model" +msgstr "PUZ eredua" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:80 +msgid "Samples Captured" +msgstr "Kapturatutako laginak" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:94 +msgid "Marks Captured" +msgstr "Kapturatutako markak" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:108 +msgid "Processes Captured" +msgstr "Kapturatutako prozesuak" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:122 +msgid "Forks Captured" +msgstr "Kapturatutako sardexkak" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:137 +msgid "Counters Captured" +msgstr "Kapturatutako zenbatzaileak" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:282 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:52 +msgid "Mark" +msgstr "Markatu" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:308 +msgid "Min" +msgstr "Min" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:321 +msgid "Max" +msgstr "Max" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:334 +msgid "Avg" +msgstr "Batezbestekoa" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.ui:49 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:19 +msgid "Details" +msgstr "Xehetasunak" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-environ-editor-row.ui:58 +msgid "Remove environment variable" +msgstr "Kendu inguruneko aldagaia" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-failed-state-view.ui:22 msgid "Ouch, that hurt!" msgstr "Horrek min ematen du!" -#: lib/resources/ui/sp-failed-state-view.ui:39 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-failed-state-view.ui:39 msgid "Something unexpectedly went wrong while trying to profile your system." msgstr "Zerbait gaizki joan da zure sistema profilatzen saiatzean." -#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:58 -msgid "Profile my _entire system" -msgstr "Profilatu nire sistema _osoa" +#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:15 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:67 +msgid "Time" +msgstr "Ordua" -#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:95 -msgid "Search" -msgstr "Bilatu" +#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:29 +msgid "Severity" +msgstr "Larritasuna" -#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:121 -msgid "Existing Process" -msgstr "Dagoen prozesua" +#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:44 +msgid "Domain" +msgstr "Domeinua" -#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:131 -msgid "Command Line" -msgstr "Komando-lerroa" +#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:58 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:95 +msgid "Message" +msgstr "Mezua" -#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:150 -msgid "Environment" -msgstr "Ingurunea" +#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:38 +msgid "Group" +msgstr "Taldea" -#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:164 -msgid "Inherit current environment" -msgstr "Heredatu uneko ingurunea" +#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:221 +msgid "No Timings Available" +msgstr "Ez dago tenporizaziorik erabilgarri" -#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:182 -msgid "Key" -msgstr "Gakoa" +#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:222 +msgid "No timing data was found for the current selection" +msgstr "Ez da tenporizazio-daturik aurkitu uneko hautapenean" -#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:197 -msgid "Value" -msgstr "Balioa" +#. translators: "Compositor" means desktop compositor, gnome-shell/mutter in particular +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:14 +msgid "GNOME Shell" +msgstr "GNOME Shell" -#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:215 -#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:118 -msgid "New Process" -msgstr "Prozesu berria" +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:80 +msgid "Profilers" +msgstr "Profilatzaileak" -#: lib/resources/ui/sp-recording-state-view.ui:22 -msgid "00:00" -msgstr "00:00" - -#: lib/resources/ui/sp-recording-state-view.ui:39 -msgid "" -"Did you know you can use sysprof-cli to record?" -msgstr "" - -#: lib/sources/sp-perf-source.c:478 -#, c-format -msgid "Sysprof failed to find field “%s”." -msgstr "" - -#: lib/sources/sp-perf-source.c:491 -#, c-format -msgid "Sysprof failed to parse offset for “%s”." -msgstr "" - -#: lib/sources/sp-perf-source.c:555 -#, c-format -msgid "Sysprof failed to get perf_event ID." -msgstr "" - -#: lib/sources/sp-perf-source.c:664 -#, c-format -msgid "" -"Sysprof requires authorization to access your computers performance counters." -msgstr "" - -#: lib/sources/sp-perf-source.c:669 -#, c-format -msgid "An error occurred while attempting to access performance counters: %s" -msgstr "" - -#: lib/visualizers/sp-visualizer-list.c:275 -msgid "CPU" -msgstr "PUZ" - -#: lib/visualizers/sp-visualizer-list.c:289 -msgid "FPS" -msgstr "FPS" - -#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:116 -#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:131 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:191 msgid "All Processes" msgstr "Prozesu guztiak" -#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:137 -#, c-format -msgid "Process %d" -msgstr "%d prozesua" +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:221 +msgid "" +"Include all applications and operating system kernel in callgraph. This may " +"not be possible on some system system configurations." +msgstr "Sartu dei-grafoan aplikazio guztiak eta sistema eragileko kernela. Beharbada ez da posible hori egitea zenbait sistematako konfigurazioen ondorioz." -#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:142 -#, c-format -msgid "%u Process" -msgid_plural "%u Processes" -msgstr[0] "Prozesu %u" -msgstr[1] "%u prozesu" +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:249 +msgid "Search Processes…" +msgstr "Bilatu prozesuak…" -#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:813 -msgid "The command line arguments provided are invalid" -msgstr "Emandako komando-lerroko argumentuak baliogabeak dira" +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:268 +msgid "Loading Processes…" +msgstr "Prozesuak kargatzen…" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:8 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:292 +msgid "Launch Application" +msgstr "Abiarazi aplikazioa" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:321 +msgid "Enable to launch a program of your choosing before profiling." +msgstr "Gaitu aukerako programa bat abiaraztea profilatzea hasi baino lehen." + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:349 +msgid "Command Line" +msgstr "Komando-lerroa" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:368 +msgid "Environment" +msgstr "Ingurunea" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:394 +msgid "Inherit Environment" +msgstr "Heredatu ingurunea" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:418 +msgid "" +"Enable to ensure your application shares the display, message-bus, and other " +"desktop environment settings." +msgstr "Gaitu zure aplikazioak bistaratzea, mezu-busa eta mahaigaineko beste ingurune-ezarpen batzuk partekatzen dituela." + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:444 +msgid "Allow CPU Throttling" +msgstr "Onartu PUZa bizkortzea" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:472 +msgid "" +"If disabled, your CPU will be placed in performance mode. It will be " +"restored after profiling." +msgstr "Desgaituta badago, zure PUZa performantzia moduan kokatuko da. Profilatzearen ondoren leheneratuko da." + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:493 +msgid "_Record" +msgstr "_Grabatu" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:32 +msgid "" +"Did you know you can use sysprof-cli to record?" +msgstr "Ba al zenekien sysprof-cli erabili dezakezula grabatzeko?" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:47 +msgid "Events" +msgstr "Gertaerak" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:73 +msgid "_Stop Recording" +msgstr "_Utzi grabatzeari" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizers-frame.ui:41 +msgid "Instruments" +msgstr "Tresnak" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizers-frame.ui:54 +msgid "Select for more details" +msgstr "Hautatu xehetasun gehiagorako" + +#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:13 +msgid "Profile the system" +msgstr "Profilatu sistema" + +#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:14 +msgid "Authentication is required to profile the system." +msgstr "Autentifikazioa behar da sistema profilatzeko." + +#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:26 +msgid "Open a perf event stream" +msgstr "Ireki performantzia-gertaera baten korrontea" + +#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:27 +msgid "Authentication is required to access system performance counters." +msgstr "Autentifikazioa behar da sistemaren performantzia-zenbatzaileak atzitzeko." + +#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:37 +msgid "Get a list of kernel symbols and their address" +msgstr "Eskuratu kernel-ikurren eta haien helbideen zerrenda bat" + +#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:38 +msgid "Authentication is required to access Linux kernel information." +msgstr "Autentifikazioa behar da Linux kernelaren informazioa atzitzeko." + +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:8 msgctxt "shortcut window" msgid "Sysprof Shortcuts" msgstr "Sysprof lasterbideak" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:12 +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:12 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Files" +msgstr "Fitxategiak" + +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:16 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Save Recording" +msgstr "Gorde grabazioa" + +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:17 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Saves the current recording" +msgstr "Uneko grabazioa gordetzen du" + +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:24 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open recording" +msgstr "Ireki grabazioa" + +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:25 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Opens a previously saved recording" +msgstr "Gordetako grabazio bat irekitzen du" + +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:34 msgctxt "shortcut window" msgid "Recording" msgstr "Grabazioa" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:16 +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:38 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Record again" +msgstr "Grabatu berriro" + +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:39 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Starts a new recording" +msgstr "Grabazio berri bati ekiten dio" + +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:46 msgctxt "shortcut window" msgid "Stop recording" msgstr "Utzi grabatzeari" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:25 +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:55 msgctxt "shortcut window" msgid "Callgraph" -msgstr "" +msgstr "Dei-grafoa" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:29 +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:59 msgctxt "shortcut window" msgid "Expand function" msgstr "Zabaldu funtzioa" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:30 +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:60 msgctxt "shortcut window" msgid "Shows the direct descendants of the callgraph function" -msgstr "" +msgstr "Dei-grafoaren funtzioaren ondorengo zuzenak erakusten ditu" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:37 +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:67 msgctxt "shortcut window" msgid "Collapse function" msgstr "Tolestu funtzioa" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:38 +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:68 msgctxt "shortcut window" msgid "Hides all callgraph descendants below the selected function" -msgstr "" +msgstr "Dei-grafoaren ondorengo guztiak ezkutatzen ditu hautatutako funtzioaren azpian" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:45 +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:75 msgctxt "shortcut window" msgid "Jump into function" msgstr "Joan funtziora" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:46 +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:76 msgctxt "shortcut window" msgid "Selects the function or file as the top of the callgraph" -msgstr "" +msgstr "Funtzioa edo fitxategia dei-grafoaren goiko alde gisa hautatzen du" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:55 +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:85 msgctxt "shortcut window" msgid "Visualizers" -msgstr "" +msgstr "Bistaratzaileak" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:59 +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:89 msgctxt "shortcut window" msgid "Zoom in" msgstr "Handiagotu" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:66 +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:96 msgctxt "shortcut window" msgid "Zoom out" msgstr "Txikiagotu" -#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:73 +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:103 msgctxt "shortcut window" msgid "Reset zoom" msgstr "Berrezarri zooma" -#: src/resources/gtk/menus.ui:6 -msgid "_New Window" +#: src/sysprof/gtk/menus.ui:6 +msgid "New Tab" +msgstr "Fitxa berria" + +#: src/sysprof/gtk/menus.ui:11 +msgid "New Window" msgstr "_Leiho berria" -#: src/resources/gtk/menus.ui:12 -msgid "_Open Capture" -msgstr "_Ireki Capture" +#: src/sysprof/gtk/menus.ui:18 +msgid "Open Recording…" +msgstr "Ireki grabazioa…" -#: src/resources/gtk/menus.ui:18 -msgid "About" -msgstr "Honi buruz" +#: src/sysprof/gtk/menus.ui:23 +msgid "Save Recording…" +msgstr "Gorde grabazioa…" -#: src/resources/gtk/menus.ui:22 -msgid "Help" -msgstr "Laguntza" +#: src/sysprof/gtk/menus.ui:30 +msgid "Record Again" +msgstr "Grabatu berriro" -#: src/resources/gtk/menus.ui:26 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Laster-teklak" - -#: src/resources/gtk/menus.ui:30 -msgid "_Quit" -msgstr "I_rten" - -#: src/resources/ui/sp-window.ui:30 src/sp-window.c:314 -msgid "Not running" -msgstr "Ez dago exekutatzen" - -#: src/resources/ui/sp-window.ui:44 -msgid "_Record" -msgstr "_Grabatu" - -#: src/resources/ui/sp-window.ui:118 -msgid "_Close" -msgstr "_Itxi" - -#: src/resources/ui/sp-window.ui:212 -msgid "Zoom out (Ctrl+-)" -msgstr "Txikiagotu (Ctrl+-)" - -#: src/resources/ui/sp-window.ui:228 -msgid "Reset zoom level (Ctrl+0)" -msgstr "Berrezarri zoom maila (Ctrl+0)" - -#: src/resources/ui/sp-window.ui:242 -msgid "Zoom in (Ctrl++)" -msgstr "Handiagotu (Ctrl++)" - -#: src/resources/ui/sp-window.ui:267 src/sp-window.c:1011 -msgid "Open" -msgstr "Ireki" - -#: src/resources/ui/sp-window.ui:274 -msgid "Save As" -msgstr "Gorde honela" - -#: src/resources/ui/sp-window.ui:287 -msgid "Screenshot" -msgstr "Pantaila-argazkia" - -#: src/resources/ui/sp-window.ui:300 +#: src/sysprof/gtk/menus.ui:37 msgid "Close" msgstr "Itxi" -#: src/sp-application.c:173 -msgid "A system profiler" -msgstr "Sistemaren profilatzaile bat" +#: src/sysprof/gtk/menus.ui:44 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Laster-teklak" -#: src/sp-application.c:178 -msgid "translator-credits" -msgstr "Asier Sarasua Garmendia " +#: src/sysprof/gtk/menus.ui:49 +msgid "Help" +msgstr "Laguntza" -#: src/sp-application.c:184 -msgid "Learn more about Sysprof" -msgstr "Ikasi gehiago Sysprof-i buruz" +#: src/sysprof/gtk/menus.ui:54 +msgid "About Sysprof" +msgstr "Sysprof aplikazioari buruz" -#: src/sp-window.c:149 -#, c-format -msgid "Samples: %u" -msgstr "Laginak: %u" - -#: src/sp-window.c:182 -msgid "[Memory Capture]" -msgstr "" - -#: src/sp-window.c:195 -#, c-format -msgid "%s — %s" -msgstr "%s — %s" - -#: src/sp-window.c:233 -msgid "Not enough samples were collected to generate a callgraph" -msgstr "" - -#: src/sp-window.c:306 src/sp-window.c:350 -msgid "Record" -msgstr "Grabatu" - -#: src/sp-window.c:326 -msgid "Stop" -msgstr "Gelditu" - -#: src/sp-window.c:331 -msgid "Recording…" -msgstr "Grabatzen…" - -#: src/sp-window.c:342 -msgid "Building profile…" -msgstr "Profila eraikitzen..." - -#. SpProfiler::stopped will move us to generating -#: src/sp-window.c:443 -msgid "Stopping…" -msgstr "Gelditzen..." - -#: src/sp-window.c:595 -msgid "Save Capture As" -msgstr "Gorde kaptura honela" - -#: src/sp-window.c:598 -msgid "Save" -msgstr "Gorde" - -#: src/sp-window.c:599 src/sp-window.c:1012 -msgid "Cancel" -msgstr "Utzi" - -#: src/sp-window.c:629 -#, c-format -msgid "An error occurred while attempting to save your capture: %s" -msgstr "Errorea gertatu du zure kaptura gordetzean: %s" - -#: src/sp-window.c:981 -#, c-format -msgid "The file “%s” could not be opened. Only local files are supported." -msgstr "“%s” ezin izan da ireki. Fitxategi lokalak soilik onartzen dira." - -#: src/sp-window.c:1008 -msgid "Open Capture" -msgstr "Ireki kaptura" - -#: src/sp-window.c:1015 -msgid "Sysprof Captures" -msgstr "Sysprof Captures" - -#: src/sp-window.c:1020 -msgid "All Files" -msgstr "Fitxategi guztiak" - -#: tools/sysprof-cli.c:97 -msgid "Make sysprof specific to a task" -msgstr "" - -#: tools/sysprof-cli.c:97 -msgid "PID" -msgstr "PIDa" - -#: tools/sysprof-cli.c:98 -msgid "Run a command and profile the process" -msgstr "Exekutatu komando bat eta profilatu prozesua" - -#: tools/sysprof-cli.c:98 -msgid "COMMAND" -msgstr "KOMANDOA" - -#: tools/sysprof-cli.c:99 -msgid "Force overwrite the capture file" -msgstr "Behartu kaptura-fitxategia gainidaztea" - -#: tools/sysprof-cli.c:100 -msgid "Print the sysprof-cli version and exit" -msgstr "Inprimatu sysprof-cli bertsioa eta irten" - -#: tools/sysprof-cli.c:106 -msgid "[CAPTURE_FILE] — Sysprof" -msgstr "" - -#: tools/sysprof-cli.c:125 -msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:" -msgstr "" - -#: tools/sysprof-cli.c:165 -#, c-format -msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n" -msgstr ""