mirror of
https://github.com/varun-r-mallya/sysprof.git
synced 2026-02-09 22:50:54 +00:00
Update Russian translation
This commit is contained in:
committed by
GNOME Translation Robot
parent
9fef4d1ee9
commit
a02aa7530d
321
po/ru.po
321
po/ru.po
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: sysprof sysprof-3-44\n"
|
"Project-Id-Version: sysprof sysprof-3-44\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-01 10:26+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-23 22:27+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-01 21:44+1000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-24 08:50+1000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ser82-png <asvmail.as@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Ser82-png <asvmail.as@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language: ru\n"
|
"Language: ru\n"
|
||||||
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:5
|
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:5
|
||||||
#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:161
|
#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:161
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-application.c:208
|
#: src/sysprof/sysprof-application.c:237
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:18 src/sysprof/sysprof-window.c:243
|
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:18 src/sysprof/sysprof-window.c:243
|
||||||
msgid "Sysprof"
|
msgid "Sysprof"
|
||||||
msgstr "Sysprof"
|
msgstr "Sysprof"
|
||||||
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Sysprof позволяет вам профилировать приложения для помощи в отладке и "
|
"Sysprof позволяет вам профилировать приложения для помощи в отладке и "
|
||||||
"оптимизации."
|
"оптимизации."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:5 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:64
|
#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:5 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:89
|
||||||
msgid "Profiler"
|
msgid "Profiler"
|
||||||
msgstr "Профилировщик"
|
msgstr "Профилировщик"
|
||||||
|
|
||||||
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Без категории"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:139
|
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:139
|
||||||
msgid "Accessibility"
|
msgid "Accessibility"
|
||||||
msgstr "Доступность"
|
msgstr "Специальные возможности"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:142
|
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:142
|
||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
@ -75,7 +75,7 @@ msgid "CSS"
|
|||||||
msgstr "CSS"
|
msgstr "CSS"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:154
|
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:154
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:408 src/sysprof/sysprof-window.ui:292
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:433 src/sysprof/sysprof-window.ui:317
|
||||||
msgid "Graphics"
|
msgid "Graphics"
|
||||||
msgstr "Графика"
|
msgstr "Графика"
|
||||||
|
|
||||||
@ -143,43 +143,43 @@ msgstr "Распределение"
|
|||||||
msgid "Unknown Process"
|
msgid "Unknown Process"
|
||||||
msgstr "Неизвестный процесс"
|
msgstr "Неизвестный процесс"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1239
|
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1251
|
||||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1275
|
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1287
|
||||||
msgid "Indexing capture data frames"
|
msgid "Indexing capture data frames"
|
||||||
msgstr "Индексирование кадров данных захвата"
|
msgstr "Индексирование кадров данных захвата"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1461
|
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1473
|
||||||
msgid "Discovering file system mounts"
|
msgid "Discovering file system mounts"
|
||||||
msgstr "Обнаружение монтирования файловых систем"
|
msgstr "Обнаружение монтирования файловых систем"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1464
|
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1476
|
||||||
msgid "Discovering process mount namespaces"
|
msgid "Discovering process mount namespaces"
|
||||||
msgstr "Обнаружение пространств имён монтирования процесса"
|
msgstr "Обнаружение пространств имён монтирования процесса"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1467
|
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1479
|
||||||
msgid "Analyzing process address layouts"
|
msgid "Analyzing process address layouts"
|
||||||
msgstr "Анализ компоновки адресов процесса"
|
msgstr "Анализ компоновки адресов процесса"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1470
|
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1482
|
||||||
msgid "Analyzing process command line"
|
msgid "Analyzing process command line"
|
||||||
msgstr "Анализ процесса командной строки"
|
msgstr "Анализ процесса командной строки"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1473
|
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1485
|
||||||
msgid "Analyzing file system overlays"
|
msgid "Analyzing file system overlays"
|
||||||
msgstr "Анализ наложенных файловых систем"
|
msgstr "Анализ наложенных файловых систем"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1476
|
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1488
|
||||||
msgid "Processing counters"
|
msgid "Processing counters"
|
||||||
msgstr "Счетчики обработки"
|
msgstr "Счетчики обработки"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2464
|
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2476
|
||||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2480
|
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2492
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Recording at %X %x"
|
msgid "Recording at %X %x"
|
||||||
msgstr "Записано в %X %x"
|
msgstr "Записано в %X %x"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2466
|
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2478
|
||||||
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2482
|
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2494
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Recording at %s"
|
msgid "Recording at %s"
|
||||||
msgstr "Записано в %s"
|
msgstr "Записано в %s"
|
||||||
@ -217,12 +217,12 @@ msgstr "Журнал"
|
|||||||
msgid "Mark"
|
msgid "Mark"
|
||||||
msgstr "Метка"
|
msgstr "Метка"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof/sysprof-document-process.c:277
|
#: src/libsysprof/sysprof-document-process.c:293
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s [Process %d]"
|
msgid "%s [Process %d]"
|
||||||
msgstr "%s [процесс %d]"
|
msgstr "%s [процесс %d]"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/libsysprof/sysprof-document-process.c:279
|
#: src/libsysprof/sysprof-document-process.c:295
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Process %d"
|
msgid "Process %d"
|
||||||
msgstr "Процесс %d"
|
msgstr "Процесс %d"
|
||||||
@ -253,7 +253,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:112
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:112
|
||||||
msgid "--merge requires at least 2 filename arguments"
|
msgid "--merge requires at least 2 filename arguments"
|
||||||
msgstr "--merge нуждается как минимум в ещё двух аргументах названий файлов"
|
msgstr "--merge требует как минимум ещё два аргумента названий файлов"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:306
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:306
|
||||||
msgid "Disable CPU throttling while profiling [Deprecated for --power-profile]"
|
msgid "Disable CPU throttling while profiling [Deprecated for --power-profile]"
|
||||||
@ -397,11 +397,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Примеры:\n"
|
"Примеры:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" # Записать gtk4-widget-factory используя trace-fd для получения\n"
|
" # Записать gtk4-widget-factory с использованием trace-fd для получения\n"
|
||||||
" # данных таких как GTK и Оболочки GNOME \n"
|
" # данных предоставляемых приложением, GTK и Оболочкой GNOME \n"
|
||||||
" sysprof-cli --gtk --gnome-shell --use-trace-fd -- gtk4-widget-factory\n"
|
" sysprof-cli --gtk --gnome-shell --use-trace-fd -- gtk4-widget-factory\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" # Объеденить несколько файлов syscap в один\n"
|
" # Объединить несколько файлов syscap в один\n"
|
||||||
" sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n"
|
" sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:403
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:403
|
||||||
@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Слишком много аргументов было передано
|
|||||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:457
|
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:457
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n"
|
msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n"
|
||||||
msgstr "%s существует. Используйте --force, чтобы перезаписать\n"
|
msgstr "%s существует. Чтобы перезаписать, используйте --force\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:13
|
#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:13
|
||||||
msgid "Profile the system"
|
msgid "Profile the system"
|
||||||
@ -422,27 +422,57 @@ msgstr "Профилирование системы"
|
|||||||
msgid "Authentication is required to profile the system."
|
msgid "Authentication is required to profile the system."
|
||||||
msgstr "Для профилирования системы необходимо пройти аутентификацию."
|
msgstr "Для профилирования системы необходимо пройти аутентификацию."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:10
|
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:11
|
||||||
|
msgctxt "shortcut window"
|
||||||
|
msgid "Recording View"
|
||||||
|
msgstr "Просмотр записи"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:14
|
||||||
|
msgctxt "shortcut window"
|
||||||
|
msgid "Start New Recording"
|
||||||
|
msgstr "Начать новую запись"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:20
|
||||||
|
msgctxt "shortcut window"
|
||||||
|
msgid "Save As"
|
||||||
|
msgstr "Сохранить как"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:26
|
||||||
|
msgctxt "shortcut window"
|
||||||
|
msgid "Toggle Visibility of Main Sidebar"
|
||||||
|
msgstr "Переключить видимость главной боковой панели"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:32
|
||||||
|
msgctxt "shortcut window"
|
||||||
|
msgid "Toggle Visibility of Stack Trace Sidebar"
|
||||||
|
msgstr "Переключить видимость боковой панели трассировки стека"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:40
|
||||||
msgctxt "shortcut window"
|
msgctxt "shortcut window"
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "Общие"
|
msgstr "Общие"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:13
|
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:43
|
||||||
msgctxt "shortcut window"
|
msgctxt "shortcut window"
|
||||||
msgid "Show Help"
|
msgid "Open Recording"
|
||||||
msgstr "Показать справку"
|
msgstr "Открыть запись"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:19
|
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:49
|
||||||
msgctxt "shortcut window"
|
|
||||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
|
||||||
msgstr "Комбинации клавиш"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:25
|
|
||||||
msgctxt "shortcut window"
|
msgctxt "shortcut window"
|
||||||
msgid "Close Window"
|
msgid "Close Window"
|
||||||
msgstr "Закрыть окно"
|
msgstr "Закрыть окно"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:31
|
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:56
|
||||||
|
msgctxt "shortcut window"
|
||||||
|
msgid "Show Help"
|
||||||
|
msgstr "Показать справку"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:62
|
||||||
|
msgctxt "shortcut window"
|
||||||
|
msgid "Show keyboard shortcuts"
|
||||||
|
msgstr "Показать комбинации клавиш"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:68
|
||||||
msgctxt "shortcut window"
|
msgctxt "shortcut window"
|
||||||
msgid "Quit"
|
msgid "Quit"
|
||||||
msgstr "Выйти"
|
msgstr "Выйти"
|
||||||
@ -451,7 +481,8 @@ msgstr "Выйти"
|
|||||||
msgid "_Preferences"
|
msgid "_Preferences"
|
||||||
msgstr "_Параметры"
|
msgstr "_Параметры"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:10
|
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:10 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:644
|
||||||
|
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:398
|
||||||
msgid "_Keyboard Shortcuts"
|
msgid "_Keyboard Shortcuts"
|
||||||
msgstr "_Комбинации клавиш"
|
msgstr "_Комбинации клавиш"
|
||||||
|
|
||||||
@ -538,7 +569,7 @@ msgstr "Время"
|
|||||||
#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:382
|
#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:382
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-flame-graph.c:453
|
#: src/sysprof/sysprof-flame-graph.c:453
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:293
|
#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:293
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:242
|
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:247
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:380
|
#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:380
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:380
|
#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:380
|
||||||
msgid "Category"
|
msgid "Category"
|
||||||
@ -547,7 +578,7 @@ msgstr "Категория"
|
|||||||
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:450
|
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:450
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:420
|
#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:420
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:331
|
#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:331
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:276
|
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:281
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:418
|
#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:418
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:418
|
#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:418
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
@ -663,7 +694,7 @@ msgstr "Файл"
|
|||||||
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:143
|
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:143
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:116
|
#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:116
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:81
|
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:81
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:272
|
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:297
|
||||||
msgid "CPU"
|
msgid "CPU"
|
||||||
msgstr "ЦП"
|
msgstr "ЦП"
|
||||||
|
|
||||||
@ -723,179 +754,179 @@ msgstr "Энергосберегающий"
|
|||||||
msgid "Performance"
|
msgid "Performance"
|
||||||
msgstr "Производительность"
|
msgstr "Производительность"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:70
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:95
|
||||||
msgid "Sampling"
|
msgid "Sampling"
|
||||||
msgstr "Выборка"
|
msgstr "Выборка"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:74
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:99
|
||||||
msgid "Sample Native Stacks"
|
msgid "Sample Native Stacks"
|
||||||
msgstr "Выборка нативных стеков"
|
msgstr "Выборка нативных стеков"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:75
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:100
|
||||||
msgid "Record native stack traces using a sampling profiler"
|
msgid "Record native stack traces using a sampling profiler"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Записывать трассировку нативного стека с помощью профилировщика выборки"
|
"Записывать трассировку нативного стека с помощью профилировщика выборки"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:91
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:116
|
||||||
msgid "Sample JavaScript Stacks"
|
msgid "Sample JavaScript Stacks"
|
||||||
msgstr "Выборка стеков JavaScript"
|
msgstr "Выборка стеков JavaScript"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:92
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:117
|
||||||
msgid "Record JavaScript stack traces using a sampling profiler"
|
msgid "Record JavaScript stack traces using a sampling profiler"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Записывать трассировку стека JavaScript с помощью профилировщика выборки"
|
"Записывать трассировку стека JavaScript с помощью профилировщика выборки"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:103
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:128
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Sysprof must launch your application to record JavaScript stacks using GJS."
|
"Sysprof must launch your application to record JavaScript stacks using GJS."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Sysprof должен запустить ваше приложение для записи стеков JavaScript с "
|
"Sysprof должен запустить ваше приложение для записи стеков JavaScript с "
|
||||||
"помощью GJS."
|
"помощью GJS."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:119
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:144
|
||||||
msgid "Record Scheduler Details"
|
msgid "Record Scheduler Details"
|
||||||
msgstr "Записывать сведения планировщика"
|
msgstr "Записывать сведения планировщика"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:120
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:145
|
||||||
msgid "Track when processes are scheduled per CPU"
|
msgid "Track when processes are scheduled per CPU"
|
||||||
msgstr "Отслеживать планирование процессов для ЦП"
|
msgstr "Отслеживать планирование процессов для ЦП"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:133
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:158
|
||||||
msgid "Tracing"
|
msgid "Tracing"
|
||||||
msgstr "Трассировка"
|
msgstr "Трассировка"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:137
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:162
|
||||||
msgid "Trace Memory Allocations"
|
msgid "Trace Memory Allocations"
|
||||||
msgstr "Трассировка распределение памяти"
|
msgstr "Трассировка распределение памяти"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:138
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:163
|
||||||
msgid "Record a stack trace when <tt>malloc</tt> or similar functions are used"
|
msgid "Record a stack trace when <tt>malloc</tt> or similar functions are used"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Записывать трассировку стека при использовании <tt>malloc</tt> или "
|
"Записывать трассировку стека при использовании <tt>malloc</tt> или "
|
||||||
"аналогичных функций"
|
"аналогичных функций"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:149
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:174
|
||||||
msgid "Sysprof must launch your application to record memory allocations."
|
msgid "Sysprof must launch your application to record memory allocations."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Sysprof должен запустить ваше приложение для записи распределения памяти."
|
"Sysprof должен запустить ваше приложение для записи распределения памяти."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:167 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:172
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:192 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:197
|
||||||
msgid "Application"
|
msgid "Application"
|
||||||
msgstr "Приложение"
|
msgstr "Приложение"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:175
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:200
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:316
|
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:316
|
||||||
msgid "Command Line"
|
msgid "Command Line"
|
||||||
msgstr "Командная строка"
|
msgstr "Командная строка"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:181
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:206
|
||||||
msgid "Working directory"
|
msgid "Working directory"
|
||||||
msgstr "Рабочий каталог"
|
msgstr "Рабочий каталог"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:187
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:212
|
||||||
msgid "The application will be run as a subprocess of Sysprof."
|
msgid "The application will be run as a subprocess of Sysprof."
|
||||||
msgstr "Приложение будет запущено как подпроцесс Sysprof."
|
msgstr "Приложение будет запущено как подпроцесс Sysprof."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:200
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:225
|
||||||
msgid "Environment"
|
msgid "Environment"
|
||||||
msgstr "Окружение"
|
msgstr "Окружение"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:204
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:229
|
||||||
msgid "Clear Environment"
|
msgid "Clear Environment"
|
||||||
msgstr "Очистить окружение"
|
msgstr "Очистить окружение"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:205
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:230
|
||||||
msgid "Clear the environment before launching application"
|
msgid "Clear the environment before launching application"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Восстановить параметры окружения в значение по умолчанию перед запуском "
|
"Восстановить параметры окружения в значение по умолчанию перед запуском "
|
||||||
"приложения"
|
"приложения"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:231
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:256
|
||||||
msgid "Add _Variable"
|
msgid "Add _Variable"
|
||||||
msgstr "Добавить _переменную"
|
msgstr "Добавить _переменную"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:237
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:262
|
||||||
msgid "Add Variable"
|
msgid "Add Variable"
|
||||||
msgstr "Добавить переменную"
|
msgstr "Добавить переменную"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:238
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:263
|
||||||
msgid "_Add"
|
msgid "_Add"
|
||||||
msgstr "_Добавить"
|
msgstr "_Добавить"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:255 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:260
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:280 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:285
|
||||||
msgid "Counters"
|
msgid "Counters"
|
||||||
msgstr "Счетчики"
|
msgstr "Счетчики"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:264
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:289
|
||||||
msgid "CPU Usage"
|
msgid "CPU Usage"
|
||||||
msgstr "Использование ЦП"
|
msgstr "Использование ЦП"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:265
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:290
|
||||||
msgid "Record coarse-grained counters about CPU usage and frequency"
|
msgid "Record coarse-grained counters about CPU usage and frequency"
|
||||||
msgstr "Записывать общие данные учёта использования и изменения частоты ЦП"
|
msgstr "Записывать общие данные учёта использования и изменения частоты ЦП"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:277
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:302
|
||||||
msgid "Memory Usage"
|
msgid "Memory Usage"
|
||||||
msgstr "Использование памяти"
|
msgstr "Использование памяти"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:278
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:303
|
||||||
msgid "Record coarse-grained counters about system memory usage"
|
msgid "Record coarse-grained counters about system memory usage"
|
||||||
msgstr "Записывать общие данные учёта использования системной памяти"
|
msgstr "Записывать общие данные учёта использования системной памяти"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:290
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:315
|
||||||
msgid "Disk Usage"
|
msgid "Disk Usage"
|
||||||
msgstr "Использование диска"
|
msgstr "Использование диска"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:291
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:316
|
||||||
msgid "Record coarse-grained counters about storage throughput"
|
msgid "Record coarse-grained counters about storage throughput"
|
||||||
msgstr "Записывать общие данные учёта пропускной способности хранилища данных"
|
msgstr "Записывать общие данные учёта пропускной способности хранилища данных"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:303
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:328
|
||||||
msgid "Network Usage"
|
msgid "Network Usage"
|
||||||
msgstr "Использование сети"
|
msgstr "Использование сети"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:304
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:329
|
||||||
msgid "Record coarse-grained counters about network traffic"
|
msgid "Record coarse-grained counters about network traffic"
|
||||||
msgstr "Записывать общие данные учёта сетевого трафика"
|
msgstr "Записывать общие данные учёта сетевого трафика"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:320
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:345
|
||||||
msgid "Energy Usage"
|
msgid "Energy Usage"
|
||||||
msgstr "Потребление энергии"
|
msgstr "Потребление энергии"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:321
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:346
|
||||||
msgid "Record coarse-grained counters about energy usage in Watts"
|
msgid "Record coarse-grained counters about energy usage in Watts"
|
||||||
msgstr "Записывать общие данные учёта потребления энергии в ваттах"
|
msgstr "Записывать общие данные учёта потребления энергии в ваттах"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:333
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:358
|
||||||
msgid "Battery Charge"
|
msgid "Battery Charge"
|
||||||
msgstr "Заряд батареи"
|
msgstr "Заряд батареи"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:334
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:359
|
||||||
msgid "Record coarse-grained counters about battery charge or discharge rates"
|
msgid "Record coarse-grained counters about battery charge or discharge rates"
|
||||||
msgstr "Записывать общий учёт скорости зарядки и разряда батареи"
|
msgstr "Записывать общий учёт скорости зарядки и разряда батареи"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:352 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:357
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:377 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:382
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:262
|
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:287
|
||||||
msgid "D-Bus"
|
msgid "D-Bus"
|
||||||
msgstr "D-Bus"
|
msgstr "D-Bus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:361
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:386
|
||||||
msgid "Record System Bus"
|
msgid "Record System Bus"
|
||||||
msgstr "Записывать системную шину"
|
msgstr "Записывать системную шину"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:362
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:387
|
||||||
msgid "Record messages on the D-Bus system bus"
|
msgid "Record messages on the D-Bus system bus"
|
||||||
msgstr "Записывать сообщения, передаваемые по системной шине D-Bus"
|
msgstr "Записывать сообщения, передаваемые по системной шине D-Bus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:378
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:403
|
||||||
msgid "Record Session Bus"
|
msgid "Record Session Bus"
|
||||||
msgstr "Записывать сеансовую шину"
|
msgstr "Записывать сеансовую шину"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:379
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:404
|
||||||
msgid "Record messages on the D-Bus user session bus"
|
msgid "Record messages on the D-Bus user session bus"
|
||||||
msgstr "Записывать сообщения, передаваемые по сеансовой шине D-Bus"
|
msgstr "Записывать сообщения, передаваемые по сеансовой шине D-Bus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:390
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:415
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The session bus may contain sensitive information such as keyboard usage and "
|
"The session bus may contain sensitive information such as keyboard usage and "
|
||||||
"passwords."
|
"passwords."
|
||||||
@ -903,20 +934,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Сеансовая шина может содержать конфиденциальную информацию, такую как "
|
"Сеансовая шина может содержать конфиденциальную информацию, такую как "
|
||||||
"использование клавиатуры и пароли."
|
"использование клавиатуры и пароли."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:413
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:438
|
||||||
msgid "Timings"
|
msgid "Timings"
|
||||||
msgstr "Тайминги"
|
msgstr "Тайминги"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:417
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:442
|
||||||
msgid "Compositor Frame Timings"
|
msgid "Compositor Frame Timings"
|
||||||
msgstr "Тайминги кадров композитора"
|
msgstr "Тайминги кадров композитора"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:418
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:443
|
||||||
msgid "Record frame-timing information from the GNOME Shell compositor"
|
msgid "Record frame-timing information from the GNOME Shell compositor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Записывать информацию о синхронизации кадров из композитора GNOME Shell"
|
"Записывать информацию о синхронизации кадров из композитора GNOME Shell"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:429
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:454
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Applications launched by Sysprof will automatically collect GTK frame timing "
|
"Applications launched by Sysprof will automatically collect GTK frame timing "
|
||||||
"information."
|
"information."
|
||||||
@ -924,87 +955,95 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Приложения, запущенные Sysprof, будут автоматически собирать информацию о "
|
"Приложения, запущенные Sysprof, будут автоматически собирать информацию о "
|
||||||
"синхронизации кадров GTK."
|
"синхронизации кадров GTK."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:469
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:494
|
||||||
msgid "Devices"
|
msgid "Devices"
|
||||||
msgstr "Внешние устройства"
|
msgstr "Внешние устройства"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:473
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:498
|
||||||
msgid "Include GPU Information"
|
msgid "Include GPU Information"
|
||||||
msgstr "Включяя информацию о графическом процессоре"
|
msgstr "Включяя информацию о графическом процессоре"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:474
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:499
|
||||||
msgid "Records information about graphics hardware and drivers"
|
msgid "Records information about graphics hardware and drivers"
|
||||||
msgstr "Записывать информацию о графическом оборудовании и драйверах"
|
msgstr "Записывать информацию о графическом оборудовании и драйверах"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:492
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:517
|
||||||
msgid "System"
|
msgid "System"
|
||||||
msgstr "Система"
|
msgstr "Система"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:497
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:522
|
||||||
msgid "Power Profile"
|
msgid "Power Profile"
|
||||||
msgstr "Профиль электропитания"
|
msgstr "Профиль электропитания"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:500
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:525
|
||||||
msgid "Record with Power Profile"
|
msgid "Record with Power Profile"
|
||||||
msgstr "Записать с профилем электропитания"
|
msgstr "Записать с профилем электропитания"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:501
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:526
|
||||||
msgid "Switch to power profile while recording"
|
msgid "Switch to power profile while recording"
|
||||||
msgstr "Во время записи переключиться в режим электропитания"
|
msgstr "Во время записи переключиться в режим электропитания"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:511
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:536
|
||||||
msgid "Details"
|
msgid "Details"
|
||||||
msgstr "Подробности"
|
msgstr "Подробности"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:515
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:540
|
||||||
msgid "Record System Log"
|
msgid "Record System Log"
|
||||||
msgstr "Записывать системные журналы"
|
msgstr "Записывать системные журналы"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:516
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:541
|
||||||
msgid "Watch the system log for new messages and record them"
|
msgid "Watch the system log for new messages and record them"
|
||||||
msgstr "Следить за новыми сообщениями в журнале системы и записывать их"
|
msgstr "Следить за новыми сообщениями в журнале системы и записывать их"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:532
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:557
|
||||||
msgid "Include Hardware Information"
|
msgid "Include Hardware Information"
|
||||||
msgstr "Включая информацию об оборудовании"
|
msgstr "Включая информацию об оборудовании"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:533
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:558
|
||||||
msgid "Records information about PCI and USB devices"
|
msgid "Records information about PCI and USB devices"
|
||||||
msgstr "Записывать информацию об устройствах PCI и USB"
|
msgstr "Записывать информацию об устройствах PCI и USB"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:546
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:571
|
||||||
msgid "Symbols"
|
msgid "Symbols"
|
||||||
msgstr "Символы"
|
msgstr "Символы"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:550
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:575
|
||||||
msgid "Bundle Symbols"
|
msgid "Bundle Symbols"
|
||||||
msgstr "Добавлять символы"
|
msgstr "Добавлять символы"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:551
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:576
|
||||||
msgid "Make recording shareable by symbolizing stack traces after recording"
|
msgid "Make recording shareable by symbolizing stack traces after recording"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Сделать запись общедоступной, символизировав трассировку стека после записи"
|
"Сделать запись общедоступной, символизировав трассировку стека после записи"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:584
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:609
|
||||||
msgid "_Open File…"
|
msgid "_Open File…"
|
||||||
msgstr "_Открыть файл…"
|
msgstr "_Открыть файл…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:591
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:616
|
||||||
msgid "Record to _File…"
|
msgid "Record to _File…"
|
||||||
msgstr "Записать в _файл…"
|
msgstr "Записать в _файл…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:598
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:623
|
||||||
msgid "Record to _Memory"
|
msgid "Record to _Memory"
|
||||||
msgstr "Записать в _память"
|
msgstr "Записать в _память"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:613 src/sysprof/sysprof-window.ui:373
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:638 src/sysprof/sysprof-window.ui:388
|
||||||
|
msgid "Open Recording…"
|
||||||
|
msgstr "Открыть запись…"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:648 src/sysprof/sysprof-window.ui:402
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Справка"
|
msgstr "Справка"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:618 src/sysprof/sysprof-window.ui:378
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:652 src/sysprof/sysprof-window.ui:406
|
||||||
msgid "About Sysprof"
|
msgid "About Sysprof"
|
||||||
msgstr "О приложении"
|
msgstr "О приложении"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:658
|
||||||
|
msgid "Quit"
|
||||||
|
msgstr "Выйти"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:95
|
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:95
|
||||||
msgid "Critical"
|
msgid "Critical"
|
||||||
msgstr "Критичный"
|
msgstr "Критичный"
|
||||||
@ -1053,23 +1092,23 @@ msgstr "Таблица меток"
|
|||||||
msgid "Mark Waterfall"
|
msgid "Mark Waterfall"
|
||||||
msgstr "Водопад меток"
|
msgstr "Водопад меток"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:206
|
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:211
|
||||||
msgid "Summary"
|
msgid "Summary"
|
||||||
msgstr "Итог"
|
msgstr "Итог"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:311
|
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:316
|
||||||
msgid "Minimum"
|
msgid "Minimum"
|
||||||
msgstr "Минимум"
|
msgstr "Минимум"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:345
|
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:350
|
||||||
msgid "Maximum"
|
msgid "Maximum"
|
||||||
msgstr "Максимум"
|
msgstr "Максимум"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:379
|
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:384
|
||||||
msgid "Average"
|
msgid "Average"
|
||||||
msgstr "Среднее"
|
msgstr "Среднее"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:413
|
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:418
|
||||||
msgid "Median"
|
msgid "Median"
|
||||||
msgstr "Медиана"
|
msgstr "Медиана"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1243,31 +1282,31 @@ msgstr "Остановить запись"
|
|||||||
msgid "Time Profiler"
|
msgid "Time Profiler"
|
||||||
msgstr "Профилирование по времени"
|
msgstr "Профилирование по времени"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:89 src/sysprof/sysprof-window.ui:385
|
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:89 src/sysprof/sysprof-window.ui:419
|
||||||
msgid "Callgraph"
|
msgid "Callgraph"
|
||||||
msgstr "Граф вызовов"
|
msgstr "Граф вызовов"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:172 src/sysprof/sysprof-window.ui:416
|
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:172 src/sysprof/sysprof-window.ui:450
|
||||||
msgid "Flamegraph"
|
msgid "Flamegraph"
|
||||||
msgstr "Flame-график"
|
msgstr "Flame-график"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:30 src/sysprof/sysprof-window.ui:130
|
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:30 src/sysprof/sysprof-window.ui:154
|
||||||
msgid "Seek Backward"
|
msgid "Seek Backward"
|
||||||
msgstr "Перемотать назад"
|
msgstr "Перемотать назад"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:40 src/sysprof/sysprof-window.ui:140
|
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:40 src/sysprof/sysprof-window.ui:164
|
||||||
msgid "Zoom Out"
|
msgid "Zoom Out"
|
||||||
msgstr "Уменьшить"
|
msgstr "Уменьшить"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:50 src/sysprof/sysprof-window.ui:150
|
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:50 src/sysprof/sysprof-window.ui:174
|
||||||
msgid "Reset Zoom"
|
msgid "Reset Zoom"
|
||||||
msgstr "Сбросить масштаб"
|
msgstr "Сбросить масштаб"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:61 src/sysprof/sysprof-window.ui:160
|
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:61 src/sysprof/sysprof-window.ui:184
|
||||||
msgid "Zoom In"
|
msgid "Zoom In"
|
||||||
msgstr "Увеличить"
|
msgstr "Увеличить"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:71 src/sysprof/sysprof-window.ui:170
|
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:71 src/sysprof/sysprof-window.ui:194
|
||||||
msgid "Seek Forward"
|
msgid "Seek Forward"
|
||||||
msgstr "Перемотать вперёд"
|
msgstr "Перемотать вперёд"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1320,75 +1359,75 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:120
|
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:144
|
||||||
msgid "Toggle Left Panel"
|
msgid "Toggle Left Panel"
|
||||||
msgstr "Переключить левую панель"
|
msgstr "Переключить левую панель"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:184
|
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:209
|
||||||
msgid "Main Menu"
|
msgid "Main Menu"
|
||||||
msgstr "Главное меню"
|
msgstr "Главное меню"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:191
|
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:216
|
||||||
msgid "View Options"
|
msgid "View Options"
|
||||||
msgstr "Параметры отображения"
|
msgstr "Параметры отображения"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:197
|
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:222
|
||||||
msgid "Toggle Right Panel"
|
msgid "Toggle Right Panel"
|
||||||
msgstr "Переключить правую панель"
|
msgstr "Переключить правую панель"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:282
|
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:307
|
||||||
msgid "Energy"
|
msgid "Energy"
|
||||||
msgstr "Энергопотребление"
|
msgstr "Энергопотребление"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:302
|
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:327
|
||||||
msgid "Network"
|
msgid "Network"
|
||||||
msgstr "Сеть"
|
msgstr "Сеть"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:312
|
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:337
|
||||||
msgid "Storage"
|
msgid "Storage"
|
||||||
msgstr "Хранилище"
|
msgstr "Хранилище"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:359
|
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:384
|
||||||
msgid "_Record Again…"
|
msgid "_Record Again…"
|
||||||
msgstr "_Записать ещё раз…"
|
msgstr "_Записать ещё раз…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:363
|
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:392
|
||||||
msgid "Open Recording…"
|
|
||||||
msgstr "Открыть запись…"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:367
|
|
||||||
msgid "Save As…"
|
msgid "Save As…"
|
||||||
msgstr "Сохранить как…"
|
msgstr "Сохранить как…"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:387
|
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:412
|
||||||
|
msgid "_Quit"
|
||||||
|
msgstr "В_ыйти"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:421
|
||||||
msgid "Categorize Frames"
|
msgid "Categorize Frames"
|
||||||
msgstr "Категоризировать кадры"
|
msgstr "Категоризировать кадры"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:391
|
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:425
|
||||||
msgid "Hide System Libraries"
|
msgid "Hide System Libraries"
|
||||||
msgstr "Скрыть системные библиотеки"
|
msgstr "Скрыть системные библиотеки"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:395
|
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:429
|
||||||
msgid "Include Threads"
|
msgid "Include Threads"
|
||||||
msgstr "Включить потоки"
|
msgstr "Включить потоки"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:399
|
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:433
|
||||||
msgid "Bottom Up"
|
msgid "Bottom Up"
|
||||||
msgstr "Снизу-вверх"
|
msgstr "Снизу-вверх"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:403
|
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:437
|
||||||
msgid "Ignore Kernel Processes"
|
msgid "Ignore Kernel Processes"
|
||||||
msgstr "Игнорировать процессы ядра"
|
msgstr "Игнорировать процессы ядра"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:407
|
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:441
|
||||||
msgid "Ignore Process 0"
|
msgid "Ignore Process 0"
|
||||||
msgstr "Игнорировать процесс 0"
|
msgstr "Игнорировать процесс 0"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:411
|
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:445
|
||||||
msgid "Merge Similar Processes"
|
msgid "Merge Similar Processes"
|
||||||
msgstr "Объединить похожие процессы"
|
msgstr "Объединить похожие процессы"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:418
|
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:452
|
||||||
msgid "Left Heavy"
|
msgid "Left Heavy"
|
||||||
msgstr "Тяжёлый слева"
|
msgstr "Тяжёлый слева"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1759,10 +1798,6 @@ msgstr "Тяжёлый слева"
|
|||||||
#~ msgid "Record again"
|
#~ msgid "Record again"
|
||||||
#~ msgstr "Записать ещё раз"
|
#~ msgstr "Записать ещё раз"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
|
||||||
#~ msgid "Starts a new recording"
|
|
||||||
#~ msgstr "Начать новую запись"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||||||
#~ msgid "Stop recording"
|
#~ msgid "Stop recording"
|
||||||
#~ msgstr "Остановить запись"
|
#~ msgstr "Остановить запись"
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user