Update Czech translation

This commit is contained in:
Daniel Rusek
2024-02-10 20:52:22 +00:00
committed by GNOME Translation Robot
parent 15585d2803
commit a1b634fe80

367
po/cs.po
View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: sysprof\n" "Project-Id-Version: sysprof\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 18:02+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-22 22:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-14 14:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-10 21:46+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com>\n" "Last-Translator: Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
@ -17,31 +17,32 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:5 #: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:6
#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:161 #: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:161
#: src/sysprof/sysprof-application.c:208 #: src/sysprof/sysprof-application.c:237
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:18 src/sysprof/sysprof-window.c:243 #: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:18 src/sysprof/sysprof-window.c:243
msgid "Sysprof" msgid "Sysprof"
msgstr "Sysprof" msgstr "Sysprof"
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:6 #: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:7
msgid "Profile an application or entire system" msgid "Profile an application or entire system"
msgstr "Profilujte aplikaci nebo celý systém" msgstr "Profilujte aplikaci nebo celý systém"
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:9 #. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
msgid "The GNOME Foundation" #: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:11
msgstr "Nadace GNOME" msgid "The GNOME Project"
msgstr "Projekt GNOME"
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:12 #: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:17
msgid "" msgid ""
"Sysprof allows you to profile applications to aid in debugging and " "Sysprof allows you to profile applications to aid in debugging and "
"optimization." "optimization."
msgstr "" msgstr ""
"Sysprof vám umožní profilovat aplikace za účelem ladění a optimalizace." "Sysprof vám umožní profilovat aplikace za účelem ladění a optimalizace."
#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:5 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:64 #: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:5 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:89
msgid "Profiler" msgid "Profiler"
msgstr "Profiler" msgstr "Profiler"
@ -74,7 +75,7 @@ msgid "CSS"
msgstr "CSS" msgstr "CSS"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:154 #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:154
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:408 src/sysprof/sysprof-window.ui:292 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:433 src/sysprof/sysprof-window.ui:317
msgid "Graphics" msgid "Graphics"
msgstr "Grafika" msgstr "Grafika"
@ -297,20 +298,16 @@ msgid "Force overwrite the capture file"
msgstr "Vynutit přepsání souboru se záznamem" msgstr "Vynutit přepsání souboru se záznamem"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:311 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:311
#, fuzzy
#| msgid "Disable recording of memory statistics"
msgid "Disable recording of battery statistics" msgid "Disable recording of battery statistics"
msgstr "Zakázat záznam paměťových statistik" msgstr "Zakázat záznam statistik baterie"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:312 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:312
msgid "Disable recording of CPU statistics" msgid "Disable recording of CPU statistics"
msgstr "Zakázat záznam procesorových statistik" msgstr "Zakázat záznam procesorových statistik"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:313 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:313
#, fuzzy
#| msgid "Disable recording of CPU statistics"
msgid "Disable recording of Disk statistics" msgid "Disable recording of Disk statistics"
msgstr "Zakázat záznam procesorových statistik" msgstr "Zakázat záznam diskových statistik"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:314 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:314
msgid "Do not record stacktraces using Linux perf" msgid "Do not record stacktraces using Linux perf"
@ -325,10 +322,8 @@ msgid "Disable recording of memory statistics"
msgstr "Zakázat záznam paměťových statistik" msgstr "Zakázat záznam paměťových statistik"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:317 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:317
#, fuzzy
#| msgid "Disable recording of memory statistics"
msgid "Disable recording of network statistics" msgid "Disable recording of network statistics"
msgstr "Zakázat záznam paměťových statistik" msgstr "Zakázat záznam ťových statistik"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:318 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:318
msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess" msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess"
@ -340,13 +335,11 @@ msgstr ""
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:320 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:320
msgid "Profile the D-Bus session bus" msgid "Profile the D-Bus session bus"
msgstr "" msgstr "Profilovat sběrnici sezení D-Bus"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:321 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:321
#, fuzzy
#| msgid "Profile my _entire system"
msgid "Profile the D-Bus system bus" msgid "Profile the D-Bus system bus"
msgstr "Profilovat c_elý můj systém" msgstr "Profilovat systémovou sběrnici D-Bus"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:322 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:322
msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes" msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes"
@ -361,10 +354,8 @@ msgid "Include RAPL energy statistics"
msgstr "" msgstr ""
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:325 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:325
#, fuzzy
#| msgid "Profiler for an application or entire system"
msgid "Profile memory allocations and frees" msgid "Profile memory allocations and frees"
msgstr "Profiler pro aplikace nebo celý systém" msgstr "Profilovat alokace a uvolňování paměti"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:326 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:326
msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics" msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics"
@ -387,10 +378,8 @@ msgid "The size of the buffer in pages (1 = 1 page)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:364 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:364
#, fuzzy
#| msgid "[CAPTURE_FILE] — Sysprof"
msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof" msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof"
msgstr "[SOUBOR_ZÁZNAMU] Sysprof" msgstr "[SOUBOR_ZÁZNAMU] [-- ARGUMENTY PŘÍKAZU] Sysprof"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:367 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:367
msgid "" msgid ""
@ -420,32 +409,62 @@ msgid "Profile the system"
msgstr "Profilovat systém" msgstr "Profilovat systém"
#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:14 #: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:14
#, fuzzy
#| msgid "Authentication is required to access system performance counters."
msgid "Authentication is required to profile the system." msgid "Authentication is required to profile the system."
msgstr "Pro přístupu k počitadlům výkonu systému je zapotřebí ověření." msgstr "Pro profilování systému je zapotřebí ověření."
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:10 #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:11
#, fuzzy
#| msgid "Recording Failed"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Recording View"
msgstr "Záznam selhal"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:14
msgctxt "shortcut window"
msgid "Start New Recording"
msgstr "Spustit nový záznam"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:20
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save As"
msgstr "Uložit jako"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:26
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle Visibility of Main Sidebar"
msgstr ""
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:32
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle Visibility of Stack Trace Sidebar"
msgstr ""
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:40
msgctxt "shortcut window" msgctxt "shortcut window"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Obecné" msgstr "Obecné"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:13 #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:43
msgctxt "shortcut window" msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Help" msgid "Open Recording"
msgstr "Zobrazit nápovědu" msgstr "Otevřít záznam"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:19 #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:49
msgctxt "shortcut window"
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klávesové zkratky"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:25
msgctxt "shortcut window" msgctxt "shortcut window"
msgid "Close Window" msgid "Close Window"
msgstr "Zavřít okno" msgstr "Zavřít okno"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:31 #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:56
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Help"
msgstr "Zobrazit nápovědu"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:62
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show keyboard shortcuts"
msgstr "Zobrazit klávesové zkratky"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:68
msgctxt "shortcut window" msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Ukončit" msgstr "Ukončit"
@ -454,7 +473,8 @@ msgstr "Ukončit"
msgid "_Preferences" msgid "_Preferences"
msgstr "_Předvolby" msgstr "_Předvolby"
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:10 #: src/sysprof/gtk/menus.ui:10 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:644
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:398
msgid "_Keyboard Shortcuts" msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Klávesové zkratky" msgstr "_Klávesové zkratky"
@ -493,10 +513,8 @@ msgid "Functions"
msgstr "Funkce" msgstr "Funkce"
#: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:71 #: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:71
#, fuzzy
#| msgid "Functions"
msgid "Filter Functions" msgid "Filter Functions"
msgstr "Funkce" msgstr "Filtrovat funkce"
#: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:94 #: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:94
msgid "Callers" msgid "Callers"
@ -543,7 +561,7 @@ msgstr "Čas"
#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:382 #: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:382
#: src/sysprof/sysprof-flame-graph.c:453 #: src/sysprof/sysprof-flame-graph.c:453
#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:293 #: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:293
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:242 #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:248
#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:380 #: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:380
#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:380 #: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:380
msgid "Category" msgid "Category"
@ -552,7 +570,7 @@ msgstr "Kategorie"
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:450 #: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:450
#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:420 #: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:420
#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:331 #: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:331
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:276 #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:282
#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:418 #: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:418
#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:418 #: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:418
msgid "Name" msgid "Name"
@ -656,10 +674,8 @@ msgid "Compressed"
msgstr "Komprimované" msgstr "Komprimované"
#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:165 #: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:165
#, fuzzy
#| msgid "Functions"
msgid "Filter Files" msgid "Filter Files"
msgstr "Funkce" msgstr "Filtrovat soubory"
#: src/sysprof/sysprof-flame-graph.c:457 #: src/sysprof/sysprof-flame-graph.c:457
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:177 #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:177
@ -670,13 +686,13 @@ msgstr "Soubor"
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:143 #: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:143
#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:116 #: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:116
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:81 #: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:81
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:272 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:297
msgid "CPU" msgid "CPU"
msgstr "Procesor" msgstr "Procesor"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:102 #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:102
msgid "Use KEY=VALUE to set an environment variable" msgid "Use KEY=VALUE to set an environment variable"
msgstr "" msgstr "K nastavení proměnné prostředí použijte KLÍČ=HODNOTA"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:108 #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:108
msgid "Keys may not start with a number" msgid "Keys may not start with a number"
@ -728,277 +744,283 @@ msgstr "Šetření energií"
msgid "Performance" msgid "Performance"
msgstr "Vysoký výkon" msgstr "Vysoký výkon"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:70 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:95
msgid "Sampling" msgid "Sampling"
msgstr "" msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:74 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:99
msgid "Sample Native Stacks" msgid "Sample Native Stacks"
msgstr "" msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:75 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:100
msgid "Record native stack traces using a sampling profiler" msgid "Record native stack traces using a sampling profiler"
msgstr "" msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:91 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:116
msgid "Sample JavaScript Stacks" msgid "Sample JavaScript Stacks"
msgstr "" msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:92 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:117
msgid "Record JavaScript stack traces using a sampling profiler" msgid "Record JavaScript stack traces using a sampling profiler"
msgstr "" msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:103 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:128
msgid "" msgid ""
"Sysprof must launch your application to record JavaScript stacks using GJS." "Sysprof must launch your application to record JavaScript stacks using GJS."
msgstr "" msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:119 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:144
msgid "Record Scheduler Details" msgid "Record Scheduler Details"
msgstr "" msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:120 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:145
msgid "Track when processes are scheduled per CPU" msgid "Track when processes are scheduled per CPU"
msgstr "" msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:133 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:158
msgid "Tracing" msgid "Tracing"
msgstr "Trasování" msgstr "Trasování"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:137 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:162
msgid "Trace Memory Allocations" msgid "Trace Memory Allocations"
msgstr "" msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:138 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:163
msgid "Record a stack trace when <tt>malloc</tt> or similar functions are used" msgid "Record a stack trace when <tt>malloc</tt> or similar functions are used"
msgstr "" msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:149 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:174
msgid "Sysprof must launch your application to record memory allocations." msgid "Sysprof must launch your application to record memory allocations."
msgstr "" msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:167 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:172 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:192 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:197
msgid "Application" msgid "Application"
msgstr "Aplikace" msgstr "Aplikace"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:175 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:200
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:316 #: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:316
msgid "Command Line" msgid "Command Line"
msgstr "Příkazový řádek" msgstr "Příkazový řádek"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:181 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:206
msgid "Working directory" msgid "Working directory"
msgstr "Pracovní adresář" msgstr "Pracovní adresář"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:187 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:212
msgid "The application will be run as a subprocess of Sysprof." msgid "The application will be run as a subprocess of Sysprof."
msgstr "Aplikace bude spuštěna jako podproces Sysprof." msgstr "Aplikace bude spuštěna jako podproces Sysprof."
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:200 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:225
msgid "Environment" msgid "Environment"
msgstr "Prostředí" msgstr "Prostředí"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:204 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:229
#, fuzzy
#| msgid "Environment"
msgid "Clear Environment" msgid "Clear Environment"
msgstr "Prostředí" msgstr "Vyčistit prostředí"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:205 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:230
msgid "Clear the environment before launching application" msgid "Clear the environment before launching application"
msgstr "" msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:231 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:256
msgid "Add _Variable" msgid "Add _Variable"
msgstr "Přidat _proměnnou" msgstr "Přidat _proměnnou"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:237 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:262
msgid "Add Variable" msgid "Add Variable"
msgstr "Přidat proměnnou" msgstr "Přidat proměnnou"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:238 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:263
msgid "_Add" msgid "_Add"
msgstr "Přid_at" msgstr "Přid_at"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:255 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:260 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:280 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:285
msgid "Counters" msgid "Counters"
msgstr "" msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:264 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:289
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "Využití procesoru" msgstr "Využití procesoru"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:265 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:290
msgid "Record coarse-grained counters about CPU usage and frequency" msgid "Record coarse-grained counters about CPU usage and frequency"
msgstr "" msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:277 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:302
msgid "Memory Usage" msgid "Memory Usage"
msgstr "Využití paměti" msgstr "Využití paměti"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:278 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:303
msgid "Record coarse-grained counters about system memory usage" msgid "Record coarse-grained counters about system memory usage"
msgstr "" msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:290 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:315
msgid "Disk Usage" msgid "Disk Usage"
msgstr "Využití disku" msgstr "Využití disku"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:291 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:316
msgid "Record coarse-grained counters about storage throughput" msgid "Record coarse-grained counters about storage throughput"
msgstr "" msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:303 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:328
msgid "Network Usage" msgid "Network Usage"
msgstr "Využití sítě" msgstr "Využití sítě"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:304 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:329
msgid "Record coarse-grained counters about network traffic" msgid "Record coarse-grained counters about network traffic"
msgstr "" msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:320 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:345
msgid "Energy Usage" msgid "Energy Usage"
msgstr "Využití energie" msgstr "Využití energie"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:321 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:346
msgid "Record coarse-grained counters about energy usage in Watts" msgid "Record coarse-grained counters about energy usage in Watts"
msgstr "" msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:333 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:358
msgid "Battery Charge" msgid "Battery Charge"
msgstr "Nabití baterie" msgstr "Nabití baterie"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:334 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:359
msgid "Record coarse-grained counters about battery charge or discharge rates" msgid "Record coarse-grained counters about battery charge or discharge rates"
msgstr "" msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:352 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:357 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:377 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:382
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:262 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:287
msgid "D-Bus" msgid "D-Bus"
msgstr "D-Bus" msgstr "D-Bus"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:361 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:386
msgid "Record System Bus" msgid "Record System Bus"
msgstr "Zaznamenat systémovou sběrnici" msgstr "Zaznamenat systémovou sběrnici"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:362 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:387
msgid "Record messages on the D-Bus system bus" msgid "Record messages on the D-Bus system bus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:378 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:403
msgid "Record Session Bus" msgid "Record Session Bus"
msgstr "Zaznamenat sběrnici sezení" msgstr "Zaznamenat sběrnici sezení"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:379 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:404
msgid "Record messages on the D-Bus user session bus" msgid "Record messages on the D-Bus user session bus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:390 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:415
msgid "" msgid ""
"The session bus may contain sensitive information such as keyboard usage and " "The session bus may contain sensitive information such as keyboard usage and "
"passwords." "passwords."
msgstr "" msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:413 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:438
msgid "Timings" msgid "Timings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:417 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:442
msgid "Compositor Frame Timings" msgid "Compositor Frame Timings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:418 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:443
msgid "Record frame-timing information from the GNOME Shell compositor" msgid "Record frame-timing information from the GNOME Shell compositor"
msgstr "" msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:429 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:454
msgid "" msgid ""
"Applications launched by Sysprof will automatically collect GTK frame timing " "Applications launched by Sysprof will automatically collect GTK frame timing "
"information." "information."
msgstr "" msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:469 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:494
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "Zařízení" msgstr "Zařízení"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:473 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:498
msgid "Include GPU Information" msgid "Include GPU Information"
msgstr "" msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:474 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:499
msgid "Records information about graphics hardware and drivers" msgid "Records information about graphics hardware and drivers"
msgstr "" msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:492 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:517
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Systém" msgstr "Systém"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:497 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:522
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Profiler" #| msgid "Profiler"
msgid "Power Profile" msgid "Power Profile"
msgstr "Profiler" msgstr "Profiler"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:500 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:525
msgid "Record with Power Profile" msgid "Record with Power Profile"
msgstr "" msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:501 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:526
msgid "Switch to power profile while recording" msgid "Switch to power profile while recording"
msgstr "" msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:511 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:536
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti" msgstr "Podrobnosti"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:515 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:540
msgid "Record System Log" msgid "Record System Log"
msgstr "" msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:516 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:541
msgid "Watch the system log for new messages and record them" msgid "Watch the system log for new messages and record them"
msgstr "" msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:532 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:557
msgid "Include Hardware Information" msgid "Include Hardware Information"
msgstr "" msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:533 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:558
msgid "Records information about PCI and USB devices" msgid "Records information about PCI and USB devices"
msgstr "" msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:546 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:571
msgid "Symbols" msgid "Symbols"
msgstr "Symboly" msgstr "Symboly"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:550 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:575
msgid "Bundle Symbols" msgid "Bundle Symbols"
msgstr "" msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:551 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:576
msgid "Make recording shareable by symbolizing stack traces after recording" msgid "Make recording shareable by symbolizing stack traces after recording"
msgstr "" msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:584 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:609
msgid "_Open File…" msgid "_Open File…"
msgstr "_Otevřít soubor…" msgstr "_Otevřít soubor…"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:591 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:616
msgid "Record to _File…" msgid "Record to _File…"
msgstr "Zaznamenat do _souboru…" msgstr "Zaznamenat do _souboru…"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:598 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:623
msgid "Record to _Memory" msgid "Record to _Memory"
msgstr "" msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:613 src/sysprof/sysprof-window.ui:373 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:638 src/sysprof/sysprof-window.ui:388
msgid "Open Recording…"
msgstr "Otevřít záznam…"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:648 src/sysprof/sysprof-window.ui:402
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Nápověda" msgstr "Nápověda"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:618 src/sysprof/sysprof-window.ui:378 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:652 src/sysprof/sysprof-window.ui:406
msgid "About Sysprof" msgid "About Sysprof"
msgstr "O aplikaci Sysprof" msgstr "O aplikaci Sysprof"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:658
msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:95 #: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:95
msgid "Critical" msgid "Critical"
msgstr "Kritické" msgstr "Kritické"
@ -1039,31 +1061,31 @@ msgstr ""
msgid "Mark Chart" msgid "Mark Chart"
msgstr "" msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:91 #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:92
msgid "Mark Table" msgid "Mark Table"
msgstr "" msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:104 #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:105
msgid "Mark Waterfall" msgid "Mark Waterfall"
msgstr "" msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:206 #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:212
msgid "Summary" msgid "Summary"
msgstr "Souhrn" msgstr "Souhrn"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:311 #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:317
msgid "Minimum" msgid "Minimum"
msgstr "" msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:345 #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:351
msgid "Maximum" msgid "Maximum"
msgstr "" msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:379 #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:385
msgid "Average" msgid "Average"
msgstr "" msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:413 #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:419
msgid "Median" msgid "Median"
msgstr "" msgstr ""
@ -1202,16 +1224,12 @@ msgid "Processes"
msgstr "Procesy" msgstr "Procesy"
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:73 #: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:73
#, fuzzy
#| msgid "Process %d"
msgid "Process Chart" msgid "Process Chart"
msgstr "Proces %d" msgstr "Graf procesu"
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:173 #: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:173
#, fuzzy
#| msgid "Process %d"
msgid "Process Table" msgid "Process Table"
msgstr "Proces %d" msgstr "Tabulka procesu"
#. translators: this expands to the number of events recorded by the profiler as an indicator of progress #. translators: this expands to the number of events recorded by the profiler as an indicator of progress
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:56 #: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:56
@ -1236,39 +1254,37 @@ msgid "Stop Recording"
msgstr "Zastavit záznam" msgstr "Zastavit záznam"
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:4 #: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:4
#, fuzzy
#| msgid "Profiler"
msgid "Time Profiler" msgid "Time Profiler"
msgstr "Profiler" msgstr "Časový profiler"
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:89 src/sysprof/sysprof-window.ui:385 #: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:89 src/sysprof/sysprof-window.ui:419
msgid "Callgraph" msgid "Callgraph"
msgstr "Graf volání" msgstr "Graf volání"
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:172 src/sysprof/sysprof-window.ui:416 #: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:172 src/sysprof/sysprof-window.ui:450
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgctxt "shortcut window" #| msgctxt "shortcut window"
#| msgid "Callgraph" #| msgid "Callgraph"
msgid "Flamegraph" msgid "Flamegraph"
msgstr "Graf volání" msgstr "Graf volání"
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:30 src/sysprof/sysprof-window.ui:130 #: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:30 src/sysprof/sysprof-window.ui:154
msgid "Seek Backward" msgid "Seek Backward"
msgstr "" msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:40 src/sysprof/sysprof-window.ui:140 #: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:40 src/sysprof/sysprof-window.ui:164
msgid "Zoom Out" msgid "Zoom Out"
msgstr "Oddálit" msgstr "Oddálit"
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:50 src/sysprof/sysprof-window.ui:150 #: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:50 src/sysprof/sysprof-window.ui:174
msgid "Reset Zoom" msgid "Reset Zoom"
msgstr "Výchozí přiblížení" msgstr "Výchozí přiblížení"
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:61 src/sysprof/sysprof-window.ui:160 #: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:61 src/sysprof/sysprof-window.ui:184
msgid "Zoom In" msgid "Zoom In"
msgstr "Přiblížit" msgstr "Přiblížit"
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:71 src/sysprof/sysprof-window.ui:170 #: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:71 src/sysprof/sysprof-window.ui:194
msgid "Seek Forward" msgid "Seek Forward"
msgstr "" msgstr ""
@ -1317,81 +1333,76 @@ msgid ""
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:120 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:144
msgid "Toggle Left Panel" msgid "Toggle Left Panel"
msgstr "Přepnout levý panel" msgstr "Přepnout levý panel"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:184 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:209
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "Hlavní nabídka" msgstr "Hlavní nabídka"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:191 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:216
msgid "View Options" msgid "View Options"
msgstr "Zobrazit volby" msgstr "Zobrazit volby"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:197 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:222
msgid "Toggle Right Panel" msgid "Toggle Right Panel"
msgstr "Přepnout pravý panel" msgstr "Přepnout pravý panel"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:282 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:307
msgid "Energy" msgid "Energy"
msgstr "Energie" msgstr "Energie"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:302 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:327
msgid "Network" msgid "Network"
msgstr "Síť" msgstr "Síť"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:312 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:337
msgid "Storage" msgid "Storage"
msgstr "Úložiště" msgstr "Úložiště"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:359 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:384
msgid "_Record Again…" msgid "_Record Again…"
msgstr "_Zaznamenat znovu…" msgstr "_Zaznamenat znovu…"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:363 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:392
msgid "Open Recording…"
msgstr "Otevřít záznam…"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:367
msgid "Save As…" msgid "Save As…"
msgstr "Uložit jako…" msgstr "Uložit jako…"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:387 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:412
msgid "_Quit"
msgstr "U_končit"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:421
msgid "Categorize Frames" msgid "Categorize Frames"
msgstr "" msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:391 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:425
msgid "Hide System Libraries" msgid "Hide System Libraries"
msgstr "" msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:395 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:429
msgid "Include Threads" msgid "Include Threads"
msgstr "Včetně vláken" msgstr "Včetně vláken"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:399 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:433
msgid "Bottom Up" msgid "Bottom Up"
msgstr "" msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:403 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:437
#, fuzzy
#| msgid "All Processes"
msgid "Ignore Kernel Processes" msgid "Ignore Kernel Processes"
msgstr "Všechny procesy" msgstr "Ignorovat procesy jádra"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:407 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:441
#, fuzzy
#| msgid "New Process"
msgid "Ignore Process 0" msgid "Ignore Process 0"
msgstr "Nový proces" msgstr "Ignorovat proces 0"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:411 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:445
#, fuzzy
#| msgid "All Processes"
msgid "Merge Similar Processes" msgid "Merge Similar Processes"
msgstr "Všechny procesy" msgstr "Sloučit podobné procesy"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:418 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:452
msgctxt "sort largest stack frames to the left"
msgid "Left Heavy" msgid "Left Heavy"
msgstr "" msgstr ""