diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 05ac947a..40a90727 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -8,19 +8,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: sysprof master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=sysprof&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-09 13:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-10 15:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-10 10:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-16 20:49+0200\n" +"Last-Translator: Dušan Kazik \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" -"Last-Translator: Dušan Kazik \n" -"X-Generator: Poedit 1.8.8\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.9\n" #: data/org.gnome.Sysprof2.desktop:4 src/resources/ui/sp-window.ui:12 -#: src/resources/ui/sp-window.ui:20 src/sp-application.c:167 +#: src/resources/ui/sp-window.ui:20 src/sp-application.c:181 msgid "Sysprof" msgstr "Sysprof" @@ -147,32 +147,32 @@ msgstr "Vytvoriť profil môjho _celého systému" msgid "Search" msgstr "Vyhľadajte" -#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:119 +#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:121 msgid "Existing Process" msgstr "Existujúci proces" -#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:129 +#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:131 msgid "Command Line" msgstr "Príkazový riadok" -#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:148 +#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:150 msgid "Environment" msgstr "Prostredie" -#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:162 +#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:164 msgid "Inherit current environment" msgstr "Zdediť aktuálne prostredie" -#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:180 +#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:182 msgid "Key" msgstr "Kľúč" -#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:195 +#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:197 msgid "Value" msgstr "Hodnota" -#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:213 -#: lib/sp-profiler-menu-button.c:116 +#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:215 +#: lib/sp-profiler-menu-button.c:118 msgid "New Process" msgstr "Nový proces" @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "" "Vedeli ste, že môžete použiť program sysprof-cli na vytvorenie záznamu?" -#: lib/sp-callgraph-profile.c:318 +#: lib/sp-callgraph-profile.c:414 msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture." msgstr "" "Aplikácia Sysprof nebola schopná vygenerovať graf volaní zo systémového " @@ -206,16 +206,16 @@ msgstr "" msgid "An error occurred while attempting to access performance counters: %s" msgstr "Vyskytla sa chyba pri pokuse získať prístup k počítadlám výkonu: %s" -#: lib/sp-profiler-menu-button.c:114 lib/sp-profiler-menu-button.c:129 +#: lib/sp-profiler-menu-button.c:116 lib/sp-profiler-menu-button.c:131 msgid "All Processes" msgstr "Všetky procesy" -#: lib/sp-profiler-menu-button.c:135 +#: lib/sp-profiler-menu-button.c:137 #, c-format msgid "Process %d" msgstr "Proces č. %d" -#: lib/sp-profiler-menu-button.c:140 +#: lib/sp-profiler-menu-button.c:142 #, c-format msgid "%u Process" msgid_plural "%u Processes" @@ -227,6 +227,76 @@ msgstr[2] "%u procesy" msgid "The command line arguments provided are invalid" msgstr "Poskytnuté parametre príkazového riadku sú neplatné" +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:8 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Sysprof Shortcuts" +msgstr "Skratky aplikácie Sysprof" + +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:12 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Recording" +msgstr "Zaznamenávanie" + +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:16 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Stop recording" +msgstr "Zastavenie zaznamenávania" + +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:25 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Callgraph" +msgstr "Graf volaní" + +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:29 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Expand function" +msgstr "Rozbalenie funkcie" + +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:30 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Shows the direct descendants of the callgraph function" +msgstr "" + +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:37 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Collapse function" +msgstr "Zbalenie funkcie" + +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:38 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Hides all callgraph descendants below the selected function" +msgstr "" + +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:45 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Jump into function" +msgstr "Skok do funkcie" + +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:46 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Selects the function or file as the top of the callgraph" +msgstr "" + +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:55 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Visualizers" +msgstr "Zobrazovače" + +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:59 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Zoom in" +msgstr "Zväčšenie" + +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:66 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Zoom out" +msgstr "Zmenšenie" + +#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:73 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Reset zoom" +msgstr "Obnovenie priblíženia" + #: src/resources/gtk/menus.ui:6 msgid "_New Window" msgstr "_Nové okno" @@ -244,26 +314,14 @@ msgid "Help" msgstr "Pomocník" #: src/resources/gtk/menus.ui:26 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Klávesové skratky" + +#: src/resources/gtk/menus.ui:30 msgid "_Quit" msgstr "_Ukončiť" -#: src/resources/gtk/menus.ui:34 src/sp-window.c:932 -msgid "Open" -msgstr "Otvoriť" - -#: src/resources/gtk/menus.ui:40 -msgid "Save As" -msgstr "Uložiť ako" - -#: src/resources/gtk/menus.ui:46 -msgid "Screenshot" -msgstr "Snímka obrazovky" - -#: src/resources/gtk/menus.ui:52 -msgid "Close" -msgstr "Zavrieť" - -#: src/resources/ui/sp-window.ui:30 src/sp-window.c:281 +#: src/resources/ui/sp-window.ui:30 src/sp-window.c:309 msgid "Not running" msgstr "Nie je spustený" @@ -271,92 +329,124 @@ msgstr "Nie je spustený" msgid "_Record" msgstr "Zaz_namenať" -#: src/resources/ui/sp-window.ui:117 +#: src/resources/ui/sp-window.ui:118 msgid "_Close" msgstr "_Zavrieť" -#: src/sp-application.c:160 +#: src/resources/ui/sp-window.ui:174 +msgid "CPU" +msgstr "Procesor" + +#: src/resources/ui/sp-window.ui:222 +msgid "Zoom out (Ctrl+-)" +msgstr "" + +#: src/resources/ui/sp-window.ui:238 +msgid "Reset zoom level (Ctrl+0)" +msgstr "" + +#: src/resources/ui/sp-window.ui:252 +msgid "Zoom in (Ctrl++)" +msgstr "" + +#: src/resources/ui/sp-window.ui:277 src/sp-window.c:999 +msgid "Open" +msgstr "Otvoriť" + +#: src/resources/ui/sp-window.ui:284 +msgid "Save As" +msgstr "Uložiť ako" + +#: src/resources/ui/sp-window.ui:297 +msgid "Screenshot" +msgstr "Snímka obrazovky" + +#: src/resources/ui/sp-window.ui:310 +msgid "Close" +msgstr "Zavrieť" + +#: src/sp-application.c:174 msgid "A system profiler" msgstr "Nástroj na tvorbu systémových profilov" -#: src/sp-application.c:164 +#: src/sp-application.c:178 msgid "translator-credits" msgstr "Dušan Kazik " -#: src/sp-application.c:170 +#: src/sp-application.c:184 msgid "Learn more about Sysprof" msgstr "Zistite viac o aplikácii Sysprof" -#: src/sp-window.c:139 +#: src/sp-window.c:148 #, c-format msgid "Samples: %u" msgstr "Vzorky: %u" -#: src/sp-window.c:172 +#: src/sp-window.c:181 msgid "[Memory Capture]" msgstr "[Záznam pamäte]" -#: src/sp-window.c:185 +#: src/sp-window.c:194 #, c-format msgid "%s - %s" msgstr "%s - %s" -#: src/sp-window.c:219 +#: src/sp-window.c:230 msgid "Not enough samples were collected to generate a callgraph" msgstr "Nebol zozbieraný dostatok vzoriek na vygenerovanie grafu volaní" -#: src/sp-window.c:273 src/sp-window.c:317 +#: src/sp-window.c:301 src/sp-window.c:345 msgid "Record" msgstr "Zaznamenať" -#: src/sp-window.c:293 +#: src/sp-window.c:321 msgid "Stop" msgstr "Zastaviť" -#: src/sp-window.c:298 +#: src/sp-window.c:326 msgid "Recording…" msgstr "Zaznamenáva sa…" -#: src/sp-window.c:309 +#: src/sp-window.c:337 msgid "Building profile…" msgstr "Zostavuje sa profil…" #. SpProfiler::stopped will move us to generating -#: src/sp-window.c:406 +#: src/sp-window.c:438 msgid "Stopping…" msgstr "Zastavuje sa…" -#: src/sp-window.c:555 +#: src/sp-window.c:590 msgid "Save Capture As" msgstr "Uloženie záznamu ako" -#: src/sp-window.c:558 src/sp-window.c:931 -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušiť" - -#: src/sp-window.c:559 +#: src/sp-window.c:593 msgid "Save" msgstr "Uložiť" -#: src/sp-window.c:591 +#: src/sp-window.c:594 src/sp-window.c:1000 +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušiť" + +#: src/sp-window.c:624 #, c-format msgid "An error occurred while attempting to save your capture: %s" msgstr "Vyskytla sa chyba pri pokuse o uloženie vášho záznamu: %s" -#: src/sp-window.c:898 +#: src/sp-window.c:969 #, c-format msgid "The file \"%s\" could not be opened. Only local files are supported." msgstr "Súbor „%s“ sa nepodarilo otvoriť. Podporované sú iba lokálne súbory." -#: src/sp-window.c:926 +#: src/sp-window.c:996 msgid "Open Capture" msgstr "Otvorenie záznamu" -#: src/sp-window.c:938 +#: src/sp-window.c:1003 msgid "Sysprof Captures" msgstr "Záznamy aplikácie Sysprof" -#: src/sp-window.c:943 +#: src/sp-window.c:1008 msgid "All Files" msgstr "Všetky súbory"