diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index d9e59fd9..6cab1e2e 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -7,18 +7,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-29 19:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-11 12:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-17 12:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-02 20:07+0200\n" "Last-Translator: maite guix \n" "Language-Team: \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" -#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:5 data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:4 -#: src/sysprof/sysprof-application.c:161 src/sysprof/sysprof-application.c:208 +#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:5 +#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:161 +#: src/sysprof/sysprof-application.c:208 #: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:18 src/sysprof/sysprof-window.c:243 msgid "Sysprof" msgstr "Sysprof" @@ -32,10 +33,12 @@ msgid "The GNOME Foundation" msgstr "La Fundació GNOME" #: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:12 -msgid "Sysprof allows you to profile applications to aid in debugging and optimization." +msgid "" +"Sysprof allows you to profile applications to aid in debugging and " +"optimization." msgstr "" -"Sysprof us permet analitzar el rendiment d'aplicacions per a ajudar-vos en la seva depuració i " -"l'optimització." +"Sysprof us permet analitzar el rendiment d'aplicacions per a ajudar-vos en " +"la seva depuració i l'optimització." #: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:5 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:64 msgid "Profiler" @@ -54,7 +57,6 @@ msgid "Accessibility" msgstr "Accessibilitat" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:142 -#| msgid "Functions" msgid "Actions" msgstr "Accions" @@ -70,8 +72,8 @@ msgstr "Canvis de context" msgid "CSS" msgstr "CSS" -#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:154 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:408 -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:292 +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:154 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:408 src/sysprof/sysprof-window.ui:292 msgid "Graphics" msgstr "Gràfics" @@ -128,12 +130,10 @@ msgid "Unwindable" msgstr "Desenrotllable" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:196 -#| msgid "Window size" msgid "Windowing" msgstr "Finestres" #: src/libsysprof/sysprof-document-allocation.c:151 -#| msgid "All Allocations" msgid "Allocation" msgstr "Assignació" @@ -141,48 +141,48 @@ msgstr "Assignació" msgid "Unknown Process" msgstr "Procés desconegut" -#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1239 src/libsysprof/sysprof-document.c:1275 +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1251 +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1287 msgid "Indexing capture data frames" msgstr "Indexació de marcs de dades de captura" -#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1461 +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1473 msgid "Discovering file system mounts" msgstr "Descoverta del muntatge del sistema de fitxers" -#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1464 +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1476 msgid "Discovering process mount namespaces" msgstr "Descobriment dels espais de noms de muntatge de processos" -#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1467 +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1479 msgid "Analyzing process address layouts" msgstr "Anàlisi de dissenys d'adreces del procés" -#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1470 +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1482 msgid "Analyzing process command line" msgstr "Anàlisi de la línia d'ordres del procés" -#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1473 +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1485 msgid "Analyzing file system overlays" msgstr "Analyzing file system overlays" -#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1476 -#| msgid "Processes" +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1488 msgid "Processing counters" msgstr "Comptadors de processament" -#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2464 src/libsysprof/sysprof-document.c:2480 +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2476 +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2492 #, c-format -#| msgid "Recording at %s" msgid "Recording at %X %x" msgstr "Enregistrament a les %X %x" -#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2466 src/libsysprof/sysprof-document.c:2482 +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2478 +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2494 #, c-format msgid "Recording at %s" msgstr "Enregistrament a les %s" #: src/libsysprof/sysprof-document-dbus-message.c:152 -#| msgid "Message" msgid "D-Bus Message" msgstr "Missatge del D-Bus" @@ -195,22 +195,19 @@ msgid "Document loaded" msgstr "S'ha carregat el document" #: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:466 -#| msgid "Recording Failed" msgid "Loading failed" msgstr "Ha fallat la carrega" -#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:478 src/libsysprof/sysprof-document-symbols.c:217 -#| msgid "Stack Traces" +#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:478 +#: src/libsysprof/sysprof-document-symbols.c:217 msgid "Symbolizing stack traces" msgstr "Simbolitzant rastres d'apilament" #: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:547 -#| msgid "Loading Processes…" msgid "Loading document" msgstr "S'està carregant el document" #: src/libsysprof/sysprof-document-log.c:85 -#| msgid "Logs" msgid "Log" msgstr "Registre" @@ -218,14 +215,13 @@ msgstr "Registre" msgid "Mark" msgstr "Marca" -#: src/libsysprof/sysprof-document-process.c:277 +#: src/libsysprof/sysprof-document-process.c:293 #, c-format msgid "%s [Process %d]" msgstr "%s [Process %d]" -#: src/libsysprof/sysprof-document-process.c:279 +#: src/libsysprof/sysprof-document-process.c:295 #, c-format -#| msgid "Processes" msgid "Process %d" msgstr "Processos %d" @@ -239,7 +235,9 @@ msgstr "Sistema de registres" #: src/libsysprof/sysprof-system-logs.c:172 msgid "Recording system logs is not supported on your platform." -msgstr "L'enregistrament dels registres del sistema no és compatible amb la vostra plataforma." +msgstr "" +"L'enregistrament dels registres del sistema no és compatible amb la vostra " +"plataforma." #: src/libsysprof/sysprof-tracer.c:65 msgid "Tracer" @@ -247,28 +245,27 @@ msgstr "Traçador" #: src/libsysprof/sysprof-tracer.c:66 msgid "" -"Tracing requires spawning a program compiled with ‘-finstrument-functions’. Tracing will not be " -"available." +"Tracing requires spawning a program compiled with ‘-finstrument-functions’. " +"Tracing will not be available." msgstr "" -"El rastreig requereix generar un programa compilat amb '-finstrument-functionsEl ratreig no estarà " -"disponible." +"El rastreig requereix generar un programa compilat amb '-finstrument-" +"functionsEl ratreig no estarà disponible." #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:112 msgid "--merge requires at least 2 filename arguments" msgstr "--merge (fusió) requereix com a mínim 2 arguments de nom de fitxer" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:306 -#| msgid "Disable CPU throttling while profiling" msgid "Disable CPU throttling while profiling [Deprecated for --power-profile]" msgstr "Desactiveu l'acceleració de la CPU durant el perfil" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:307 -#| msgid "Make sysprof specific to a task" msgid "Make sysprof specific to a task [Deprecated]" msgstr "Fes que el sysprof sigui específic a una tasca [obsolet]" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:307 src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:109 -#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:179 src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:282 +#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:179 +#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:282 #: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:52 msgid "PID" msgstr "PID" @@ -282,8 +279,11 @@ msgid "COMMAND" msgstr "ORDRE" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:309 -msgid "Set environment variable for spawned process. Can be used multiple times." -msgstr "Estableix la variable d'entorn per al procés engendrat. Es pot utilitzar múltiples vegades." +msgid "" +"Set environment variable for spawned process. Can be used multiple times." +msgstr "" +"Estableix la variable d'entorn per al procés engendrat. Es pot utilitzar " +"múltiples vegades." #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:309 msgid "VAR=VALUE" @@ -330,22 +330,23 @@ msgid "Track when processes are scheduled" msgstr "Feu un seguiment de quan es programen els processos" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:320 -#| msgid "Connect to the session bus" msgid "Profile the D-Bus session bus" msgstr "Perfila el D-Bus de la sessió bus" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:321 -#| msgid "Profile the system" msgid "Profile the D-Bus system bus" msgstr "Perfila el D-Bus del sistema bus" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:322 msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes" -msgstr "Estableix la variable d'entorn GJS_TRACE_FD per a traçar els processos GJS" +msgstr "" +"Estableix la variable d'entorn GJS_TRACE_FD per a traçar els processos GJS" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:323 msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application" -msgstr "Estableix la variable d'entorn del GTK_TRACE_FD per a seguir una aplicació GTK" +msgstr "" +"Estableix la variable d'entorn del GTK_TRACE_FD per a seguir una aplicació " +"GTK" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:324 msgid "Include RAPL energy statistics" @@ -357,7 +358,9 @@ msgstr "Analitza les assignacions i alliberacions de memòria" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:326 msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics" -msgstr "Connecta a org.gnome.Shell per a les estadístiques de l'analitzador de rendiment" +msgstr "" +"Connecta a org.gnome.Shell per a les estadístiques de l'analitzador de " +"rendiment" #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:327 msgid "Track performance of the applications main loop" @@ -394,9 +397,12 @@ msgstr "" "\n" "Exemples:\n" "\n" -" # Enregistreu gtk4-widget-factory mitjançant trace-fd per a obtenir les dades\n" -" # proporcionades per l'aplicació, així com els proveïdors de dades de GTK i \n" -" GNOME Shell sysprof-cli --gtk --gnome-shell --use-trace-fd -- gtk4-widget-factory\n" +" # Enregistreu gtk4-widget-factory mitjançant trace-fd per a obtenir les " +"dades\n" +" # proporcionades per l'aplicació, així com els proveïdors de dades de GTK " +"i \n" +" GNOME Shell sysprof-cli --gtk --gnome-shell --use-trace-fd -- gtk4-widget-" +"factory\n" "\n" " # Combina diversos fitxers syscap en un sol \n" " sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n" @@ -406,7 +412,7 @@ msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:" msgstr "Massa arguments s'han passat a sysprof-cli:" #. Translators: %s is a file name. -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:450 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:457 #, c-format msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n" msgstr "%s ja existeix. Useu --force per a sobreescriure\n" @@ -425,19 +431,16 @@ msgid "General" msgstr "General" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:13 -#| msgid "Help" msgctxt "shortcut window" msgid "Show Help" msgstr "Mostra l'ajuda" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:19 -#| msgid "Keyboard Shortcuts" msgctxt "shortcut window" msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Dreceres de teclat" #: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:25 -#| msgid "New Window" msgctxt "shortcut window" msgid "Close Window" msgstr "Tanca la finestra" @@ -452,22 +455,28 @@ msgid "_Preferences" msgstr "_Preferències" #: src/sysprof/gtk/menus.ui:10 -#| msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Dreceres de teclat" #: src/sysprof/gtk/menus.ui:14 -#| msgid "Help" msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" #: src/sysprof/gtk/menus.ui:18 -#| msgid "About Sysprof" msgid "_About Sysprof" msgstr "_Quant al Sysprof" +#: src/sysprof/sysprof-animation.c:1038 +#, c-format +msgid "Failed to find property %s in %s" +msgstr "No s'ha pogut trobar la propietat %s a %s" + +#: src/sysprof/sysprof-animation.c:1047 +#, c-format +msgid "Failed to retrieve va_list value: %s" +msgstr "No s'ha pogut obtenir el valor va_list: %s" + #: src/sysprof/sysprof-application.c:37 -#| msgid "Print the sysprof-cli version and exit" msgid "Show Sysprof version and exit" msgstr "Mostra la versió del sysprof-cli i surt" @@ -484,7 +493,6 @@ msgid "Functions" msgstr "Funcions" #: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:71 -#| msgid "Functions" msgid "Filter Functions" msgstr "Funcions del filtre" @@ -496,55 +504,73 @@ msgstr "Que truquen" msgid "Descendants" msgstr "Descendents" -#: src/sysprof/sysprof-counters-section.ui:26 src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:169 -#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:177 src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:88 -#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:86 src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:86 -#| msgid "Counters Captured" +#: src/sysprof/sysprof-counters-section.ui:26 +#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:169 +#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:177 +#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:88 +#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:86 +#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:86 msgid "Counters Chart" msgstr "Gràfic de comptadors" -#: src/sysprof/sysprof-counters-section.ui:40 src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:323 -#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:312 src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:223 -#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:291 src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:291 -#| msgid "Counters" +#: src/sysprof/sysprof-counters-section.ui:40 +#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:323 +#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:312 +#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:223 +#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:291 +#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:291 msgid "Counters Table" msgstr "Taula de Comptadors" -#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:378 src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:105 -#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:348 src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:49 -#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:259 src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:110 -#: src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:38 src/sysprof/sysprof-network-section.ui:346 -#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:64 src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:214 -#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:346 src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:23 +#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:378 +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:171 +#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:348 +#: src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:49 +#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:259 +#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:110 +#: src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:38 +#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:346 +#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:64 +#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:214 +#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:346 +#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:23 msgid "Time" msgstr "Hora" -#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:412 src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:382 -#: src/sysprof/sysprof-flame-graph.c:453 src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:293 -#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:242 src/sysprof/sysprof-network-section.ui:380 +#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:412 +#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:382 +#: src/sysprof/sysprof-flame-graph.c:453 +#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:293 +#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:242 +#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:380 #: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:380 msgid "Category" msgstr "Categoria" -#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:450 src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:420 -#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:331 src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:276 -#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:418 src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:418 +#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:450 +#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:420 +#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:331 +#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:276 +#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:418 +#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:418 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:488 src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:458 -#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:369 src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:105 -#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:456 src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:456 +#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:488 +#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:458 +#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:369 +#: src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:105 +#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:456 +#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:456 msgid "Value" msgstr "Valor" #: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:529 -#| msgid "Info" msgid "CPU Info" msgstr "Informació de la CPU" -#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:560 src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:248 -#| msgid "PID" +#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:560 +#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:248 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -556,86 +582,95 @@ msgstr "Nucli" msgid "Model Name" msgstr "Nom del model" -#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:139 +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:205 msgid "Bus" msgstr "Bus" -#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:178 +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:244 msgid "Serial" msgstr "Sèrie" -#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:215 +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:281 msgid "Reply" msgstr "Resposta" -#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:252 +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:318 msgid "Flags" msgstr "Banderes" -#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:281 src/sysprof/sysprof-files-section.ui:107 +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:347 +#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:122 #: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:68 msgid "Size" msgstr "Mida" -#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:317 src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:20 +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:383 +#: src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:20 #: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:221 msgid "Type" msgstr "Tipus" -#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:346 +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:412 msgid "Sender" msgstr "Remitent" -#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:380 -#| msgid "Duration" +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:446 msgid "Destination" msgstr "Destí" -#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:414 src/sysprof/sysprof-files-section.ui:38 +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:480 +#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:53 msgid "Path" msgstr "Camí" -#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:448 +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:514 msgid "Interface" msgstr "Interfície" -#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:482 +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:548 msgid "Member" msgstr "Membre" -#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:516 +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:582 msgid "Signature" msgstr "Signatura" -#: src/sysprof/sysprof-dbus-utility.ui:13 src/sysprof/sysprof-logs-section.c:104 +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:626 +msgid "Filter Messages" +msgstr "Filtra missatges" + +#: src/sysprof/sysprof-dbus-utility.ui:13 +#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:104 #: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:286 msgid "Message" msgstr "Missatge" #: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:4 -#| msgctxt "shortcut window" -#| msgid "Files" msgid "Files" msgstr "Fitxers" -#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:73 +#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:88 msgid "Compressed" msgstr "Comprimit" -#: src/sysprof/sysprof-flame-graph.c:457 src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:177 -#| msgctxt "shortcut window" -#| msgid "Files" +#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:165 +msgid "Filter Files" +msgstr "Filtra fitxers" + +#: src/sysprof/sysprof-flame-graph.c:457 +#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:177 msgid "File" msgstr "Fitxer" -#: src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:80 src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:143 -#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:116 src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:81 +#: src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:80 +#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:143 +#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:116 +#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:81 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:272 msgid "CPU" msgstr "CPU" #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:102 -#| msgid "Remove environment variable" msgid "Use KEY=VALUE to set an environment variable" msgstr "Utilitzeu KEY=VALUE per establir una variable d'entorn" @@ -666,12 +701,10 @@ msgid "System Capture from %s.syscap" msgstr "Captura del sistema des de %s.syscap" #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:292 -#| msgid "Recording Failed" msgid "Record to File" msgstr "Registre al fitxer" #: src/sysprof/sysprof-greeter.c:293 -#| msgid "_Record" msgid "Record" msgstr "Enregistra" @@ -700,22 +733,25 @@ msgid "Sample Native Stacks" msgstr "Exemple de piles (apilament) natives" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:75 -#| msgid "Do not record stacktraces using Linux perf" msgid "Record native stack traces using a sampling profiler" -msgstr "Enregistreu traces de pila natives mitjançant un perfilador de mostreig" +msgstr "" +"Enregistreu traces de pila natives mitjançant un perfilador de mostreig" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:91 msgid "Sample JavaScript Stacks" msgstr "Exemples de piles de JavaScript" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:92 -#| msgid "Do not record stacktraces using Linux perf" msgid "Record JavaScript stack traces using a sampling profiler" -msgstr "Enregistreu traces de pila de JavaScript mitjançant un perfilador de mostreig" +msgstr "" +"Enregistreu traces de pila de JavaScript mitjançant un perfilador de mostreig" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:103 -msgid "Sysprof must launch your application to record JavaScript stacks using GJS." -msgstr "Sysprof ha d'iniciar la vostra aplicació per gravar les piles de JavaScript mitjançant GJS." +msgid "" +"Sysprof must launch your application to record JavaScript stacks using GJS." +msgstr "" +"Sysprof ha d'iniciar la vostra aplicació per gravar les piles de JavaScript " +"mitjançant GJS." #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:119 msgid "Record Scheduler Details" @@ -730,25 +766,25 @@ msgid "Tracing" msgstr "Traçat" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:137 -#| msgid "Memory Allocations" msgid "Trace Memory Allocations" msgstr "Traça d'assignacions de memòria" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:138 msgid "Record a stack trace when malloc or similar functions are used" -msgstr "Enregistreu una traça de pila quan s'utilitzen malloc o funcions similars" +msgstr "" +"Enregistreu una traça de pila quan s'utilitzen malloc o funcions " +"similars" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:149 -#| msgid "Sysprof is busy analyzing memory allocations." msgid "Sysprof must launch your application to record memory allocations." msgstr "Sysprof està ocupat analitzant les assignacions de memòria." #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:167 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:172 -#| msgid "Launch Application" msgid "Application" msgstr "Aplicació" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:175 src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:316 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:175 +#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:316 msgid "Command Line" msgstr "Línia d'ordres" @@ -765,16 +801,14 @@ msgid "Environment" msgstr "Entorn" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:204 -#| msgid "Environment" msgid "Clear Environment" msgstr "Neteja l'entorn" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:205 -#| msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application" msgid "Clear the environment before launching application" msgstr "" -"Netegeu l'entorn abans d'iniciar l'aplicacióEstableix la variable d'entorn del GTK_TRACE_FD per a " -"seguir una aplicació GTK" +"Netegeu l'entorn abans d'iniciar l'aplicacióEstableix la variable d'entorn " +"del GTK_TRACE_FD per a seguir una aplicació GTK" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:231 msgid "Add _Variable" @@ -798,7 +832,8 @@ msgstr "Ús de la CPU" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:265 msgid "Record coarse-grained counters about CPU usage and frequency" -msgstr "Enregistreu els comptadors detalladament sobre l'ús i la freqüència de la CPU" +msgstr "" +"Enregistreu els comptadors detalladament sobre l'ús i la freqüència de la CPU" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:277 msgid "Memory Usage" @@ -809,16 +844,15 @@ msgid "Record coarse-grained counters about system memory usage" msgstr "Enregistreu els comptadors detalladament sobre l'ús de la memòria" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:290 -#| msgid "CPU Usage" msgid "Disk Usage" msgstr "Ús del disc" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:291 msgid "Record coarse-grained counters about storage throughput" -msgstr "Enregistreu els comptadors detalladament sobre el rendiment d'emmagatzematge" +msgstr "" +"Enregistreu els comptadors detalladament sobre el rendiment d'emmagatzematge" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:303 -#| msgid "Memory Usage" msgid "Network Usage" msgstr "Ús de la xarxa" @@ -832,7 +866,8 @@ msgstr "Ús d'energia" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:321 msgid "Record coarse-grained counters about energy usage in Watts" -msgstr "Enregistreu els comptadors detalladament sobre l'ús de l'energia en Wats" +msgstr "" +"Enregistreu els comptadors detalladament sobre l'ús de l'energia en Wats" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:333 msgid "Battery Charge" @@ -840,7 +875,9 @@ msgstr "Càrrega de la bateria" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:334 msgid "Record coarse-grained counters about battery charge or discharge rates" -msgstr "Enregistreu els comptadors detalladament sobre la relación de càrrega i descàrrega de bateria" +msgstr "" +"Enregistreu els comptadors detalladament sobre la relación de càrrega i " +"descàrrega de bateria" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:352 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:357 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:262 @@ -848,7 +885,6 @@ msgid "D-Bus" msgstr "D-Bus" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:361 -#| msgid "Recording at %s" msgid "Record System Bus" msgstr "Bus del sistema de registre" @@ -857,7 +893,6 @@ msgid "Record messages on the D-Bus system bus" msgstr "Grava missatges al bus del sistema D-Bus" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:378 -#| msgid "Recording at %s" msgid "Record Session Bus" msgstr "Bus de sessió de gravació" @@ -866,8 +901,12 @@ msgid "Record messages on the D-Bus user session bus" msgstr "Grava missatges al bus de sessió d'usuari de D-Bus" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:390 -msgid "The session bus may contain sensitive information such as keyboard usage and passwords." -msgstr "El bus de sessió pot contenir informació sensible, com ara l'ús del teclat i la contrasenya." +msgid "" +"The session bus may contain sensitive information such as keyboard usage and " +"passwords." +msgstr "" +"El bus de sessió pot contenir informació sensible, com ara l'ús del teclat i " +"la contrasenya." #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:413 msgid "Timings" @@ -879,12 +918,17 @@ msgstr "Temps de trama del compositor" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:418 msgid "Record frame-timing information from the GNOME Shell compositor" -msgstr "Enregistreu la informació del temps de fotograma del compositor de GNOME Shell" +msgstr "" +"Enregistreu la informació del temps de fotograma del compositor de GNOME " +"Shell" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:429 -msgid "Applications launched by Sysprof will automatically collect GTK frame timing information." +msgid "" +"Applications launched by Sysprof will automatically collect GTK frame timing " +"information." msgstr "" -"Les aplicacions llançades per Sysprof recopilaran automàticament el temps de fotograma GTKinformació." +"Les aplicacions llançades per Sysprof recopilaran automàticament el temps de " +"fotograma GTKinformació." #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:469 msgid "Devices" @@ -903,7 +947,6 @@ msgid "System" msgstr "Sistema" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:497 -#| msgid "Profiler" msgid "Power Profile" msgstr "Perfil de potència" @@ -925,7 +968,8 @@ msgstr "Registre del sistema de registre" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:516 msgid "Watch the system log for new messages and record them" -msgstr "Mireu el registre del sistema per trobar missatges nous i enregistreu-los" +msgstr "" +"Mireu el registre del sistema per trobar missatges nous i enregistreu-los" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:532 msgid "Include Hardware Information" @@ -945,15 +989,15 @@ msgstr "Paquet de símbols" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:551 msgid "Make recording shareable by symbolizing stack traces after recording" -msgstr "Feu que la gravació sigui compartible simbolitzant les traces de la pila després de la gravació" +msgstr "" +"Feu que la gravació sigui compartible simbolitzant les traces de la pila " +"després de la gravació" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:584 -#| msgid "Open Capture…" -msgid "_Open File..." -msgstr "_Obre l'arxiu..." +msgid "_Open File…" +msgstr "_Obre un fitxer…" #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:591 -#| msgid "Recording…" msgid "Record to _File…" msgstr "Registre al _fitxer…" @@ -1002,12 +1046,10 @@ msgid "Domain" msgstr "Domini" #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:4 -#| msgid "Mark" msgid "Marks" msgstr "Marques" #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:78 -#| msgid "Marks Captured" msgid "Mark Chart" msgstr "Gràfic de marca" @@ -1043,12 +1085,12 @@ msgstr "Mitjana" msgid "Start" msgstr "Inici" -#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:81 src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:248 +#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:81 +#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:248 msgid "Duration" msgstr "Duració" #: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:151 -#| msgid "Processes" msgid "Process" msgstr "Procés" @@ -1057,19 +1099,24 @@ msgid "Group" msgstr "Grup" #: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:256 -#| msgid "Duration" msgid "Description" msgstr "Descripció" -#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:8 src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:105 -#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:172 src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:8 -#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:105 src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:172 +#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:8 +#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:105 +#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:172 +#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:8 +#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:105 +#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:172 msgid "Self" msgstr "Un mateix" -#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:38 src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:135 -#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:202 src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:38 -#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:135 src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:202 +#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:38 +#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:135 +#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:202 +#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:38 +#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:135 +#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:202 msgid "Total" msgstr "Total" @@ -1077,12 +1124,12 @@ msgstr "Total" msgid "Memory Allocations" msgstr "Assignacions de memòria" -#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:29 src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:29 +#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:29 +#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:29 msgid "Stack Traces" msgstr "Traces de la pila" #: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:88 -#| msgid "All Allocations" msgid "Allocations" msgstr "Totes les assignacions" @@ -1090,9 +1137,9 @@ msgstr "Totes les assignacions" msgid "Leaks" msgstr "Fuites" -#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:212 src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:207 +#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:212 +#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:207 #: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:162 -#| msgid "Stack Traces" msgid "Stack Trace" msgstr "Traces de la pila" @@ -1117,7 +1164,6 @@ msgid "End Address" msgstr "Fi de l'adreça" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:219 -#| msgid "Counters" msgid "Mounts" msgstr "Muntatges" @@ -1146,18 +1192,14 @@ msgid "Root" msgstr "Arrel" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:486 -#| msgctxt "shortcut window" -#| msgid "Files" msgid "Filesystem" msgstr "Sistema de fitxers" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:520 -#| msgid "Functions" msgid "Options" msgstr "Opcions" #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:562 -#| msgid "Reads" msgid "Threads" msgstr "Fils" @@ -1174,12 +1216,10 @@ msgid "Processes" msgstr "Processos" #: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:73 -#| msgid "Processes Captured" msgid "Process Chart" msgstr "Quadre de processos" #: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:173 -#| msgid "Processes" msgid "Process Table" msgstr "Taula de processos" @@ -1194,7 +1234,6 @@ msgstr "Ha fallat l'enregistrament" #: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:113 #, c-format -#| msgid "Sysprof failed to parse offset for “%s”." msgid "" "Sysprof failed to record.\n" "\n" @@ -1202,12 +1241,10 @@ msgid "" msgstr "Sysprof no ha pogut analitzar el desplaçament per a «%s»" #: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:69 -#| msgid "_Stop Recording" msgid "Stop Recording" msgstr "Atura l'enregistrament" #: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:4 -#| msgid "Profiler" msgid "Time Profiler" msgstr "Analitzador de rendiment" @@ -1216,7 +1253,6 @@ msgid "Callgraph" msgstr "Gràfic de trucades" #: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:172 src/sysprof/sysprof-window.ui:416 -#| msgid "Callgraph" msgid "Flamegraph" msgstr "Gràfic de trucades" @@ -1225,20 +1261,14 @@ msgid "Seek Backward" msgstr "Cerca enrere" #: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:40 src/sysprof/sysprof-window.ui:140 -#| msgctxt "shortcut window" -#| msgid "Zoom out" msgid "Zoom Out" msgstr "Allunya" #: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:50 src/sysprof/sysprof-window.ui:150 -#| msgctxt "shortcut window" -#| msgid "Reset zoom" msgid "Reset Zoom" msgstr "Reinicia el zoom" #: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:61 src/sysprof/sysprof-window.ui:160 -#| msgctxt "shortcut window" -#| msgid "Zoom in" msgid "Zoom In" msgstr "Amplia" @@ -1255,8 +1285,6 @@ msgid "Hits" msgstr "Vegades" #: src/sysprof/sysprof-window.c:171 -#| msgctxt "shortcut window" -#| msgid "Open recording" msgid "Open Recording" msgstr "Obre l'enregistrament" @@ -1265,7 +1293,6 @@ msgid "Open" msgstr "Obre" #: src/sysprof/sysprof-window.c:176 -#| msgid "Sysprof Captures" msgid "Sysprof Capture (*.syscap)" msgstr "Captures del Sysprof (*.syscap)" @@ -1288,11 +1315,13 @@ msgstr "Document invàlid" #: src/sysprof/sysprof-window.c:716 #, c-format msgid "" -"The document could not be loaded. Please check that you have the correct capture file.\n" +"The document could not be loaded. Please check that you have the correct " +"capture file.\n" "\n" "%s" msgstr "" -"No s'ha pogut carregar el document. Si us plau, comproveu que teniu el correctefitxer de captura.\n" +"No s'ha pogut carregar el document. Si us plau, comproveu que teniu el " +"correctefitxer de captura.\n" "\n" "%s" @@ -1313,7 +1342,6 @@ msgid "Toggle Right Panel" msgstr "Canvia al panell dret" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:282 -#| msgid "Energy Usage" msgid "Energy" msgstr "Ús d'energia" @@ -1326,17 +1354,16 @@ msgid "Storage" msgstr "Emmagatzematge" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:359 -#| msgid "Record Again" -msgid "_Record Again..." -msgstr "_Torna a enregistrar..." +msgid "_Record Again…" +msgstr "_Torna a enregistrar…" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:363 msgid "Open Recording…" msgstr "Obre l'enregistrament…" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:367 -msgid "Save As..." -msgstr "Anomena i desa..." +msgid "Save As…" +msgstr "Anomena i desa…" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:387 msgid "Categorize Frames" @@ -1355,7 +1382,6 @@ msgid "Bottom Up" msgstr "De baix a dalt" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:403 -#| msgid "All Processes" msgid "Ignore Kernel Processes" msgstr "Ignora els processos del nucli" @@ -1364,7 +1390,6 @@ msgid "Ignore Process 0" msgstr "Ignora el procés 0" #: src/sysprof/sysprof-window.ui:411 -#| msgid "Search Processes…" msgid "Merge Similar Processes" msgstr "Fusionar processos similars" @@ -1390,8 +1415,12 @@ msgstr "Esquerra Pesada" #~ msgid "Last Spawn Program" #~ msgstr "Últim programa engendrat" -#~ msgid "The last spawned program, which will be set in the UI upon restart of the application." -#~ msgstr "L'últim programa heretat, que s'establirà a la IU en reiniciar l'aplicació." +#~ msgid "" +#~ "The last spawned program, which will be set in the UI upon restart of the " +#~ "application." +#~ msgstr "" +#~ "L'últim programa heretat, que s'establirà a la IU en reiniciar " +#~ "l'aplicació." #~ msgid "Last Spawn Inherit Environment" #~ msgstr "Últim entorn engendrat heretat" @@ -1402,11 +1431,17 @@ msgstr "Esquerra Pesada" #~ msgid "Last Spawn Environment" #~ msgstr "Últim entorn engendrat" -#~ msgid "The last spawned environment, which will be set in the UI upon restart of the application." -#~ msgstr "L'últim entorn engendrat, que s'establirà a la IU en reiniciar l'aplicació." +#~ msgid "" +#~ "The last spawned environment, which will be set in the UI upon restart of " +#~ "the application." +#~ msgstr "" +#~ "L'últim entorn engendrat, que s'establirà a la IU en reiniciar " +#~ "l'aplicació." #~ msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture." -#~ msgstr "Sysprof no ha pogut generar un gràfic de trucades a partir de la captura del sistema." +#~ msgstr "" +#~ "Sysprof no ha pogut generar un gràfic de trucades a partir de la captura " +#~ "del sistema." #, c-format #~ msgid "Sysprof failed to find field “%s”." @@ -1418,7 +1453,8 @@ msgstr "Esquerra Pesada" #, c-format #~ msgid "An error occurred while attempting to access performance counters" -#~ msgstr "S'ha produït un error en intentar accedir als comptadors de rendiment" +#~ msgstr "" +#~ "S'ha produït un error en intentar accedir als comptadors de rendiment" #~ msgid "Battery Charge (All)" #~ msgstr "Càrrega de la bateria (totes)" @@ -1505,18 +1541,17 @@ msgstr "Esquerra Pesada" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Cancel·la" -#, c-format -#~ msgid "Failed to save recording: %s" -#~ msgstr "No s'ha pogut desar l'enregistrament: %s" - #~ msgid "New variable…" #~ msgstr "Variable nova…" #~ msgid "Ouch, that hurt!" #~ msgstr "Ouch, fa mal!" -#~ msgid "Something unexpectedly went wrong while trying to profile your system." -#~ msgstr "Alguna cosa ha fallat inesperadament en intentar analitzar el vostre sistema." +#~ msgid "" +#~ "Something unexpectedly went wrong while trying to profile your system." +#~ msgstr "" +#~ "Alguna cosa ha fallat inesperadament en intentar analitzar el vostre " +#~ "sistema." #~ msgid "End" #~ msgstr "Final" @@ -1552,48 +1587,59 @@ msgstr "Esquerra Pesada" #~ msgid "Profilers" #~ msgstr "Analitzadors de rendiment" -#~ msgid "Track application memory allocations (Sysprof must launch target application)" +#~ msgid "" +#~ "Track application memory allocations (Sysprof must launch target " +#~ "application)" #~ msgstr "" -#~ "Segueix les assignacions de memòria de les aplicacions (Sysprof ha d'iniciar l'aplicació de " -#~ "destinació)" +#~ "Segueix les assignacions de memòria de les aplicacions (Sysprof ha " +#~ "d'iniciar l'aplicació de destinació)" #~ msgid "Track slow operations on your applications main loop" -#~ msgstr "Segueix les operacions lentes en el bucle principal de les aplicacions" +#~ msgstr "" +#~ "Segueix les operacions lentes en el bucle principal de les aplicacions" #~ msgid "" -#~ "Include all applications and operating system kernel in callgraph. This may not be possible on " -#~ "some system configurations." +#~ "Include all applications and operating system kernel in callgraph. This " +#~ "may not be possible on some system configurations." #~ msgstr "" -#~ "Inclou totes les aplicacions i el nucli del sistema operatiu al gràfic de trucades. Potser no és " -#~ "possible en algunes configuracions de sistema." +#~ "Inclou totes les aplicacions i el nucli del sistema operatiu al gràfic de " +#~ "trucades. Potser no és possible en algunes configuracions de sistema." #~ msgid "Enable to launch a program of your choosing before profiling." -#~ msgstr "Permet llançar un programa de la vostra elecció abans de l'anàlisi de rendiment." +#~ msgstr "" +#~ "Permet llançar un programa de la vostra elecció abans de l'anàlisi de " +#~ "rendiment." #~ msgid "Inherit Environment" #~ msgstr "Entorn heretat" #~ msgid "" -#~ "Enable to ensure your application shares the display, message-bus, and other desktop environment " -#~ "settings." +#~ "Enable to ensure your application shares the display, message-bus, and " +#~ "other desktop environment settings." #~ msgstr "" -#~ "Permet garantir que l'aplicació comparteixi la configuració de visualització, el bus de missatges " -#~ "i altres configuracions de l'escriptori." +#~ "Permet garantir que l'aplicació comparteixi la configuració de " +#~ "visualització, el bus de missatges i altres configuracions de " +#~ "l'escriptori." #~ msgid "Allow CPU Throttling" #~ msgstr "Permet «throttling» de la CPU" #~ msgid "" -#~ "If disabled, your CPU will be placed in performance mode. It will be restored after profiling." +#~ "If disabled, your CPU will be placed in performance mode. It will be " +#~ "restored after profiling." #~ msgstr "" -#~ "Si està inhabilitat, la CPU es col·locarà en mode de rendiment. Es restaurarà després de l'anàlisi " -#~ "del rendiment." +#~ "Si està inhabilitat, la CPU es col·locarà en mode de rendiment. Es " +#~ "restaurarà després de l'anàlisi del rendiment." #~ msgid "Energy Usage (All)" #~ msgstr "Ús d'energia (tot)" -#~ msgid "Did you know you can use sysprof-cli to record?" -#~ msgstr "Sabíeu que podeu utilitzar sysprof-cli per a enregistrar?" +#~ msgid "" +#~ "Did you know you can use sysprof-cli to " +#~ "record?" +#~ msgstr "" +#~ "Sabíeu que podeu utilitzar sysprof-cli per a " +#~ "enregistrar?" #~ msgid "Events" #~ msgstr "Esdeveniments" @@ -1611,13 +1657,16 @@ msgstr "Esquerra Pesada" #~ msgstr "Obre un flux d'esdeveniments perf" #~ msgid "Authentication is required to access system performance counters." -#~ msgstr "Es requereix autenticació per a accedir als comptadors de rendiment del sistema." +#~ msgstr "" +#~ "Es requereix autenticació per a accedir als comptadors de rendiment del " +#~ "sistema." #~ msgid "Get a list of kernel symbols and their address" #~ msgstr "Obté una llista de símbols del nucli i la seva adreça" #~ msgid "Authentication is required to access Linux kernel information." -#~ msgstr "Es requereix autenticació per a accedir a la informació del nucli Linux." +#~ msgstr "" +#~ "Es requereix autenticació per a accedir a la informació del nucli Linux." #~ msgctxt "shortcut window" #~ msgid "Sysprof Shortcuts" @@ -1669,7 +1718,9 @@ msgstr "Esquerra Pesada" #~ msgctxt "shortcut window" #~ msgid "Hides all callgraph descendants below the selected function" -#~ msgstr "Amaga tots els descendents del gràfic de trucades a sota de la funció seleccionada" +#~ msgstr "" +#~ "Amaga tots els descendents del gràfic de trucades a sota de la funció " +#~ "seleccionada" #~ msgctxt "shortcut window" #~ msgid "Jump into function" @@ -1677,7 +1728,9 @@ msgstr "Esquerra Pesada" #~ msgctxt "shortcut window" #~ msgid "Selects the function or file as the top of the callgraph" -#~ msgstr "Selecciona la funció o el fitxer com a part superior del gràfic de trucades" +#~ msgstr "" +#~ "Selecciona la funció o el fitxer com a part superior del gràfic de " +#~ "trucades" #~ msgctxt "shortcut window" #~ msgid "Visualizers" @@ -1702,7 +1755,9 @@ msgstr "Esquerra Pesada" #~ msgstr "Obre enregistrament… (Ctrl+O)" #~ msgid "Stopping profiler. Press twice more ^C to force exit." -#~ msgstr "Aturant l'analitzador de rendiment. Premeu ^C dues vegades més per a forçar la sortida." +#~ msgstr "" +#~ "Aturant l'analitzador de rendiment. Premeu ^C dues vegades més per a " +#~ "forçar la sortida." #~ msgid "Profiler stopped." #~ msgstr "S'ha aturat l'analitzador de rendiment." @@ -1729,4 +1784,6 @@ msgstr "Esquerra Pesada" #~ msgstr "Sobreescriu el nom del FITXER si existeix" #~ msgid "--dest=BUS_NAME [FILENAME] - connect to an embedded sysprof profiler" -#~ msgstr "--dest=BUS_NAME [FILENAME] - connecta amb un analitzador de rendiment de sysprof incrustat" +#~ msgstr "" +#~ "--dest=BUS_NAME [FILENAME] - connecta amb un analitzador de rendiment de " +#~ "sysprof incrustat"