mirror of
https://github.com/varun-r-mallya/sysprof.git
synced 2025-12-31 20:36:25 +00:00
Update German translation
This commit is contained in:
committed by
GNOME Translation Robot
parent
0416ef3984
commit
ab4e7ab509
47
po/de.po
47
po/de.po
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sysprof master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-02 18:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-04 17:46+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-08 02:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-12 13:24+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Philipp Kiemle <philipp.kiemle@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@ -251,8 +251,9 @@ msgstr ""
|
||||
"unterstützt."
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-tracer.c:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tracer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nachvollziehung"
|
||||
|
||||
#: src/libsysprof/sysprof-tracer.c:66
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -273,10 +274,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
# Task ist ein Begriff aus der Informatik
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:307
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Make sysprof specific to a task"
|
||||
msgid "Make sysprof specific to a task [Deprecated]"
|
||||
msgstr "Sysprof auf einen Task festlegen"
|
||||
msgstr "Sysprof auf einen Task festlegen [veraltet]"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:307 src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:109
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:179
|
||||
@ -772,9 +771,8 @@ msgstr "JavaScript-Stapel samplen"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Do not record stacktraces using Linux perf"
|
||||
msgid "Record JavaScript stack traces using a sampling profiler"
|
||||
msgstr "Stapelverfolgung nicht mit Linux perf aufzeichnen"
|
||||
msgstr "JavaScript-Stapelverfolgungen mit ?Profiler aufzeichnen"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:103
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -790,24 +788,23 @@ msgid "Track when processes are scheduled per CPU"
|
||||
msgstr "Nachverfolgen, wann Prozesse pro CPU eingeplant werden"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tracing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nachvollziehung"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Memory Allocations"
|
||||
msgid "Trace Memory Allocations"
|
||||
msgstr "Speicherzuweisungen"
|
||||
msgstr "Speicherzuweisungen nachvollziehen"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:138
|
||||
msgid "Record a stack trace when <tt>malloc</tt> or similar functions are used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:149
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sysprof is busy analyzing memory allocations."
|
||||
msgid "Sysprof must launch your application to record memory allocations."
|
||||
msgstr "Sysprof ist damit beschäftigt, Speicherzuweisungen zu analysieren."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sysprof muss ihre Anwendung starten, um Speicherzuweisungen aufzuzeichnen."
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:167 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:172
|
||||
msgid "Application"
|
||||
@ -820,7 +817,7 @@ msgstr "Befehlszeile"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:181
|
||||
msgid "Working directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arbeitsordner"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:187
|
||||
msgid "The application will be run as a subprocess of Sysprof."
|
||||
@ -835,12 +832,8 @@ msgid "Clear Environment"
|
||||
msgstr "Umgebung bereinigen"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:205
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application"
|
||||
msgid "Clear the environment before launching application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Umgebungsvariable GTK_TRACE_FD zur Rückverfolgung einer GTK-Anwendung "
|
||||
"festlegen"
|
||||
msgstr "Vor dem Start einer Anwendung die Umgebung löschen"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:231
|
||||
msgid "Add _Variable"
|
||||
@ -1022,7 +1015,7 @@ msgstr "In Datei au_fzeichnen …"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:598
|
||||
msgid "Record to _Memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "In den _Arbeitsspeicher aufzeichnen"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:613 src/sysprof/sysprof-window.ui:373
|
||||
msgid "Help"
|
||||
@ -1206,7 +1199,7 @@ msgstr "Einhängepunkt"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:418
|
||||
msgid "Mount Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quelle einbinden"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:452
|
||||
msgid "Root"
|
||||
@ -1229,20 +1222,16 @@ msgid "Thread ID"
|
||||
msgstr "Thread-ID"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:625
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Main Menu"
|
||||
msgid "Main Thread"
|
||||
msgstr "Hauptmenü"
|
||||
msgstr "Haupt-Thread"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:4
|
||||
msgid "Processes"
|
||||
msgstr "Prozesse"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Processes Captured"
|
||||
msgid "Process Chart"
|
||||
msgstr "Prozesse erfasst"
|
||||
msgstr "Prozessdiagramm"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:173
|
||||
msgid "Process Table"
|
||||
@ -1408,7 +1397,7 @@ msgstr "Threads einschließen"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:399
|
||||
msgid "Bottom Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Von unten nach oben"
|
||||
|
||||
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:403
|
||||
msgid "Ignore Kernel Processes"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user