Update German translation

This commit is contained in:
Christian Kirbach
2023-09-26 20:41:16 +00:00
committed by GNOME Translation Robot
parent 0416ef3984
commit ab4e7ab509

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: sysprof master\n" "Project-Id-Version: sysprof master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-02 18:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-08 02:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-04 17:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-12 13:24+0200\n"
"Last-Translator: Philipp Kiemle <philipp.kiemle@gmail.com>\n" "Last-Translator: Philipp Kiemle <philipp.kiemle@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@ -251,8 +251,9 @@ msgstr ""
"unterstützt." "unterstützt."
#: src/libsysprof/sysprof-tracer.c:65 #: src/libsysprof/sysprof-tracer.c:65
#, fuzzy
msgid "Tracer" msgid "Tracer"
msgstr "" msgstr "Nachvollziehung"
#: src/libsysprof/sysprof-tracer.c:66 #: src/libsysprof/sysprof-tracer.c:66
msgid "" msgid ""
@ -273,10 +274,8 @@ msgstr ""
# Task ist ein Begriff aus der Informatik # Task ist ein Begriff aus der Informatik
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:307 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:307
#, fuzzy
#| msgid "Make sysprof specific to a task"
msgid "Make sysprof specific to a task [Deprecated]" msgid "Make sysprof specific to a task [Deprecated]"
msgstr "Sysprof auf einen Task festlegen" msgstr "Sysprof auf einen Task festlegen [veraltet]"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:307 src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:109 #: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:307 src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:109
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:179 #: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:179
@ -772,9 +771,8 @@ msgstr "JavaScript-Stapel samplen"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:92 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:92
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Do not record stacktraces using Linux perf"
msgid "Record JavaScript stack traces using a sampling profiler" msgid "Record JavaScript stack traces using a sampling profiler"
msgstr "Stapelverfolgung nicht mit Linux perf aufzeichnen" msgstr "JavaScript-Stapelverfolgungen mit ?Profiler aufzeichnen"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:103 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:103
msgid "" msgid ""
@ -790,24 +788,23 @@ msgid "Track when processes are scheduled per CPU"
msgstr "Nachverfolgen, wann Prozesse pro CPU eingeplant werden" msgstr "Nachverfolgen, wann Prozesse pro CPU eingeplant werden"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:133 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:133
#, fuzzy
msgid "Tracing" msgid "Tracing"
msgstr "" msgstr "Nachvollziehung"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:137 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:137
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Memory Allocations"
msgid "Trace Memory Allocations" msgid "Trace Memory Allocations"
msgstr "Speicherzuweisungen" msgstr "Speicherzuweisungen nachvollziehen"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:138 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:138
msgid "Record a stack trace when <tt>malloc</tt> or similar functions are used" msgid "Record a stack trace when <tt>malloc</tt> or similar functions are used"
msgstr "" msgstr ""
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:149 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:149
#, fuzzy
#| msgid "Sysprof is busy analyzing memory allocations."
msgid "Sysprof must launch your application to record memory allocations." msgid "Sysprof must launch your application to record memory allocations."
msgstr "Sysprof ist damit beschäftigt, Speicherzuweisungen zu analysieren." msgstr ""
"Sysprof muss ihre Anwendung starten, um Speicherzuweisungen aufzuzeichnen."
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:167 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:172 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:167 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:172
msgid "Application" msgid "Application"
@ -820,7 +817,7 @@ msgstr "Befehlszeile"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:181 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:181
msgid "Working directory" msgid "Working directory"
msgstr "" msgstr "Arbeitsordner"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:187 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:187
msgid "The application will be run as a subprocess of Sysprof." msgid "The application will be run as a subprocess of Sysprof."
@ -835,12 +832,8 @@ msgid "Clear Environment"
msgstr "Umgebung bereinigen" msgstr "Umgebung bereinigen"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:205 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:205
#, fuzzy
#| msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application"
msgid "Clear the environment before launching application" msgid "Clear the environment before launching application"
msgstr "" msgstr "Vor dem Start einer Anwendung die Umgebung löschen"
"Umgebungsvariable GTK_TRACE_FD zur Rückverfolgung einer GTK-Anwendung "
"festlegen"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:231 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:231
msgid "Add _Variable" msgid "Add _Variable"
@ -1022,7 +1015,7 @@ msgstr "In Datei au_fzeichnen …"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:598 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:598
msgid "Record to _Memory" msgid "Record to _Memory"
msgstr "" msgstr "In den _Arbeitsspeicher aufzeichnen"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:613 src/sysprof/sysprof-window.ui:373 #: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:613 src/sysprof/sysprof-window.ui:373
msgid "Help" msgid "Help"
@ -1206,7 +1199,7 @@ msgstr "Einhängepunkt"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:418 #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:418
msgid "Mount Source" msgid "Mount Source"
msgstr "" msgstr "Quelle einbinden"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:452 #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:452
msgid "Root" msgid "Root"
@ -1229,20 +1222,16 @@ msgid "Thread ID"
msgstr "Thread-ID" msgstr "Thread-ID"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:625 #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:625
#, fuzzy
#| msgid "Main Menu"
msgid "Main Thread" msgid "Main Thread"
msgstr "Hauptmenü" msgstr "Haupt-Thread"
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:4 #: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:4
msgid "Processes" msgid "Processes"
msgstr "Prozesse" msgstr "Prozesse"
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:73 #: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:73
#, fuzzy
#| msgid "Processes Captured"
msgid "Process Chart" msgid "Process Chart"
msgstr "Prozesse erfasst" msgstr "Prozessdiagramm"
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:173 #: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:173
msgid "Process Table" msgid "Process Table"
@ -1408,7 +1397,7 @@ msgstr "Threads einschließen"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:399 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:399
msgid "Bottom Up" msgid "Bottom Up"
msgstr "" msgstr "Von unten nach oben"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:403 #: src/sysprof/sysprof-window.ui:403
msgid "Ignore Kernel Processes" msgid "Ignore Kernel Processes"