From acfe40f52d58eba716f5dad8a9610074c5c472af Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rafael Fontenelle Date: Tue, 3 May 2016 18:34:31 +0000 Subject: [PATCH] Updated Brazilian Portuguese translation --- po/pt_BR.po | 47 +++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 25 insertions(+), 22 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 52b76265..fa105781 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -5,10 +5,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sysprof master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=syspro" -"f&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-17 00:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-18 09:44-0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=sysprof" +"&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-03 09:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-03 15:33-0200\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" @@ -135,39 +135,39 @@ msgstr "Ai, isso machuca!" msgid "Something unexpectedly went wrong while trying to profile your system." msgstr "Algum erro inesperado ocorreu enquanto tentava perfilar o seu sistema." -#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:54 +#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:56 msgid "Profile my _entire system" msgstr "Perfilar _todo o meu sistema" -#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:87 +#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:93 msgid "Search" msgstr "Pesquisar" -#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:108 +#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:117 msgid "Existing Process" msgstr "Processo existente" -#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:118 +#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:127 msgid "Command Line" msgstr "Linha de comando" -#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:137 +#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:146 msgid "Environment" msgstr "Ambiente" -#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:151 +#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:160 msgid "Inherit current environment" msgstr "Herdar o ambiente atual" -#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:169 +#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:178 msgid "Key" msgstr "Chave" -#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:184 +#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:193 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:202 +#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:211 #: lib/sp-profiler-menu-button.c:116 msgid "New Process" msgstr "Novo processo" @@ -188,7 +188,7 @@ msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture." msgstr "" "Sysprof não foi capaz de gerar um gráfico de chamadas da captura do sistema." -#: lib/sp-perf-source.c:342 +#: lib/sp-perf-source.c:345 #, c-format msgid "" "Sysprof requires authorization to access your computers performance counters." @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "" "Sysprof requer autorização para acessar os contadores de desempenho de seus " "computadores." -#: lib/sp-perf-source.c:347 +#: lib/sp-perf-source.c:350 #, c-format msgid "An error occurred while attempting to access performance counters: %s" msgstr "Ocorreu um erro enquanto tentava acessar contadores de desempenho: %s" @@ -212,8 +212,11 @@ msgstr "Processo %d" #: lib/sp-profiler-menu-button.c:140 #, c-format -msgid "%u Processes" -msgstr "%u processos" +#| msgid "%u Processes" +msgid "%u Process" +msgid_plural "%u Processes" +msgstr[0] "%u processo" +msgstr[1] "%u processos" #: lib/sp-profiler-menu-button.c:796 msgid "The command line arguments provided are invalid" @@ -315,23 +318,23 @@ msgid "Building profile…" msgstr "Construindo perfil…" #. SpProfiler::stopped will move us to generating -#: src/sp-window.c:385 +#: src/sp-window.c:404 msgid "Stopping…" msgstr "Parando…" -#: src/sp-window.c:552 +#: src/sp-window.c:553 msgid "Save Capture As" msgstr "Salvar captura como" -#: src/sp-window.c:555 src/sp-window.c:929 +#: src/sp-window.c:556 src/sp-window.c:929 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/sp-window.c:556 +#: src/sp-window.c:557 msgid "Save" msgstr "Salvar" -#: src/sp-window.c:588 +#: src/sp-window.c:589 #, c-format msgid "An error occurred while attempting to save your capture: %s" msgstr "Ocorreu um erro enquanto tentava salvar sua captura: %s"