diff --git a/help/pt_BR/pt_BR.po b/help/pt_BR/pt_BR.po index 6c0b562c..e76b302b 100644 --- a/help/pt_BR/pt_BR.po +++ b/help/pt_BR/pt_BR.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sysprof master\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-27 23:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-25 21:34-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-26 00:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-03 09:34-0200\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" @@ -32,6 +32,11 @@ msgstr "Sysprof" msgid "Profiling" msgstr "Perfilamento" +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:19 +msgid "Frequently Asked Questions" +msgstr "Perguntas frequentes" + #. (itstool) path: credit/name #: C/introduction.page:15 msgid "Christian Hergert" @@ -101,11 +106,6 @@ msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/introduction.page:49 -#| msgid "" -#| "Both tracing and sampling profilers have their advantages. A notable " -#| "advtantage of a sampling profiler is that the overhead is much less than " -#| "that of a tracing profiler, making it easier to use for software that " -#| "requires interactivity." msgid "" "Both tracing and sampling profilers have their advantages. A notable " "advantage of a sampling profiler is that the overhead is much less than that " @@ -141,8 +141,8 @@ msgstr "" "pilha de todos os aplicativos em execução, incluindo o kernel Linux. Isso " "pode, em alguns casos, ser confuso, se você deseja apenas olhar um único " "processo. Se o aplicativo não interage muito com o sistema hospedeiro, você " -"pode obter mais sucesso com perfilamento de um processo existente." +"pode obter mais sucesso com " +"perfilamento de um processo existente." #. (itstool) path: section/p #: C/profiling.page:18 @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "" "próximo ao botão de Gravar. Selecione Processo existente " "na janela sobreposta exibida. Em seguida, selecione a quantidade de " "processos desejada para perfilar. Os processos selecionados para " -"perfilamento terão uma marca de seleção ao lado de sus nomes." +"perfilamento terão uma marca de seleção ao lado de seus nomes." #. (itstool) path: section/p #: C/profiling.page:54 @@ -282,9 +282,9 @@ msgid "" msgstr "" "Para uma sobrecarga mínima, você pode considerar o uso da ferramenta de " "linha de comando sysprof-cli. Quando executado sem argumentos, " -"ele vai gravar todo o seu sistema e salvar a saída para capture." -"syscap. Esse arquivo pode ser aberto com o aplicativo Sysprof para visualizar o gráfico de chamadas." +"ele vai gravar todo o seu sistema e salvar a saída para " +"capture.syscap. Esse arquivo pode ser aberto com o aplicativo " +"Sysprof para visualizar o gráfico de chamadas." #. (itstool) path: section/p #: C/profiling.page:95 @@ -313,10 +313,6 @@ msgstr "Interpretando os resultados" #. (itstool) path: section/p #: C/profiling.page:110 -#| msgid "" -#| "The profiling results in Sysprof are split into three " -#| "sections. On the top left is a list of all the functions profiled. They " -#| "are sorted by how often they were called during the sampling frequency." msgid "" "The profiling results in Sysprof are split into three sections. " "On the top left is a list of all the functions profiled. They are sorted by " @@ -384,6 +380,78 @@ msgstr "" "aplicativo com transição para o ou do kernel Linux. Há muitos motivos para " "isto, tal como uma chamada do sistema ou sinal." +#. (itstool) path: section/title +#: C/faq.page:10 +msgid "What does \"In file [heap]\" mean?" +msgstr "O que \"In file [heap]\" significa?" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/faq.page:12 +msgid "" +"This means that sysprof believes a function was called from somewhere in the " +"program's heap (where malloc allocates memory) rather than the " +"code section (where executable code normally lives.) There are several " +"possible explanations." +msgstr "" +"Isso significa que o sysprof acredita que uma função foi chamada de algum " +"lugar na heap do programa (onde malloc aloca memória) em vez da " +"seção de código (onde o código executável normalmente vive). Há várias " +"possível explicações." + +#. (itstool) path: section/title +#: C/faq.page:19 +msgid "JIT (Just in Time) compilers" +msgstr "Compiladores JIT (Just in Time)" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/faq.page:21 +msgid "" +"Languages like Java can generate executable code while a program is running " +"and store it in the heap. Sysprof is accurately reporting the situation in " +"this case." +msgstr "" +"Linguagens como o Java podem gerar código executável enquanto um programa " +"está em execução e armazena-o na heap. Sysprof está relatando com precisão a " +"situação neste caso." + +#. (itstool) path: section/title +#: C/faq.page:27 +msgid "Optimizing compilers" +msgstr "Otimizando compiladores" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/faq.page:29 +msgid "" +"C and C++ compilers can optimize away information needed to determine a " +"function's caller, so it is mistaken for [heap]. You can still tell how " +"often each function is called by the program, but not always from where." +msgstr "" +"Compiladores C e C++ podem otimizar as informações necessárias para " +"determinar o chamador de uma função, então isso é confundido com [heap]. " +"Você ainda podem dizer quão frequente cada função é chamada pelo programa, " +"mas nem sempre de onde." + +#. (itstool) path: note/p +#: C/faq.page:35 +msgid "" +"For gcc, the flag -fno-omit-frame-pointer will prevent this " +"optimization. The flag is not always needed, for example on x86_64 machines " +"it is only needed with -O3 optimization." +msgstr "" +"Para o gcc, a sinalização -fno-omit-frame-pointer vai evitar " +"essa otimização. A sinalização nem sempre é necessária, por exemplo em " +"máquinas x86_64 só é necessário com a otimização -O3." + +#. (itstool) path: note/p +#: C/faq.page:41 +msgid "" +"To get the most detailed and accurate call tree from un-optimized code, use " +"these flags: -ggdb -fno-omit-frame-pointer -O0" +msgstr "" +"Para obter a árvore de chamadas mais detalhada e precisa a partir de código " +"não otimizado, use essas sinalizações: -ggdb -fno-omit-frame-pointer " +"-O0" + #. (itstool) path: p/link #: C/legal.xml:5 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International"