From af66201c1b7857909180a6024ac8c249ddd9d96e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Luming Zh Date: Tue, 25 Feb 2025 01:52:06 +0000 Subject: [PATCH] Update Chinese (China) translation --- po/zh_CN.po | 469 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 260 insertions(+), 209 deletions(-) diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index f44ac330..2ba496ac 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the sysprof package. # Damned , 2020. # Dingzhong Chen , 2020. -# lumingzh , 2022-2024. +# lumingzh , 2022-2025. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sysprof master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues/\n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-04 18:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-25 12:49+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-17 12:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-25 09:48+0800\n" "Last-Translator: lumingzh \n" "Language-Team: Chinese (China) \n" "Language: zh_CN\n" @@ -18,12 +18,12 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Gtranslator 46.1\n" +"X-Generator: Gtranslator 47.1\n" #: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:6 -#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:161 -#: src/sysprof/sysprof-application.c:237 -#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:18 src/sysprof/sysprof-window.c:243 +#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:172 +#: src/sysprof/sysprof-application.c:248 +#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:20 src/sysprof/sysprof-window.c:274 msgid "Sysprof" msgstr "Sysprof" @@ -75,7 +75,7 @@ msgid "CSS" msgstr "CSS" #: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:154 -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:433 src/sysprof/sysprof-window.ui:317 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:468 src/sysprof/sysprof-window.ui:363 msgid "Graphics" msgstr "图形" @@ -135,6 +135,10 @@ msgstr "可展开" msgid "Windowing" msgstr "窗口化" +#: src/libsysprof/sysprof-debuginfod-task.c:97 +msgid "Downloading Symbols…" +msgstr "正在下载符号…" + #: src/libsysprof/sysprof-document-allocation.c:151 msgid "Allocation" msgstr "分配" @@ -172,14 +176,14 @@ msgstr "分析文件系统叠加" msgid "Processing counters" msgstr "进程计数器" -#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2476 -#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2492 +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2480 +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2499 #, c-format msgid "Recording at %X %x" msgstr "记录于 %X %x" -#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2478 -#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2494 +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2483 +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2502 #, c-format msgid "Recording at %s" msgstr "记录于 %s" @@ -192,20 +196,20 @@ msgstr "D-Bus 消息" msgid "Frame" msgstr "帧" -#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:435 +#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:499 msgid "Document loaded" msgstr "文档已加载" -#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:466 +#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:530 msgid "Loading failed" msgstr "加载失败" -#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:478 -#: src/libsysprof/sysprof-document-symbols.c:217 +#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:542 +#: src/libsysprof/sysprof-document-symbols.c:276 msgid "Symbolizing stack traces" msgstr "符号化堆栈追踪" -#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:547 +#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:611 msgid "Loading document" msgstr "正在加载文档" @@ -213,7 +217,7 @@ msgstr "正在加载文档" msgid "Log" msgstr "日志" -#: src/libsysprof/sysprof-document-mark.c:113 +#: src/libsysprof/sysprof-document-mark.c:134 msgid "Mark" msgstr "标记" @@ -250,135 +254,143 @@ msgid "" msgstr "" "追踪需要产生一个使用“-finstrument-functions”参数编译的程序。追踪将不可用。" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:112 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:115 msgid "--merge requires at least 2 filename arguments" msgstr "--merge 至少需要 2 个文件名参数" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:307 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:313 msgid "Disable CPU throttling while profiling [Deprecated for --power-profile]" msgstr "在性能分析时禁用 CPU 降频 [已由 --power-profile 替代]" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:308 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:314 msgid "Make sysprof specific to a task [Deprecated]" msgstr "使 sysprof 特定于一项任务 [已废弃]" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:308 src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:109 -#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:179 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:314 src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:109 +#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:181 #: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:283 #: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:52 msgid "PID" msgstr "PID" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:309 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:315 msgid "Run a command and profile the process" msgstr "运行一个命令并对进程进行性能分析" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:309 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:315 msgid "COMMAND" msgstr "命令" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:310 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:316 msgid "" "Set environment variable for spawned process. Can be used multiple times." msgstr "为生成的进程设置环境变量。可以多次使用。" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:310 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:316 msgid "VAR=VALUE" msgstr "变量=值" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:311 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:317 msgid "Force overwrite the capture file" msgstr "强制覆盖采集文件" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:312 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:318 msgid "Disable recording of battery statistics" msgstr "禁用电池统计信息记录" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:313 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:319 msgid "Disable recording of CPU statistics" msgstr "禁用 CPU 统计信息记录" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:314 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:320 msgid "Disable recording of Disk statistics" msgstr "禁用磁盘统计信息记录" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:315 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:321 msgid "Do not record stacktraces using Linux perf" msgstr "不要使用 Linux perf 记录栈轨迹" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:316 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:322 msgid "Do not append symbol name information from local machine" msgstr "不要附加来自本地计算机的符号名称信息" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:317 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:323 msgid "Disable recording of memory statistics" msgstr "禁用内存统计信息记录" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:318 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:324 msgid "Disable recording of network statistics" msgstr "禁用网络统计信息记录" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:319 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:325 msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess" msgstr "为子进程设置 SYSPROF_TRACE_FD 环境" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:320 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:326 msgid "Track when processes are scheduled" msgstr "进程调度时追踪" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:321 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:327 msgid "Profile the D-Bus session bus" msgstr "对 D-Bus 会话总线性能分析" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:322 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:328 msgid "Profile the D-Bus system bus" msgstr "对 D-Bus 系统总线性能分析" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:323 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:329 msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes" msgstr "设置 GJS_TRACE_FD 环境以跟踪 GJS 进程" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:324 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:330 msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application" msgstr "设置 GTK_TRACE_FD 环境以跟踪 GTK 应用程序" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:325 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:331 msgid "Include RAPL energy statistics" msgstr "包含 RAPL 电量统计信息" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:326 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:332 msgid "Profile memory allocations and frees" msgstr "对内存分配和释放进行性能分析" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:327 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:333 msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics" msgstr "连接到 org.gnome.Shell 以获取性能分析器统计信息" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:328 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:334 msgid "Track performance of the applications main loop" msgstr "跟踪应用程序主循环的性能" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:330 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:336 msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout" msgstr "合并所有提供的 *.syscap 文件并写到标准输出" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:331 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:337 msgid "Print the sysprof-cli version and exit" msgstr "打印 sysprof-cli 的版本并退出" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:332 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:338 msgid "The size of the buffer in pages (1 = 1 page)" msgstr "页面中的缓冲区大小(1 = 1 页)" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:333 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:339 msgid "Additional D-Bus address to monitor" msgstr "要监控的额外 D-Bus 地址" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:366 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:340 +msgid "Stack size to copy for unwinding in user-space" +msgstr "要复制用于在用户空间中展开的堆栈大小" + +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:341 +msgid "Do not use debuginfod to resolve symbols" +msgstr "不要使用 debuginfod 来分解符号" + +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:374 msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof" msgstr "[采集文件] [-- 命令参数] — Sysprof" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:369 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:377 msgid "" "\n" "Examples:\n" @@ -389,6 +401,10 @@ msgid "" "\n" " # Merge multiple syscap files into one\n" " sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n" +"\n" +" # Unwind by capturing stack/register contents instead of frame-pointers\n" +" # where the stack-size is a multiple of page-size\n" +" sysprof-cli --stack-size=8192\n" msgstr "" "\n" "示例:\n" @@ -399,13 +415,17 @@ msgstr "" "\n" " # 将多个 syscap 文件合并为一个\n" " sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n" +"\n" +" # 通过捕获堆栈/注册内容而不是 frame-pointers 来展开\n" +" # 由多个分页大小形成的堆栈大小\n" +" sysprof-cli --stack-size=8192\n" -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:405 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:417 msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:" msgstr "向 sysprof-cli 传递的参数过多:" #. Translators: %s is a file name. -#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:459 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:473 #, c-format msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n" msgstr "%s 已存在。使用 --force 进行覆盖\n" @@ -473,23 +493,6 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "退出" -#: src/sysprof/gtk/menus.ui:6 -msgid "_Preferences" -msgstr "首选项(_P)" - -#: src/sysprof/gtk/menus.ui:10 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:644 -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:398 -msgid "_Keyboard Shortcuts" -msgstr "键盘快捷键(_K)" - -#: src/sysprof/gtk/menus.ui:14 -msgid "_Help" -msgstr "帮助(_H)" - -#: src/sysprof/gtk/menus.ui:18 -msgid "_About Sysprof" -msgstr "关于 Sysprof(_A)" - #: src/sysprof/sysprof-animation.c:1038 #, c-format msgid "Failed to find property %s in %s" @@ -500,19 +503,19 @@ msgstr "在 %2$s 中查找 %1$s 属性失败" msgid "Failed to retrieve va_list value: %s" msgstr "获取 va_list 值失败:%s" -#: src/sysprof/sysprof-application.c:37 +#: src/sysprof/sysprof-application.c:38 msgid "Show Sysprof version and exit" msgstr "显示 Sysprof 版本并退出" -#: src/sysprof/sysprof-application.c:170 +#: src/sysprof/sysprof-application.c:181 msgid "A system profiler" msgstr "系统性能分析器" -#: src/sysprof/sysprof-application.c:171 +#: src/sysprof/sysprof-application.c:182 msgid "translator-credits" msgstr "" "Damned , 2020.\n" -"lumingzh , 2024." +"lumingzh , 2024-2025." #: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:22 msgid "Functions" @@ -565,7 +568,7 @@ msgstr "时间" #: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:412 #: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:382 -#: src/sysprof/sysprof-flame-graph.c:453 +#: src/sysprof/sysprof-flame-graph.c:458 #: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:293 #: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:248 #: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:380 @@ -666,8 +669,8 @@ msgid "Filter Messages" msgstr "筛选消息" #: src/sysprof/sysprof-dbus-utility.ui:13 -#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:104 -#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:286 +#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:114 +#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:290 msgid "Message" msgstr "消息" @@ -683,7 +686,7 @@ msgstr "已压缩" msgid "Filter Files" msgstr "筛选文件" -#: src/sysprof/sysprof-flame-graph.c:457 +#: src/sysprof/sysprof-flame-graph.c:462 #: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:177 msgid "File" msgstr "文件" @@ -692,61 +695,61 @@ msgstr "文件" #: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:143 #: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:116 #: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:81 -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:297 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:343 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:102 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:128 msgid "Use KEY=VALUE to set an environment variable" msgstr "使用 KEY=VALUE 设定环境变量" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:108 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:134 msgid "Keys may not start with a number" msgstr "设定键不可以数字开头" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:118 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:144 msgid "Keys may only contain alpha-numerics or underline." msgstr "设定键仅可包含字母数字或下划线。" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:265 src/sysprof/sysprof-window.c:155 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:306 src/sysprof/sysprof-window.c:175 msgid "Must Capture to Local File" msgstr "必须捕获至本地文件" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:266 src/sysprof/sysprof-window.c:156 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:307 src/sysprof/sysprof-window.c:176 msgid "You must choose a local file to capture using Sysprof" msgstr "您必须选择本地文件以使用 Sysprof 进行捕获" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:267 src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:115 -#: src/sysprof/sysprof-window.c:157 src/sysprof/sysprof-window.c:718 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:308 src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:119 +#: src/sysprof/sysprof-window.c:177 src/sysprof/sysprof-window.c:764 msgid "Close" msgstr "关闭" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:288 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:331 #, c-format msgid "System Capture from %s.syscap" msgstr "来自 %s.syscap 的系统捕获" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:292 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:335 msgid "Record to File" msgstr "记录至文件" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:293 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:336 msgid "Record" msgstr "记录" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:440 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:485 msgid "No Change" msgstr "无更改" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:443 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:488 msgid "Balanced" msgstr "平衡" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:446 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:491 msgid "Power Saver" msgstr "节电" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:449 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:494 msgid "Performance" msgstr "性能" @@ -762,286 +765,314 @@ msgstr "采样本地堆栈" msgid "Record native stack traces using a sampling profiler" msgstr "使用采样分析器记录本地堆栈追踪" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:116 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:111 +msgid "Unwind Stacks in User Space" +msgstr "在用户空间中展开堆栈" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:112 +msgid "Copy stack contents and registers for unwinding in user-space" +msgstr "复制用于在用户空间中展开的堆栈内容和注册者" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:123 +msgid "Stack Size" +msgstr "堆栈大小" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:124 +msgid "The number of bytes to copy from the stack" +msgstr "从堆栈复制的字节数量" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:135 +msgid "" +"Unwinding in user-space has considerable overhead but may help in situations " +"where frame-pointers are unavailable." +msgstr "" +"在用户空间中展开具有相当大的开销但可能会在 frame-pointers 不可用的情况下提供" +"帮助。" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:151 msgid "Sample JavaScript Stacks" msgstr "采样 JavaScript 堆栈" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:117 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:152 msgid "Record JavaScript stack traces using a sampling profiler" msgstr "使用采样分析器记录 JavaScript 堆栈追踪" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:128 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:163 msgid "" "Sysprof must launch your application to record JavaScript stacks using GJS." msgstr "Sysprof 必须启动您的应用程序来使用 GJS 记录 JavaScript 堆栈。" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:144 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:179 msgid "Record Scheduler Details" msgstr "记录调度详情" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:145 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:180 msgid "Track when processes are scheduled per CPU" msgstr "对每个 CPU 追踪进程调度" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:158 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:193 msgid "Tracing" msgstr "追踪" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:162 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:197 msgid "Trace Memory Allocations" msgstr "追踪内存分配" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:163 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:198 msgid "Record a stack trace when malloc or similar functions are used" msgstr "当使用 malloc 或类似函数时记录堆栈追踪" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:174 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:209 msgid "Sysprof must launch your application to record memory allocations." msgstr "Sysprof 必须启动您的应用程序来记录内存分配。" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:192 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:197 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:227 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:232 msgid "Application" msgstr "应用程序" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:200 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:235 #: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:317 msgid "Command Line" msgstr "命令行" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:206 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:241 msgid "Working directory" msgstr "工作目录" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:212 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:247 msgid "The application will be run as a subprocess of Sysprof." msgstr "应用程序将作为 Sysprof 的子进程运行。" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:225 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:260 msgid "Environment" msgstr "环境" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:229 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:264 msgid "Clear Environment" msgstr "清除环境" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:230 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:265 msgid "Clear the environment before launching application" msgstr "启动应用程序前清除环境" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:256 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:291 msgid "Add _Variable" msgstr "添加变量(_V)" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:262 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:297 msgid "Add Variable" msgstr "添加变量" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:263 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:298 msgid "_Add" msgstr "添加(_A)" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:280 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:285 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:315 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:320 msgid "Counters" msgstr "计数器" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:289 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:324 msgid "CPU Usage" msgstr "CPU 占用" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:290 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:325 msgid "Record coarse-grained counters about CPU usage and frequency" msgstr "记录 CPU 使用和频率的粗略计数器" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:302 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:337 msgid "Memory Usage" msgstr "内存占用" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:303 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:338 msgid "Record coarse-grained counters about system memory usage" msgstr "记录系统内存使用的粗略计数器" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:315 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:350 msgid "Disk Usage" msgstr "磁盘占用" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:316 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:351 msgid "Record coarse-grained counters about storage throughput" msgstr "记录存储吞吐量的粗略计数器" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:328 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:363 msgid "Network Usage" msgstr "网络占用" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:329 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:364 msgid "Record coarse-grained counters about network traffic" msgstr "记录网络传输的粗略计数器" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:345 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:380 msgid "Energy Usage" msgstr "能量占用" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:346 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:381 msgid "Record coarse-grained counters about energy usage in Watts" msgstr "记录电量使用(瓦)的粗略计数器" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:358 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:393 msgid "Battery Charge" msgstr "电池电量" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:359 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:394 msgid "Record coarse-grained counters about battery charge or discharge rates" msgstr "记录电池充放电的粗略计数器" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:377 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:382 -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:287 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:412 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:417 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:333 msgid "D-Bus" msgstr "D-Bus" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:386 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:421 msgid "Record System Bus" msgstr "记录系统总线" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:387 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:422 msgid "Record messages on the D-Bus system bus" msgstr "记录 D-Bus 系统总线的消息" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:403 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:438 msgid "Record Session Bus" msgstr "记录会话总线" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:404 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:439 msgid "Record messages on the D-Bus user session bus" msgstr "记录 D-Bus 用户会话总线的消息" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:415 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:450 msgid "" "The session bus may contain sensitive information such as keyboard usage and " "passwords." msgstr "会话总线可能包含敏感信息如键盘使用和密码等。" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:438 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:473 msgid "Timings" msgstr "计时" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:442 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:477 msgid "Compositor Frame Timings" msgstr "合成器帧计时" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:443 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:478 msgid "Record frame-timing information from the GNOME Shell compositor" msgstr "记录来自 GNOME Shell 合成器的帧计时信息" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:454 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:489 msgid "" "Applications launched by Sysprof will automatically collect GTK frame timing " "information." msgstr "由 Sysprof 启动的应用程序将自动收集 GTK 帧计时信息。" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:494 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:529 msgid "Devices" msgstr "设备" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:498 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:533 msgid "Include GPU Information" msgstr "包括 GPU 信息" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:499 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:534 msgid "Records information about graphics hardware and drivers" msgstr "记录关于图形硬件和驱动的信息" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:517 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:552 msgid "System" msgstr "系统" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:522 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:557 msgid "Power Profile" msgstr "性能配置文件" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:525 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:560 msgid "Record with Power Profile" msgstr "使用性能配置文件记录" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:526 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:561 msgid "Switch to power profile while recording" msgstr "记录时切换至性能配置文件" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:536 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:571 msgid "Details" msgstr "详情" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:540 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:575 msgid "Record System Log" msgstr "记录系统日志" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:541 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:576 msgid "Watch the system log for new messages and record them" msgstr "监视系统日志以获取新消息并记录它们" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:557 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:592 msgid "Include Hardware Information" msgstr "包括硬件信息" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:558 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:593 msgid "Records information about PCI and USB devices" msgstr "记录关于 PCI 和 USB 设备的信息" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:571 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:606 msgid "Symbols" msgstr "符号" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:575 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:610 msgid "Bundle Symbols" msgstr "捆绑符号" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:576 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:611 msgid "Make recording shareable by symbolizing stack traces after recording" msgstr "通过记录后符号化堆栈追踪使记录可分享" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:609 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:627 +msgid "Debuginfod" +msgstr "Debuginfod" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:628 +msgid "Enable Debuginfod to automatically fetch debug symbols" +msgstr "启用 Debuginfod 以自动获取调试符号" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:661 msgid "_Open File…" msgstr "打开文件(_O)…" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:616 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:668 msgid "Record to _File…" msgstr "记录至文件(_F)…" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:623 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:675 msgid "Record to _Memory" msgstr "记录至内存(_M)" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:638 src/sysprof/sysprof-window.ui:388 -msgid "Open Recording…" -msgstr "打开记录…" +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:694 src/sysprof/sysprof-window.ui:444 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "键盘快捷键(_K)" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:648 src/sysprof/sysprof-window.ui:402 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:698 src/sysprof/sysprof-window.ui:448 msgid "Help" msgstr "帮助" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:652 src/sysprof/sysprof-window.ui:406 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:702 src/sysprof/sysprof-window.ui:452 msgid "About Sysprof" msgstr "关于 Sysprof" -#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:658 -msgid "Quit" -msgstr "退出" - -#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:95 +#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:105 msgid "Critical" msgstr "关键" -#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:98 +#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:108 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:101 +#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:111 msgid "Debug" msgstr "调试" -#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:107 +#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:117 msgid "Info" msgstr "信息" -#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:110 +#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:120 msgid "Error" msgstr "错误" @@ -1049,11 +1080,11 @@ msgstr "错误" msgid "Logs" msgstr "日志" -#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:215 +#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:219 msgid "Severity" msgstr "严重程度" -#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:251 +#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:255 msgid "Domain" msgstr "域" @@ -1236,15 +1267,16 @@ msgid "Process Table" msgstr "进程表格" #. translators: this expands to the number of events recorded by the profiler as an indicator of progress -#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:56 -msgid "%" -msgstr "%" +#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:58 +#, c-format +msgid "% events" +msgstr "% 个事件" -#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:111 +#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:115 msgid "Recording Failed" msgstr "记录失败" -#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:113 +#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:117 #, c-format msgid "" "Sysprof failed to record.\n" @@ -1255,7 +1287,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:69 +#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:71 msgid "Stop Recording" msgstr "停止记录" @@ -1263,31 +1295,31 @@ msgstr "停止记录" msgid "Time Profiler" msgstr "时间分析器" -#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:89 src/sysprof/sysprof-window.ui:419 +#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:89 src/sysprof/sysprof-window.ui:465 msgid "Callgraph" msgstr "调用图" -#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:172 src/sysprof/sysprof-window.ui:450 +#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:172 src/sysprof/sysprof-window.ui:496 msgid "Flamegraph" msgstr "火焰图" -#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:30 src/sysprof/sysprof-window.ui:154 +#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:30 src/sysprof/sysprof-window.ui:136 msgid "Seek Backward" msgstr "向后查找" -#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:40 src/sysprof/sysprof-window.ui:164 +#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:40 src/sysprof/sysprof-window.ui:146 msgid "Zoom Out" msgstr "缩小" -#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:50 src/sysprof/sysprof-window.ui:174 +#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:50 src/sysprof/sysprof-window.ui:156 msgid "Reset Zoom" msgstr "重置缩放" -#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:61 src/sysprof/sysprof-window.ui:184 +#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:61 src/sysprof/sysprof-window.ui:166 msgid "Zoom In" msgstr "放大" -#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:71 src/sysprof/sysprof-window.ui:194 +#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:71 src/sysprof/sysprof-window.ui:176 msgid "Seek Forward" msgstr "向前查找" @@ -1299,35 +1331,35 @@ msgstr "深度" msgid "Hits" msgstr "采样数" -#: src/sysprof/sysprof-window.c:171 +#: src/sysprof/sysprof-window.c:194 msgid "Open Recording" msgstr "打开记录" -#: src/sysprof/sysprof-window.c:172 +#: src/sysprof/sysprof-window.c:195 msgid "Open" msgstr "打开" -#: src/sysprof/sysprof-window.c:176 +#: src/sysprof/sysprof-window.c:199 msgid "Sysprof Capture (*.syscap)" msgstr "Sysprof 捕获文件(*.syscap)" -#: src/sysprof/sysprof-window.c:468 +#: src/sysprof/sysprof-window.c:499 msgid "Save to File" msgstr "保存到文件" -#: src/sysprof/sysprof-window.c:469 +#: src/sysprof/sysprof-window.c:500 msgid "Save" msgstr "保存" -#: src/sysprof/sysprof-window.c:638 +#: src/sysprof/sysprof-window.c:679 msgid "Loading…" msgstr "正在加载…" -#: src/sysprof/sysprof-window.c:714 +#: src/sysprof/sysprof-window.c:760 msgid "Invalid Document" msgstr "无效的文档" -#: src/sysprof/sysprof-window.c:716 +#: src/sysprof/sysprof-window.c:762 #, c-format msgid "" "The document could not be loaded. Please check that you have the correct " @@ -1339,79 +1371,98 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:144 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:126 msgid "Toggle Left Panel" msgstr "切换左侧面板" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:209 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:191 msgid "Main Menu" msgstr "主菜单" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:216 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:198 msgid "View Options" msgstr "视图选项" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:222 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:204 msgid "Toggle Right Panel" msgstr "切换右侧面板" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:307 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:353 msgid "Energy" msgstr "能量" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:327 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:373 msgid "Network" msgstr "网络" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:337 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:383 msgid "Storage" msgstr "存储" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:384 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:430 msgid "_Record Again…" msgstr "再次记录(_R)…" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:392 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:434 +msgid "Open Recording…" +msgstr "打开记录…" + +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:438 msgid "Save As…" msgstr "另存为…" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:412 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:458 msgid "_Quit" msgstr "退出(_Q)" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:421 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:467 msgid "Categorize Frames" msgstr "分类帧" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:425 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:471 msgid "Hide System Libraries" msgstr "隐藏系统库" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:429 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:475 msgid "Include Threads" msgstr "包括线程" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:433 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:479 msgid "Bottom Up" msgstr "底部开始" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:437 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:483 msgid "Ignore Kernel Processes" msgstr "忽略内核进程" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:441 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:487 msgid "Ignore Process 0" msgstr "忽略进程 0" -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:445 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:491 msgid "Merge Similar Processes" msgstr "合并类似进程" #. translators: Left Heavy means to sort larger (heavier) stack frames before others, starting from the left -#: src/sysprof/sysprof-window.ui:453 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:499 msgid "Left Heavy" msgstr "左侧最重" +#~ msgid "_Preferences" +#~ msgstr "首选项(_P)" + +#~ msgid "_Help" +#~ msgstr "帮助(_H)" + +#~ msgid "_About Sysprof" +#~ msgstr "关于 Sysprof(_A)" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "退出" + +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + #~ msgid "The GNOME Project" #~ msgstr "GNOME 项目"