diff --git a/help/Makefile.am b/help/Makefile.am index c9ab560e..552cc63d 100644 --- a/help/Makefile.am +++ b/help/Makefile.am @@ -13,6 +13,6 @@ HELP_FILES = \ legal.xml # Translated languages -HELP_LINGUAS = cs de pt_BR +HELP_LINGUAS = cs de pt_BR sv -include $(top_srcdir)/git.mk diff --git a/help/sv/sv.po b/help/sv/sv.po new file mode 100644 index 00000000..021f9d42 --- /dev/null +++ b/help/sv/sv.po @@ -0,0 +1,392 @@ +# Swedish translation for sysprof. +# Copyright (C) 2016 sysprof's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the sysprof package. +# Anders Jonsson , 2016. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sysprof master\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-21 17:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-22 12:29+0200\n" +"Last-Translator: Anders Jonsson \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.9\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "Anders Jonsson , 2016" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/index.page:12 +msgid "Sysprof" +msgstr "Sysprof" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:15 +msgid "Profiling" +msgstr "Profilering" + +#. (itstool) path: credit/name +#: C/introduction.page:15 +msgid "Christian Hergert" +msgstr "Christian Hergert" + +#. (itstool) path: credit/years +#: C/introduction.page:17 +msgid "2016" +msgstr "2016" + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/introduction.page:22 +msgid "Welcome to Sysprof!" +msgstr "Välkommen till Sysprof!" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/introduction.page:25 +msgid "Introduction" +msgstr "Introduktion" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/introduction.page:27 +msgid "" +"Sysprof is a system profiler for Linux that targets the GNOME " +"desktop." +msgstr "" +"Sysprof är en systemprofilerare för Linux som riktar sig mot " +"GNOME-skrivbordet." + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/introduction.page:33 +msgid "Differences between tracing and sampling" +msgstr "Skillnader mellan spårning och stickprov" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/introduction.page:35 +msgid "What is a Profiler?" +msgstr "Vad är en profilerare?" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/introduction.page:37 +msgid "" +"A profiler is an application that records information about an application " +"or system while it runs. That information can be explored to gain insight " +"into how the application could be changed to perform better." +msgstr "" +"En profilerare är ett program som spelar in information om ett program eller " +"system under tiden det kör. Denna information kan utforskas för att närmare " +"förstå hur programmet skulle kunna ändras för att få bättre prestanda." + +#. (itstool) path: section/p +#: C/introduction.page:42 +msgid "" +"Two common categories of software profilers exist, commonly referred to as " +"either tracing or sampling profilers. What is meant by tracing profiler is " +"that every function call executed by the program is known to the profiler. A " +"sampling profiler works by inspecting the state of the program on a regular " +"frequency and therefore does not see every function call executed by the " +"program." +msgstr "" +"Två vanliga kategorier av programvaruprofilerare existerar och kallas " +"vanligen spårnings- eller stickprovsprofilerare. En spårningsprofilerare " +"innebär att varje funktionsanrop som utförs av programmet är känt av " +"profileraren. En stickprovsprofilerare fungerar genom att inspektera " +"programmets tillstånd med regelbundna mellanrum och ser därmed inte varje " +"funktionsanrop som utförs av programmet." + +#. (itstool) path: section/p +#: C/introduction.page:49 +msgid "" +"Both tracing and sampling profilers have their advantages. A notable " +"advantage of a sampling profiler is that the overhead is much less than that " +"of a tracing profiler, making it easier to use for software that requires " +"interactivity." +msgstr "" +"Både spårnings- och stickprovsprofilerare har sina fördelar. En tydlig " +"fördel med en stickprovsprofilerare är att prestandakostnaden är mycket " +"mindre än den för en spårningsprofilerare, vilket gör den lättare att " +"använda för programvara som kräver interaktion." + +#. (itstool) path: section/p +#: C/introduction.page:54 +msgid "Sysprof is a sampling profiler." +msgstr "Sysprof är en stickprovsprofilerare." + +#. (itstool) path: section/title +#: C/profiling.page:10 +msgid "How to profile your system" +msgstr "Hur du kan profilera ditt system" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/profiling.page:11 +msgid "" +"When Sysprof profiles your system, it records stack information " +"for all applications executing, including the Linux kernel. This can " +"sometimes be confusing if you only want to look at a single process. If your " +"application does not interact much with the host system, you may have more " +"success with profiling an " +"existing process." +msgstr "" +"Då Sysprof profilerar system spelar det in stackinformation för " +"alla program som kör, inklusive Linux-kärnan. Detta kan ibland vara " +"förvirrande om du bara vill titta på en enstaka process. Om ditt program " +"inte interagerar mycket med värdsystemet kan du lyckas bättre med att profilera en befintlig process." + +#. (itstool) path: section/p +#: C/profiling.page:18 +msgid "" +"To profile your entire system, ensure the target button is set to All " +"Processes and click Record." +msgstr "" +"För att profilera hela ditt system säkerställer du att målknappen är " +"inställd på Alla processer och klickar Spela in." + +#. (itstool) path: section/p +#: C/profiling.page:21 +msgid "" +"At this point, you may be asked to authorize access to profile the " +"system. This is required as the Linux kernel's perf implementation requires " +"root to perform whole-system profiling." +msgstr "" +"Vid denna tidpunkt kan du bli efterfrågad att auktorisera åtkomst " +"för att profilera systemet. Detta krävs för att Linux-kärnans implementation " +"av perf kräver att root utför profilering av hela systemet." + +#. (itstool) path: section/p +#: C/profiling.page:25 +msgid "" +"During the profiling session, you will see the number of seconds the profile " +"has been active. Clicking the Record button again will stop the " +"profiling session. Afterwhich, the callgraph will be displayed." +msgstr "" +"Under profileringssessionen kommer du att se antalet sekunder som profilen " +"varit aktiv. Att klicka på knappen Spela in igen kommer att stoppa " +"profileringssessionen. Efter detta kommer anropsgrafen att visas." + +#. (itstool) path: note/p +#: C/profiling.page:31 +msgid "" +"If you find that the sysprof application is showing up in your " +"profiling callgraph, you might consider recording the profiling session with " +"sysprof-cli. This is a command line program that will capture " +"your profiling session to disk to be viewed at a later time." +msgstr "" +"Om du ser att programmet sysprof dyker upp i anropsgrafen för din " +"profilering kan du vilja spela in profileringssessionen med sysprof-" +"cli. Detta är ett kommandradsprogram som fångar in din " +"profileringssession till disk så att den kan visas vid ett senare tillfälle." + +#. (itstool) path: section/p +#: C/profiling.page:37 C/profiling.page:60 +msgid "" +"See interpreting results for more guidance." +msgstr "" +"Se tolka resultat för " +"mer hjälp." + +#. (itstool) path: section/title +#: C/profiling.page:46 +msgid "Profile an existing process" +msgstr "Profilera en befintlig process" + +# TODO: profiling target??? +#. (itstool) path: section/p +#: C/profiling.page:47 +msgid "" +"With Sysprof, you can profile one or more existing processes on " +"your system. First, select the profiling target button next to the " +"Record button. Select Existing Process in the popover that " +"is displayed. Next, select as many processes as you'd like to profile. " +"Processes selected for profiling will have a checkmark next to their name." +msgstr "" +"MedSysprof kan du profilera en eller flera befintliga processer " +"på ditt system. Välj först knappen profileringsmål intill knappen " +"Spela in. Välj Befintlig process i kontextfönstret som " +"visas. Markera sedan så många processer som du vill profilera. Processer som " +"är markerade för profilering kommer ha en bock intill sitt namn." + +#. (itstool) path: section/p +#: C/profiling.page:54 +msgid "" +"After selecting your target processes, click the Record button to " +"start profiling." +msgstr "" +"Klicka på knappen Spela in efter att ha valt dina målprocesser för " +"att börja profilera." + +#. (itstool) path: section/p +#: C/profiling.page:57 +msgid "" +"When you have completed, click the Record button again to stop " +"profiling." +msgstr "" +"Då du är klar klickar du på knappen Spela in igen för att sluta " +"profilera." + +#. (itstool) path: section/title +#: C/profiling.page:69 +msgid "Profile a new process" +msgstr "Profilera en ny process" + +# TODO: profiling target??? +#. (itstool) path: section/p +#: C/profiling.page:71 +msgid "" +"Often times, you may need to spawn a new process to profile. First, select " +"the profiling target button next to the Record button. " +"Next, select New Process and fill out the necessary information to " +"spawn the process." +msgstr "" +"Ofta kan du behöva starta en ny process att profilera. Välj först knappen " +"profileringsmål intill knappen Spela in. Välj sedan Ny " +"process och fyll i nödvändig information för att starta processen." + +#. (itstool) path: note/p +#: C/profiling.page:77 +msgid "" +"If you are spawning a process that requires access to your current display, " +"such as a GTK+ application, you will want to make sure Inherit current " +"environment is set." +msgstr "" +"Om du startar en process som kräver åtkomst till din aktuella display, så " +"som ett GTK+-program, kommer du vilja vara säker på att Ärv aktuell " +"miljö är inställt." + +#. (itstool) path: section/title +#: C/profiling.page:88 +msgid "Profiling with the sysprof-cli command line tool" +msgstr "Profilering med kommandoradsverktyget sysprof-cli" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/profiling.page:90 +msgid "" +"For minimal overhead, you might consider using the sysprof-cli " +"command line tool. When run without any arguments, it will record your " +"entire system and save the output to capture.syscap. This file " +"can be opened with the Sysprof application to view the callgraph." +msgstr "" +"För minimal prestandakostnad kan du överväga att använda " +"kommandoradsverktyget sysprof-cli. Då det körs utan några " +"arguments kommer det spela in hela ditt system och spara utdata till " +"capture.syscap. Denna fil kan öppnas med programmet " +"Sysprof för att visa anropsgrafen." + +#. (itstool) path: section/p +#: C/profiling.page:95 +msgid "" +"You can also attach to an existing process using sysprof-cli -p pid." +msgstr "" +"Du kan också fästa till en befintlig process med sysprof-cli -p pid." + +#. (itstool) path: section/p +#: C/profiling.page:98 +msgid "" +"If you would like to spawn a new process, use sysprof-cli -c 'command' to specify a command to be launched. The command will inherit the " +"current environment." +msgstr "" +"Om du vill starta en ny process, använd sysprof-cli -c 'kommando' " +"för att ange ett kommando som ska startas. Kommandot kommer ärva den " +"aktuella miljön." + +#. (itstool) path: section/title +#: C/profiling.page:108 +msgid "Interpreting results" +msgstr "Tolka resultat" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/profiling.page:110 +msgid "" +"The profiling results in Sysprof are split into three sections. " +"On the top left is a list of all the functions profiled. They are sorted by " +"how often they were called during the recording." +msgstr "" +"Profileringsresultaten i Sysprof är uppdelade i tre delar. Längst " +"upp till vänster finns en lista över alla profilerade funktioner. De " +"sorteras efter hur ofta de anropades under inspelningen." + +#. (itstool) path: note/p +#: C/profiling.page:115 +msgid "" +"It is important to note that the amount of time spent in each function is " +"not captured. That would require a tracing profiler to accurately record. " +"The percentage is calculated by determining how often that function showed " +"up in the current stacktrace when a sample was recorded." +msgstr "" +"Det är viktigt att notera att mängden tid som spenderats i varje funktion " +"inte fångas. Det skulle kräva en spårningsprofilerare för att spela in det " +"korrekt. Procentandelen räknas ut genom att avgöra hur ofta funktionen dök " +"upp i det aktuella stackspåret då ett stickprov spelades in." + +#. (itstool) path: section/p +#: C/profiling.page:121 +msgid "" +"After selecting a function from the functions list, all of the recorded " +"callers of that function will be displayed on the bottom left. They are also " +"sorted by the percentage of samples that included that function in the " +"stacktrace." +msgstr "" +"Efter att ha valt en funktion från funktionslistan kommer alla anroparna " +"till den funktionen att visas längst ner till vänster. De är också sorterade " +"efter procentandelen av stickproven som innehåller funktionen i stackspåret." + +#. (itstool) path: section/p +#: C/profiling.page:126 +msgid "" +"On the right, are all of the decendants of a selected function. You can " +"select a function either from the functions list, or the callers list." +msgstr "" +"Till höger är alla ättlingarna till en vald funktion. Du kan välja en " +"funktion antingen från funktionslistan eller från listan över anropare." + +#. (itstool) path: section/p +#: C/profiling.page:129 +msgid "" +"You can jump into a function by activating a row in the tree of descendants " +"with a double-click or by pressing Enter or Spacebar." +msgstr "" +"Du kan hoppa in i en funktion genom att aktivera en rad i trädet av " +"ättlingar med ett dubbelklick eller genom att trycka Retur eller " +"Blanksteg." + +#. (itstool) path: note/p +#: C/profiling.page:133 +msgid "" +"If you see - - kernel - - in your results, that means that the " +"application transitioned into or from the Linux kernel. There can be many " +"reasons for this such as a syscall or signal." +msgstr "" +"Om du ser - - kernel - - bland dina resultat betyder det att " +"programmet gick in i eller ut från Linux-kärnan. Det kan finnas många " +"orsaker till detta som ett systemanrop eller en signal." + +#. (itstool) path: p/link +#: C/legal.xml:5 +msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International" +msgstr "Creative Commons Erkännande-DelaLika 4.0 Internationell" + +#. (itstool) path: license/p +#: C/legal.xml:4 +msgid "This work is licensed under a <_:link-1/> license." +msgstr "Detta verk är licensierat under licensen <_:link-1/>." + +#. (itstool) path: license/p +#: C/legal.xml:8 +msgid "" +"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, " +"modify, and distribute the example code contained in this documentation " +"under the terms of your choosing, without restriction." +msgstr "" +"Som ett speciellt undantag ger upphovsrättsinnehavarna dig tillåtelse att " +"kopiera, modifiera och distribuera exempelkoden som finns i denna " +"dokumentation under de villkor som du väljer, utan restriktioner."