From b6b21673f877621c92ccd9be2800f9d8a67d4bd7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Florentina Musat Date: Thu, 17 Aug 2023 16:30:42 +0000 Subject: [PATCH] Update Romanian translation --- po/ro.po | 2289 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 1425 insertions(+), 864 deletions(-) diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 9690d05c..09824c53 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -7,9 +7,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sysprof sysprof-3-32\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-09 00:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-13 11:14+0200\n" -"Last-Translator: Florentina Mușat \n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-31 20:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-03 11:59+0300\n" +"Last-Translator: Florentina Mușat \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,23 +18,24 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.3.2\n" -#: data/org.gnome.Sysprof3.appdata.xml.in:5 -#: data/org.gnome.Sysprof3.desktop.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:202 -#: src/sysprof/sysprof-application.c:329 src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:11 +#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:5 +#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:138 +#: src/sysprof/sysprof-application.c:185 +#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:18 msgid "Sysprof" msgstr "Sysprof" -#: data/org.gnome.Sysprof3.appdata.xml.in:6 +#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:6 msgid "Profile an application or entire system" -msgstr "Profilați o aplicație sau un întreg sistem" +msgstr "Profilează o aplicație sau un întreg sistem" -#: data/org.gnome.Sysprof3.appdata.xml.in:9 +#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:9 msgid "The GNOME Foundation" msgstr "Fundația GNOME" -#: data/org.gnome.Sysprof3.appdata.xml.in:12 +#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:12 msgid "" "Sysprof allows you to profile applications to aid in debugging and " "optimization." @@ -41,924 +43,328 @@ msgstr "" "Sysprof vă permite să profilați aplicații pentru a vă ajuta la depanare și " "optimizare." -#: data/org.gnome.Sysprof3.desktop.in:5 +#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:5 msgid "Profiler" msgstr "Profiler" -#: data/org.gnome.Sysprof3.desktop.in:6 +#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:6 msgid "Profile an application or entire system." -msgstr "Profilați o aplicație sau un sistem întreg." +msgstr "Profilează o aplicație sau un sistem întreg." -#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:5 -msgid "Window size" -msgstr "Dimensiune fereastră" +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:138 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Necategorizat" -#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:6 -msgid "Window size (width and height)." -msgstr "Dimensiune fereastră (lățime și înălțime)." +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:141 +msgid "Accessibility" +msgstr "Accesibilitate" -#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:10 -msgid "Window position" -msgstr "Poziție fereastră" +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:144 +msgid "Actions" +msgstr "Acțiuni" -#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:11 -msgid "Window position (x and y)." -msgstr "Poziție fereastră (x și y)." +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:147 +msgid "Crash Handler" +msgstr "Operator de căderi" -#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:15 -msgid "Window maximized" -msgstr "Fereastră maximizată" +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:150 +msgid "Context Switches" +msgstr "Comutatoare de context" -#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:16 -msgid "Window maximized state" -msgstr "Stare fereastră maximizată" +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:153 +msgid "CSS" +msgstr "CSS" -#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:20 -msgid "Last Spawn Program" -msgstr "Ultimul program de creare" +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:156 +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:241 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafică" -#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:21 -msgid "" -"The last spawned program, which will be set in the UI upon restart of the " -"application." -msgstr "" -"Ultimul program creat, care va fi stabilit în UI după repornirea aplicației." +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:159 +msgid "Icons" +msgstr "Iconițe" -#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:25 -msgid "Last Spawn Inherit Environment" -msgstr "Ultimul mediu moștenitor de creare" +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:162 +msgid "Input" +msgstr "Intrare" -#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:26 -msgid "If the last spawned environment inherits the parent environment." -msgstr "Dacă ultimul mediu creat moștenește mediul superiorului." +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:165 +msgid "IO" +msgstr "IO" -#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:30 -msgid "Last Spawn Environment" -msgstr "Ultimul mediu de creare" +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:168 +msgid "IPC" +msgstr "IPC" -#: data/org.gnome.sysprof3.gschema.xml:31 -msgid "" -"The last spawned environment, which will be set in the UI upon restart of " -"the application." -msgstr "" -"Ultimul mediu creat, care va fi stabilit în UI după repornirea aplicației." +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:171 +msgid "JavaScript" +msgstr "JavaScript" -#: src/libsysprof/sysprof-callgraph-profile.c:447 -msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture." -msgstr "" -"Sysprof nu a putut să genereze un graf de apelări din captura sistemului." +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:174 +msgid "Kernel" +msgstr "Nucleu" -#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:472 +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:177 +msgid "Layout" +msgstr "Aranjament" + +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:180 +msgid "Locking" +msgstr "Blocare" + +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:183 +msgid "Main Loop" +msgstr "Buclă principală" + +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:186 +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:84 +msgid "Memory" +msgstr "Memorie" + +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:189 +msgid "Paint" +msgstr "Pictează" + +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:192 +msgid "Unwindable" +msgstr "Derulabil" + +#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:195 +msgid "Windowing" +msgstr "Ferestre" + +#: src/libsysprof/sysprof-document-allocation.c:151 +msgid "Allocation" +msgstr "Alocare" + +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1160 +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1196 +msgid "Indexing capture data frames" +msgstr "Se indexează cadrele de dată ale capturii" + +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1374 +msgid "Discovering file system mounts" +msgstr "Se descoperă montările sistemului de fișiere" + +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1377 +msgid "Discovering process mount namespaces" +msgstr "Se descoperă spațiile de nume ale montării procesului" + +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1380 +msgid "Analyzing process address layouts" +msgstr "Se analizează aranjamentele de adresă ale procesului" + +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1383 +msgid "Analyzing process command line" +msgstr "Se analizează linia de comandă a procesului" + +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1386 +msgid "Analyzing file system overlays" +msgstr "Se analizează suprapunerile sistemului de fișiere" + +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1389 +msgid "Processing counters" +msgstr "Se procesează contoarele" + +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2357 #, c-format -msgid "Sysprof failed to find field “%s”." -msgstr "Sysprof nu a găsit câmpul „%s”." +msgid "Recording at %X %x" +msgstr "Se înregistrează la %X %x" -#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:485 -#, c-format -msgid "Sysprof failed to parse offset for “%s”." -msgstr "Sysprof nu a reușit să parseze decalajul pentru „%s”." - -#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:549 -#, c-format -msgid "Sysprof failed to get perf_event ID." -msgstr "Sysprof nu a reușit să obțină ID-ul perf_event." - -#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:655 -#, c-format -msgid "An error occurred while attempting to access performance counters" -msgstr "" -"A apărut o eroare în timpul încercării de a accesa contoarele de performanță" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-battery-aid.c:182 -msgid "Battery Charge" -msgstr "Încărcare baterie" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-battery-aid.c:198 -msgid "Battery Charge (All)" -msgstr "Încărcare baterie (toate)" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-battery-aid.c:240 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-counters-aid.c:282 -msgid "Battery" -msgstr "Baterie" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:212 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:218 -msgid "Stack Traces" -msgstr "Urme de stivă" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:226 -msgid "Stack Traces (In Kernel)" -msgstr "Urme de stivă (în nucleu)" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:234 -msgid "Stack Traces (In User)" -msgstr "Urme de stivă (în utilizator)" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:243 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:273 -msgid "Callgraph" -msgstr "Graf de apelări" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:27 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:236 -msgid "Functions" -msgstr "Funcții" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:43 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:104 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:159 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:253 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:315 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:371 -msgid "Self" -msgstr "Sine" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:59 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:120 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:175 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:269 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:331 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:387 -msgid "Total" -msgstr "Total" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:88 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:298 -msgid "Callers" -msgstr "Apelanți" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:151 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:362 -msgid "Descendants" -msgstr "Descendenți" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:190 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:322 -msgid "Hits" -msgstr "Hit-uri" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:213 -msgid "Generating Callgraph" -msgstr "Se generează graful de apelare" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:214 -msgid "Sysprof is busy creating the selected callgraph." -msgstr "Sysprof este ocupat în crearea grafului de apel selectat." - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:224 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:433 -msgid "Not Enough Samples" -msgstr "Nu există destule mostre" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:225 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:434 -msgid "More samples are necessary to display a callgraph." -msgstr "Mai multe mostre sunt necesare pentru a afișa un graf de apelare." - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-counters-aid.c:221 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-counters-aid.c:226 -msgid "Counters" -msgstr "Contoare" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:207 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:355 -msgid "CPU Usage" -msgstr "Utilizare CPU" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:214 -msgid "CPU Frequency" -msgstr "Frecvență CPU" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:218 -msgid "CPU Frequency (All)" -msgstr "Frecvență CPU (Toate)" - -#. Translators: CPU is the processor. -#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:227 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:250 -msgid "CPU Usage (All)" -msgstr "Utilizare CPU (Toate)" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:316 -msgid "Processes" -msgstr "Procese" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:220 -msgid "Memory Capture" -msgstr "Captură de memorie" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:234 -#, c-format -msgid "%0.4lf seconds" -msgstr "%0.4lf secunde" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:21 -msgid "Filename" -msgstr "Nume fișier" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:35 -msgid "Captured at" -msgstr "Capturat la" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:50 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:95 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:215 -msgid "Duration" -msgstr "Durată" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:65 -msgid "CPU Model" -msgstr "Model CPU" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:80 -msgid "Samples Captured" -msgstr "Mostre capturate" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:94 -msgid "Marks Captured" -msgstr "Semne capturate" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:108 -msgid "Processes Captured" -msgstr "Procese capturate" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:122 -msgid "Forks Captured" -msgstr "Fork-uri capturate" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:136 -msgid "Counters Captured" -msgstr "Contoare capturate" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:151 -msgid "Allocations Captured" -msgstr "Alocări capturate" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:309 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:52 -msgid "Mark" -msgstr "Semn" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:335 -msgid "Min" -msgstr "Min" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:348 -msgid "Max" -msgstr "Max" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:361 -msgid "Avg" -msgstr "Medie" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-diskstat-aid.c:205 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-diskstat-aid.c:267 -msgid "Disk" -msgstr "Disc" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-diskstat-aid.c:239 -msgid "Reads" -msgstr "Citiri" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-diskstat-aid.c:239 -msgid "Writes" -msgstr "Scrieri" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:229 -msgid "Recording Failed" -msgstr "Înregistrarea eșuat" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:234 -msgid "Recording…" -msgstr "Se înregistrează…" - -#. translators: %s is replaced with locale specific time of recording -#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:258 +#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2359 #, c-format msgid "Recording at %s" msgstr "Se înregistrează la %s" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:262 -msgid "New Recording" -msgstr "Înregistrare nouă" +#: src/libsysprof/sysprof-document-dbus-message.c:147 +msgid "D-Bus Message" +msgstr "Mesaj D-Bus" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1087 -msgid "The recording could not be opened" -msgstr "Înregistrarea nu a putut fi deschisă" +#: src/libsysprof/sysprof-document-frame.c:139 +msgid "Frame" +msgstr "Cadru" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1210 -msgid "Save Recording" -msgstr "Salvează înregistrarea" +#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:435 +msgid "Document loaded" +msgstr "Document încărcat" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1213 -msgid "Save" -msgstr "Salvează" +#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:466 +msgid "Loading failed" +msgstr "Încărcarea a eșuat" -#. Translators: This is a button. -#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1214 src/sysprof/sysprof-window.c:279 -msgid "Cancel" -msgstr "Anulează" +#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:478 +#: src/libsysprof/sysprof-document-symbols.c:217 +msgid "Symbolizing stack traces" +msgstr "Simbolizează urmele de stivă" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1240 +#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:547 +msgid "Loading document" +msgstr "Se încarcă documentul" + +#: src/libsysprof/sysprof-document-log.c:85 +msgid "Log" +msgstr "Istoric" + +#: src/libsysprof/sysprof-document-mark.c:113 +msgid "Mark" +msgstr "Semn" + +#: src/libsysprof/sysprof-document-process.c:277 #, c-format -msgid "Failed to save recording: %s" -msgstr "Nu s-a putut salva înregistrarea: %s" +msgid "%s [Process %d]" +msgstr "%s [procesul %d]" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.ui:49 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:19 -msgid "Details" -msgstr "Detalii" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-environ-editor-row.ui:58 -msgid "Remove environment variable" -msgstr "Elimină variabila de mediu" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-environ-editor.c:71 -msgid "New variable…" -msgstr "Variabilă nouă…" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-failed-state-view.ui:22 -msgid "Ouch, that hurt!" -msgstr "Au, asta a durut!" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-failed-state-view.ui:39 -msgid "Something unexpectedly went wrong while trying to profile your system." -msgstr "Ceva neașteptat a mers greșit în timpul profilării sistemului." - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:210 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:58 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:109 -msgid "Message" -msgstr "Mesaj" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:213 -msgid "Info" -msgstr "Informații" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:216 -msgid "Critical" -msgstr "Critic" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:219 -msgid "Error" -msgstr "Eroare" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:222 -msgid "Debug" -msgstr "Depanare" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:225 -msgid "Warning" -msgstr "Avertisment" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-aid.c:195 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-aid.c:199 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-aid.c:204 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-aid.c:210 -msgid "Logs" -msgstr "Înregistrări" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:15 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:67 -msgid "Time" -msgstr "Oră" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:29 -msgid "Severity" -msgstr "Severitate" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:44 -msgid "Domain" -msgstr "Domeniu" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-aid.c:237 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-aid.c:242 -msgid "Timings" -msgstr "Temporizări" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:38 -msgid "Group" -msgstr "Grup" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:81 -msgid "End" -msgstr "Sfârșit" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:245 -msgid "No Timings Available" -msgstr "Nu există temporizări disponibile" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:246 -msgid "No timing data was found for the current selection" -msgstr "Nu au fost găsite date de temporizare pentru selecția curentă" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memory-aid.c:68 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Utilizare memorie" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-aid.c:182 -msgid "Memory" -msgstr "Memorie" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-aid.c:193 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-visualizer.c:113 -msgid "Memory Allocations" -msgstr "Alocări de memorie" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-aid.c:224 -msgid "Track Allocations" -msgstr "Alocări de pistă" - -#. translators: %s is replaced with the the lower and upper bound memory sizes in bytes -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.c:234 +#: src/libsysprof/sysprof-document-process.c:279 #, c-format -msgid "> %s to %s" -msgstr "> %s la %s" +msgid "Process %d" +msgstr "Procesul %d" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:23 -msgid "Summary" -msgstr "Rezumat" +#: src/libsysprof/sysprof-document-sample.c:136 +msgid "Sample" +msgstr "Mostră" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:31 -msgid "All Allocations" -msgstr "Toate alocările" +#: src/libsysprof/sysprof-system-logs.c:171 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:264 +msgid "System Logs" +msgstr "Istoric de sistem" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:40 -msgid "Temporary Allocations" -msgstr "Alocări temporare" +#: src/libsysprof/sysprof-system-logs.c:172 +msgid "Recording system logs is not supported on your platform." +msgstr "" +"Înregistrarea istoricului sistemului nu este suportată pe această platformă." -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:402 -msgid "Size" -msgstr "Dimensiune" +#: src/libsysprof/sysprof-tracer.c:65 +msgid "Tracer" +msgstr "Trasor" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:422 -msgid "Analyzing Memory Allocations" -msgstr "Se analizează alocările memoriei" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:423 -msgid "Sysprof is busy analyzing memory allocations." -msgstr "Sysprof este ocupat analizând alocările memoriei." - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-visualizer.c:113 -msgid "Memory Used" -msgstr "Memorie utilizată" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-netdev-aid.c:204 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-netdev-aid.c:264 -msgid "Network" -msgstr "Rețea" - -#. translators: "Compositor" means desktop compositor, gnome-shell/mutter in particular -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:27 -msgid "GNOME Shell" -msgstr "Shell GNOME" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:90 -msgid "Profilers" -msgstr "Profilatoare" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:186 +#: src/libsysprof/sysprof-tracer.c:66 msgid "" -"Track application memory allocations (Sysprof must launch target application)" +"Tracing requires spawning a program compiled with ‘-finstrument-functions’. " +"Tracing will not be available." msgstr "" -"Urmărește alocările de memorie ale aplicației (Ssyprof trebuie să lanseze " -"aplicația țintă)" +"Trasarea necesită generarea unui program compilat cu „-finstrument-" +"functions”. Trasarea nu va fi disponibilă." -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:194 -msgid "Track slow operations on your applications main loop" -msgstr "Urmărește operațiile lente pe bucla principală a aplicațiilor" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:210 -msgid "All Processes" -msgstr "Toate procesele" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:240 -msgid "" -"Include all applications and operating system kernel in callgraph. This may " -"not be possible on some system configurations." -msgstr "" -"Include toate aplicațiile și nucleul sistemului de operare în graful de " -"apelare. Acest lucru poate să nu fie posibil pe anumite configurații de " -"sistem." - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:268 -msgid "Search Processes…" -msgstr "Caută procese…" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:287 -msgid "Loading Processes…" -msgstr "Se încarcă procesele…" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:311 -msgid "Launch Application" -msgstr "Lansează aplicația" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:340 -msgid "Enable to launch a program of your choosing before profiling." -msgstr "" -"Activează pentru a lansa un program la alegerea dumneavoastră înaintea " -"profilării." - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:368 -msgid "Command Line" -msgstr "Linie de comandă" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:387 -msgid "Environment" -msgstr "Mediu" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:413 -msgid "Inherit Environment" -msgstr "Moștenire mediu" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:437 -msgid "" -"Enable to ensure your application shares the display, message-bus, and other " -"desktop environment settings." -msgstr "" -"Activează pentru a vă asigura că aplicația partajează afișajul, magistrala " -"de mesaje, și alte configurări de mediu de desktop." - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:463 -msgid "Allow CPU Throttling" -msgstr "Permite throttling de CPU" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:491 -msgid "" -"If disabled, your CPU will be placed in performance mode. It will be " -"restored after profiling." -msgstr "" -"Dacă este dezactivat, CPU-ul va fi plasat în modul performanță. Acesta va fi " -"restaura după profilare." - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:512 -msgid "_Record" -msgstr "În_registrează" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-rapl-aid.c:175 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-rapl-aid.c:248 -msgid "Energy Usage" -msgstr "Utilizare de energie" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-rapl-aid.c:180 -msgid "Energy Usage (All)" -msgstr "Utilizare de energie (Toate)" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:32 -msgid "" -"Did you know you can use sysprof-cli to record?" -msgstr "" -"Știați că puteți utiliza sysprof-cli pentru a " -"înregistra?" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:47 -msgid "Events" -msgstr "Evenimente" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:73 -msgid "_Stop Recording" -msgstr "_Oprește înregistrarea" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizer-group-header.c:119 -#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizers-frame.ui:54 -msgid "Select for more details" -msgstr "Selectează pentru mai multe detalii" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizer-group-header.c:141 -msgid "Display supplemental graphs" -msgstr "Afișează grafurile suplimentare" - -#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizers-frame.ui:41 -msgid "Instruments" -msgstr "Instrumente" - -#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:13 -msgid "Profile the system" -msgstr "Profilează sistemul" - -#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:14 -msgid "Authentication is required to profile the system." -msgstr "Autentificarea este necesară pentru a profila sistemul." - -#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:26 -msgid "Open a perf event stream" -msgstr "Deschide un flux de eveniment perf" - -#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:27 -msgid "Authentication is required to access system performance counters." -msgstr "" -"Este necesară autentificarea pentru a accesa contoarele de performanță ale " -"sistemului." - -#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:37 -msgid "Get a list of kernel symbols and their address" -msgstr "Obține o listă cu toate simbolurile nucleului și adresele acestora" - -#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:38 -msgid "Authentication is required to access Linux kernel information." -msgstr "" -"Este necesară autentificarea pentru a accesa informațiile nucleului Linux." - -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:8 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Sysprof Shortcuts" -msgstr "Scurtături Sysprof" - -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:12 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Files" -msgstr "Fișiere" - -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:16 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Save Recording" -msgstr "Salvează înregistrarea" - -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:17 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Saves the current recording" -msgstr "Salvează înregistrarea curentă" - -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:24 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Open recording" -msgstr "Deschide înregistrarea" - -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:25 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Opens a previously saved recording" -msgstr "Deschide o înregistrare salvată anterior" - -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:34 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Recording" -msgstr "Înregistrare" - -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:38 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Record again" -msgstr "Înregistrează din nou" - -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:39 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Starts a new recording" -msgstr "Începe o înregistrare nouă" - -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:46 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Stop recording" -msgstr "Oprește înregistrarea" - -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:55 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Callgraph" -msgstr "Graf de apelări" - -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:59 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Expand function" -msgstr "Extinde funcția" - -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:60 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Shows the direct descendants of the callgraph function" -msgstr "Arată descendenții direcți ai funcției callgraph" - -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:67 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Collapse function" -msgstr "Contractă funcția" - -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:68 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Hides all callgraph descendants below the selected function" -msgstr "Ascunde toți descendenții callgraph sub funcția selectată" - -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:75 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Jump into function" -msgstr "Intră în funcție" - -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:76 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Selects the function or file as the top of the callgraph" -msgstr "" -"Selectează funcția sau fișierul ca și capătul de sus al grafului de apelări" - -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:85 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Visualizers" -msgstr "Vizualizatori" - -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:89 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Zoom in" -msgstr "Mărește" - -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:96 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Zoom out" -msgstr "Micșorează" - -#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:103 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Reset zoom" -msgstr "Restabilește focalizarea" - -#: src/sysprof/gtk/menus.ui:6 -msgid "New Tab" -msgstr "Filă nouă" - -#: src/sysprof/gtk/menus.ui:11 -msgid "New Window" -msgstr "Fereastră nouă" - -#: src/sysprof/gtk/menus.ui:18 -msgid "Open Recording…" -msgstr "Deschide înregistrarea…" - -#: src/sysprof/gtk/menus.ui:23 -msgid "Save Recording…" -msgstr "Salvează înregistrarea…" - -#: src/sysprof/gtk/menus.ui:30 -msgid "Record Again" -msgstr "Înregistrează din nou" - -#: src/sysprof/gtk/menus.ui:37 -msgid "Close" -msgstr "Închide" - -#: src/sysprof/gtk/menus.ui:44 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Scurtături de tastatură" - -#: src/sysprof/gtk/menus.ui:49 -msgid "Help" -msgstr "Ajutor" - -#: src/sysprof/gtk/menus.ui:54 -msgid "About Sysprof" -msgstr "Despre Sysprof" - -#: src/sysprof/sysprof-application.c:194 -msgid "A system profiler" -msgstr "Un profilator de sistem" - -#: src/sysprof/sysprof-application.c:199 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Florentina Mușat , " -"2019-2020" - -#: src/sysprof/sysprof-application.c:205 -msgid "Learn more about Sysprof" -msgstr "Aflați mai multe despre Sysprof" - -#. Translators: This is a window title. -#: src/sysprof/sysprof-window.c:273 -msgid "Open Capture…" -msgstr "Deschide captura…" - -#. Translators: This is a button. -#: src/sysprof/sysprof-window.c:277 -msgid "Open" -msgstr "Deschide" - -#: src/sysprof/sysprof-window.c:284 -msgid "Sysprof Captures" -msgstr "Capturi Sysprof" - -#: src/sysprof/sysprof-window.c:289 -msgid "All Files" -msgstr "Toate fișierele" - -#: src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:28 -msgid "_Open" -msgstr "_Deschide" - -#: src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:31 -msgid "Open Recording… (Ctrl+O)" -msgstr "Deschide înregistrarea… (Ctrl+O)" - -#: src/tools/sysprof-cli.c:62 -msgid "Stopping profiler. Press twice more ^C to force exit." -msgstr "" -"Se oprește profilatorul. Apăsați încă de două ori ^C pentru a forța ieșirea." - -#: src/tools/sysprof-cli.c:75 -msgid "Profiler stopped." -msgstr "Profilatorul s-a oprit." - -#: src/tools/sysprof-cli.c:108 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:110 msgid "--merge requires at least 2 filename arguments" msgstr "--merge necesită cel puțin 2 argumente de nume de fișier" -#: src/tools/sysprof-cli.c:226 -msgid "Disable CPU throttling while profiling" -msgstr "Dezactivează throttling de CPU în timpul profilării" +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:298 +msgid "Disable CPU throttling while profiling [Deprecated for --power-profile]" +msgstr "" +"Dezactivează accelerarea CPU în timpul profilării [Depășit pentru --power-" +"profile]" -#: src/tools/sysprof-cli.c:227 -msgid "Make sysprof specific to a task" -msgstr "Face ca sysprof să fie specific unei sarcini" +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:299 +msgid "Make sysprof specific to a task [Deprecated]" +msgstr "Face sysprof specific la o sarcină [depășit]" -#: src/tools/sysprof-cli.c:227 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:299 src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:109 +#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:179 +#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:282 +#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:52 msgid "PID" msgstr "PID" -#: src/tools/sysprof-cli.c:228 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:300 msgid "Run a command and profile the process" msgstr "Rulează o comandă și profilează procesul" -#: src/tools/sysprof-cli.c:228 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:300 msgid "COMMAND" msgstr "COMANDĂ" -#: src/tools/sysprof-cli.c:229 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:301 msgid "" "Set environment variable for spawned process. Can be used multiple times." msgstr "" "Stabilește variabila de mediu pentru procesul creat. Poate fi utilizat de " "mai multe ori." -#: src/tools/sysprof-cli.c:229 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:301 msgid "VAR=VALUE" msgstr "VAR=VALOARE" -#: src/tools/sysprof-cli.c:230 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:302 msgid "Force overwrite the capture file" msgstr "Forțează suprascrierea fișierului de captură" -#: src/tools/sysprof-cli.c:231 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:303 msgid "Disable recording of battery statistics" msgstr "Dezactivează înregistrarea statisticilor de baterie" -#: src/tools/sysprof-cli.c:232 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:304 msgid "Disable recording of CPU statistics" msgstr "Dezactivează înregistrarea statisticilor CPU" -#: src/tools/sysprof-cli.c:233 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:305 msgid "Disable recording of Disk statistics" msgstr "Dezactivează înregistrarea statisticilor de disc" -#: src/tools/sysprof-cli.c:234 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:306 msgid "Do not record stacktraces using Linux perf" msgstr "Nu înregistra urmele de stivă utilizând perf Linux" -#: src/tools/sysprof-cli.c:235 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:307 msgid "Do not append symbol name information from local machine" msgstr "Nu atașa informațiile de nume de simbol de la mașina locală" -#: src/tools/sysprof-cli.c:236 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:308 msgid "Disable recording of memory statistics" msgstr "Dezactivează înregistrarea statisticilor memoriei" -#: src/tools/sysprof-cli.c:237 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:309 msgid "Disable recording of network statistics" msgstr "Dezactivează înregistrarea statisticilor de rețea" -#: src/tools/sysprof-cli.c:238 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:310 msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess" msgstr "Stabilește mediul SYSPROF_TRACE_FD pentru subproces" -#: src/tools/sysprof-cli.c:239 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:311 +msgid "Profile the D-Bus session bus" +msgstr "Profilează magistrala de sesiune D-Bus" + +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:312 +msgid "Profile the D-Bus system bus" +msgstr "Profilează magistrala de sistem D-Bus" + +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:313 msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes" msgstr "Stabilește mediul GJS_TRACE_FD pentru a urmări procesele GJS" -#: src/tools/sysprof-cli.c:240 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:314 msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application" msgstr "Stabilește mediul GTK_TRACE_FD pentru a urmări o aplicație GTK" -#: src/tools/sysprof-cli.c:241 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:315 msgid "Include RAPL energy statistics" msgstr "Include statisticile de energie RAPL" -#: src/tools/sysprof-cli.c:242 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:316 msgid "Profile memory allocations and frees" msgstr "Profilează alocările de memorie și eliberările" -#: src/tools/sysprof-cli.c:243 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:317 msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics" -msgstr "Conectează la org.gnome.Shell pentru statistici de profilator" +msgstr "Conectează la org.gnome.Shell pentru statistici de profiler" -#: src/tools/sysprof-cli.c:244 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:318 msgid "Track performance of the applications main loop" msgstr "Urmărește performanța a buclei principale a aplicației" -#: src/tools/sysprof-cli.c:245 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:320 msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout" msgstr "Fuzionează toate fișierele *.syscap furnizate și scrie la stdout" -#: src/tools/sysprof-cli.c:246 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:321 msgid "Print the sysprof-cli version and exit" msgstr "Tipărește versiunea sysprof-cli și ieși" -#: src/tools/sysprof-cli.c:279 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:354 msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof" msgstr "[FIȘIER_CAPTURĂ] [-- COMANDĂ ARGUMENTE] — Sysprof" -#: src/tools/sysprof-cli.c:282 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:357 msgid "" "\n" "Examples:\n" @@ -981,53 +387,1229 @@ msgstr "" " # Fuzionează fișiere syscap multiple într-un singur fișier\n" " sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n" -#: src/tools/sysprof-cli.c:315 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:393 msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:" msgstr "Prea multe argumente au fost trimise la sysprof-cli:" #. Translators: %s is a file name. -#: src/tools/sysprof-cli.c:374 +#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:440 #, c-format msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n" msgstr "%s există. Utilizați --force pentru a suprascrie\n" -#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:45 -msgid "Connect to the system bus" -msgstr "Conectează la magistrala sistemului" +#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:13 +msgid "Profile the system" +msgstr "Profilează sistemul" -#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:46 -msgid "Connect to the session bus" -msgstr "Conectează la magistrala sesiunii" +#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:14 +msgid "Authentication is required to profile the system." +msgstr "Autentificarea este necesară pentru a profila sistemul." -#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:47 -msgid "Connect to the given D-Bus address" -msgstr "Conectează la adresa D-Bus dată" +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:10 +msgctxt "shortcut window" +msgid "General" +msgstr "Generale" -#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:48 -msgid "Destination D-Bus name to invoke method on" -msgstr "Numele D-Bus de destinație pe care se invocă metoda" +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:13 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show Help" +msgstr "Arată ajutorul" -#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:49 -msgid "Object path to invoke method on" -msgstr "Calea de obiect pe care se invocă metoda" +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:19 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Scurtături de tastatură" -#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:49 -msgid "/org/gnome/Sysprof3/Profiler" -msgstr "/org/gnome/Sysprof3/Profiler" +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:25 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Close Window" +msgstr "Închide fereastra" -#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:50 -msgid "Timeout in seconds" -msgstr "Limită de timp în secunde" +#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:31 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "Ieșire" -#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:51 -msgid "Overwrite FILENAME if it exists" -msgstr "Suprascrie NUMEFIȘIER dacă există" +#: src/sysprof/gtk/menus.ui:6 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Preferințe" -#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:79 -msgid "--dest=BUS_NAME [FILENAME] - connect to an embedded sysprof profiler" +#: src/sysprof/gtk/menus.ui:10 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "Scurtături de _tastatură" + +#: src/sysprof/gtk/menus.ui:14 +msgid "_Help" +msgstr "_Ajutor" + +#: src/sysprof/gtk/menus.ui:18 +msgid "_About Sysprof" +msgstr "_Despre Sysprof" + +#: src/sysprof/sysprof-application.c:147 +msgid "A system profiler" +msgstr "Un profiler de sistem" + +#: src/sysprof/sysprof-application.c:148 +msgid "translator-credits" msgstr "" -"--dest=NUME_MAGISTRALĂ [NUMEFIȘIER] - conectează la un profilator sysprof " -"încorporat" +"Florentina Mușat , " +"2019-2020, 2023" + +#: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:22 +msgid "Functions" +msgstr "Funcții" + +#: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:71 +msgid "Filter Functions" +msgstr "Funcții de filtru" + +#: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:94 +msgid "Callers" +msgstr "Apelanți" + +#: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:146 +msgid "Descendants" +msgstr "Descendenți" + +#: src/sysprof/sysprof-counters-section.ui:26 +#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:169 +#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:177 +#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:88 +#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:86 +#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:86 +msgid "Counters Chart" +msgstr "Grafic de contoare" + +#: src/sysprof/sysprof-counters-section.ui:40 +#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:323 +#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:312 +#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:223 +#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:291 +#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:291 +msgid "Counters Table" +msgstr "Tabelă de contoare" + +#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:378 +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:105 +#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:348 +#: src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:49 +#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:259 +#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:110 +#: src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:38 +#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:346 +#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:64 +#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:214 +#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:346 +#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:23 +msgid "Time" +msgstr "Oră" + +#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:412 +#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:382 +#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:293 +#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:237 +#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:380 +#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:380 +msgid "Category" +msgstr "Categorie" + +#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:450 +#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:420 +#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:331 +#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:271 +#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:418 +#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:418 +msgid "Name" +msgstr "Nume" + +#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:488 +#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:458 +#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:369 +#: src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:105 +#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:456 +#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:456 +msgid "Value" +msgstr "Valoare" + +#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:529 +msgid "CPU Info" +msgstr "Informații CPU" + +#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:560 +#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:248 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:595 +msgid "Core" +msgstr "Nucleu" + +#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:630 +msgid "Model Name" +msgstr "Nume model" + +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:139 +msgid "Bus" +msgstr "Magistrală" + +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:178 +msgid "Serial" +msgstr "Serială" + +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:215 +msgid "Reply" +msgstr "Răspuns" + +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:252 +msgid "Flags" +msgstr "Fanioane" + +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:281 +#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:107 +msgid "Size" +msgstr "Dimensiune" + +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:317 +#: src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:20 +#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:221 +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:346 +msgid "Sender" +msgstr "Expeditor" + +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:380 +msgid "Destination" +msgstr "Destinație" + +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:414 +#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:38 +msgid "Path" +msgstr "Cale" + +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:448 +msgid "Interface" +msgstr "Interfață" + +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:482 +msgid "Member" +msgstr "Membru" + +#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:516 +msgid "Signature" +msgstr "Semnătură" + +#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:4 +msgid "Files" +msgstr "Fișiere" + +#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:73 +msgid "Compressed" +msgstr "Comprimat" + +#: src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:80 +#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:143 +#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:116 +#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:81 +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:219 src/sysprof/sysprof-greeter.c:284 +msgid "Must Capture to Local File" +msgstr "Trebuie să captureze un fișier local" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:220 src/sysprof/sysprof-greeter.c:285 +msgid "You must choose a local file to capture using Sysprof" +msgstr "Trebuie să alegeți un fișier local de capturat utilizând Sysprof" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:221 src/sysprof/sysprof-greeter.c:286 +#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:115 src/sysprof/sysprof-window.c:523 +msgid "Close" +msgstr "Închide" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:242 +#, c-format +msgid "System Capture from %s.syscap" +msgstr "Captură de sistem de la %s.syscap" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:246 +msgid "Record to File" +msgstr "Înregistrează în fișier" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:247 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:27 +msgid "Record" +msgstr "Înregistrează" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:305 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:311 +msgid "Open Recording" +msgstr "Deschide înregistrarea" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:306 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:306 +msgid "Open" +msgstr "Deschide" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:310 +msgid "Sysprof Capture (*.syscap)" +msgstr "Captură Sysprof (*.syscap)" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:33 src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:4 +msgid "Time Profiler" +msgstr "Profiler de timp" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:37 +msgid "Sample Native Stacks" +msgstr "Stive Native mostră" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:38 +msgid "Record native stack traces using a sampling profiler" +msgstr "" +"Înregistrează trasări de stivă native utilizând un profilator de mostră" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:49 +msgid "Performance Profile" +msgstr "Profil de performanță" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:50 +msgid "Hold the performance profile for the duration of the recording" +msgstr "Menține profilul de performanță pentru durata înregistrării" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:60 +msgid "Sample JavaScript Stacks" +msgstr "Stive JavasScript mostră" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:61 +msgid "Record JavaScript stack traces using a sampling profiler" +msgstr "" +"Înregistrează trasări de stivă JavaScript utilizând un profilator de mostră" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:71 +msgid "This feature is only supported when launching a GJS-based application." +msgstr "" +"Această funcționalitate este suportată doar la lansarea unei aplicații " +"bazate pe GJS." + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:88 +msgid "System Memory Usage" +msgstr "Utilizare memorie a sistemului" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:89 +msgid "Record coarse-grained counters about system memory usage" +msgstr "" +"Înregistrează contoare cu granulație grosieră despre utilizarea memoriei " +"sistemului" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:105 +msgid "Trace Memory Allocations" +msgstr "Trasează alocările memoriei" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:106 +msgid "" +"Record a strack trace when malloc or similar functions are used" +msgstr "" +"Înregistrează o trasare de stivă cândmalloc sau alte funcții " +"similare sunt utilizate" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:116 +msgid "Memory tracing is only supported when launching an application." +msgstr "Trasarea memoriei este suportată doar la lansarea unei aplicații." + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:129 +msgid "Display & Graphics" +msgstr "Afișaj & grafică" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:133 +msgid "Compositor Frame Timings" +msgstr "Sincronizări de cadre ale compozitorului" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:134 +msgid "Record frame-timing information from the GNOME Shell compositor" +msgstr "" +"Înregistrează informațiile de sincronizare a cadrelor din compozitorul GNOME " +"Shell" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:150 +msgid "Detect Application Hangs" +msgstr "Detectează blocările aplicației" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:151 +msgid "Detect hangs in the application main loop" +msgstr "Detectează blocări în bucla principală a aplicației" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:161 +msgid "" +"Hang detection is only supported when launching a GTK-based application." +msgstr "" +"Detectarea de blocări este suportată doar la lansarea unei aplicații bazate " +"pe GTK." + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:174 +msgid "D-Bus Profiler" +msgstr "Profiler D-Bus" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:178 +msgid "D-Bus Session Bus" +msgstr "Magistrală de sesiune D-Bus" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:179 +msgid "Record messages on the D-Bus user session bus" +msgstr "Înregistrează mesaje pe magistrala de sesiune a utilizatorului D-Bus" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:190 +msgid "D-Bus System Bus" +msgstr "Magistrală de sistem D-Bus" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:191 +msgid "Record messages on the D-Bus system bus" +msgstr "Înregistrează mesaje pe magistrala de sistem D-Bus" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:203 +msgid "Counters" +msgstr "Contoare" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:207 +msgid "Disk Usage" +msgstr "Utilizare disc" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:208 +msgid "Record coarse-grained counters about storage throughput" +msgstr "" +"Înregistrează contoare cu granulație grosieră despre debitul de stocare" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:220 +msgid "Network Usage" +msgstr "Utilizare rețea" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:221 +msgid "Record coarse-grained counters about network traffic" +msgstr "Înregistrează contoare cu granulație grosieră despre traficul de rețea" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:233 +msgid "Energy Usage" +msgstr "Utilizare de energie" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:234 +msgid "Record coarse-grained counters about energy usage in Watts" +msgstr "" +"Înregistrează contoare cu granulație grosieră despre consumul de energie în " +"wați" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:246 +msgid "Battery Charge" +msgstr "Încărcare baterie" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:247 +msgid "Record coarse-grained counters about battery charge or discharge rates" +msgstr "" +"Înregistrează contoare cu granulație grosieră despre ratele de încărcare sau " +"descărcare a bateriei" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:260 +msgid "System" +msgstr "Sistem" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:265 +msgid "Watch the system log for new messages and record them" +msgstr "Urmărește istoricul de sistem pentru mesaje noi și înregistrează-le" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:277 +msgid "Bundle Symbols" +msgstr "Simboluri grupate" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:278 +msgid "Make recording shareable by bundling decoded symbols" +msgstr "Face înregistrarea partajabilă prin gruparea simbolurilor decodate" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:296 +msgid "Recent" +msgstr "Recente" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:315 +msgid "Capture File" +msgstr "Fișier de captură" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:337 +msgid "Symbols" +msgstr "Simboluri" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:341 +msgid "Ignore Bundled Symbols" +msgstr "Ignoră simbolurile grupate" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:342 +msgid "Do not use embedded symbols that were resolved on the capture system" +msgstr "" +"Nu utiliza simbolurile încorporate care au fost rezolvate pe sistemul de " +"captură" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:357 +msgid "Override Kernel Symbols" +msgstr "Suprascrie simbolurile nucleului" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:358 +msgid "Specify a “kallsyms” file overriding what is bundled with a recording" +msgstr "" +"Specificați un fișier „kallsyms” care suprascrie ce este grupat cu o " +"înregistrare" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:374 +msgid "Symbol Directories" +msgstr "Directoare de simboluri" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:377 +msgid "Additional symbol directories to use when symbolizing stack traces." +msgstr "" +"Directoare de simboluri adiționale de utilizat când se simbolizează urmele " +"de stivă." + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:388 +msgid "Add Symbol Directory" +msgstr "Adaugă directorul de simboluri" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:412 +msgid "Record to _File…" +msgstr "Înregistrare în _fișier…" + +#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:420 +msgid "_Record to Memory" +msgstr "În_registrează în memorie" + +#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:95 +msgid "Critical" +msgstr "Critic" + +#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:98 +msgid "Warning" +msgstr "Avertisment" + +#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:101 +msgid "Debug" +msgstr "Depanare" + +#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:104 +#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:286 +msgid "Message" +msgstr "Mesaj" + +#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:107 +msgid "Info" +msgstr "Informații" + +#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:110 +msgid "Error" +msgstr "Eroare" + +#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:4 +msgid "Logs" +msgstr "Înregistrări" + +#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:215 +msgid "Severity" +msgstr "Severitate" + +#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:251 +msgid "Domain" +msgstr "Domeniu" + +#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:4 +msgid "Marks" +msgstr "Semne" + +#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:73 +msgid "Mark Chart" +msgstr "Grafic de semne" + +#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:86 +msgid "Mark Table" +msgstr "Marchează tabela" + +#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:99 +msgid "Mark Waterfall" +msgstr "Marchează cascada" + +#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:201 +msgid "Summary" +msgstr "Rezumat" + +#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:306 +msgid "Minimum" +msgstr "Minim" + +#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:340 +msgid "Maximum" +msgstr "Maxim" + +#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:374 +msgid "Average" +msgstr "Media" + +#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:408 +msgid "Median" +msgstr "Median" + +#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:47 +msgid "Start" +msgstr "Începe" + +#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:81 +#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:248 +msgid "Duration" +msgstr "Durată" + +#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:151 +msgid "Process" +msgstr "Proces" + +#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:186 +msgid "Group" +msgstr "Grup" + +#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:256 +msgid "Description" +msgstr "Descriere" + +#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:8 +#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:75 +#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:142 +#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:8 +#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:105 +#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:172 +msgid "Self" +msgstr "Sine" + +#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:38 +#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:105 +#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:172 +#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:38 +#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:135 +#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:202 +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:4 +msgid "Memory Allocations" +msgstr "Alocări de memorie" + +#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:126 +#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:143 +#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:162 +msgid "Stack Trace" +msgstr "Urmă de stivă" + +#: src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:4 +msgid "Metadata" +msgstr "Date meta" + +#: src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:71 +msgid "Key" +msgstr "Cheie" + +#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:35 +msgid "Address Layout" +msgstr "Aranjament adresă" + +#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:97 +msgid "Start Address" +msgstr "Adresa de început" + +#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:137 +msgid "End Address" +msgstr "Adresa de sfârșit" + +#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:177 +msgid "File" +msgstr "Fișier" + +#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:219 +msgid "Mounts" +msgstr "Montări" + +#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:282 +msgid "Parent" +msgstr "Superior" + +#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:316 +msgid "Major" +msgstr "Major" + +#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:350 +msgid "Minor" +msgstr "Minor" + +#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:384 +msgid "Mount Point" +msgstr "Punct de montare" + +#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:418 +msgid "Mount Source" +msgstr "Sursă de montare" + +#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:452 +msgid "Root" +msgstr "Root" + +#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:486 +msgid "Filesystem" +msgstr "Sistem de fișiere" + +#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:520 +msgid "Options" +msgstr "Opțiuni" + +#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:562 +msgid "Threads" +msgstr "Fire de execuție" + +#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:591 +msgid "Thread ID" +msgstr "ID fir de execuție" + +#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:625 +msgid "Main Thread" +msgstr "Fir de execuție principal" + +#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:4 +msgid "Processes" +msgstr "Procese" + +#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:73 +msgid "Process Chart" +msgstr "Grafic de proces" + +#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:173 +msgid "Process Table" +msgstr "Procesează tabela" + +#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:316 +msgid "Command Line" +msgstr "Linie de comandă" + +#. translators: this expands to the number of events recorded by the profiler as an indicator of progress +#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:56 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:111 +msgid "Recording Failed" +msgstr "Înregistrarea eșuat" + +#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:113 +#, c-format +msgid "" +"Sysprof failed to record.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Sysprof nu a putut înregistra.\n" +"\n" +"%s" + +#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:69 +msgid "Stop Recording" +msgstr "Oprește înregistrarea" + +#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:30 src/sysprof/sysprof-window.ui:98 +msgid "Seek Backward" +msgstr "Caută înapoi" + +#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:40 src/sysprof/sysprof-window.ui:108 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Micșorează" + +#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:50 src/sysprof/sysprof-window.ui:118 +msgid "Reset Zoom" +msgstr "Restabilește focalizarea" + +#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:61 src/sysprof/sysprof-window.ui:128 +msgid "Zoom In" +msgstr "Mărește" + +#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:71 src/sysprof/sysprof-window.ui:138 +msgid "Seek Forward" +msgstr "Caută înainte" + +#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:109 +msgid "Depth" +msgstr "Adâncime" + +#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:68 +msgid "Hits" +msgstr "Hit-uri" + +#: src/sysprof/sysprof-window.c:519 +msgid "Invalid Document" +msgstr "Document nevalid" + +#: src/sysprof/sysprof-window.c:521 +#, c-format +msgid "" +"The document could not be loaded. Please check that you have the correct " +"capture file.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Nu s-a putut încărca documentul. Verificați că aveți fișierul de captură " +"corect.\n" +"\n" +"%s" + +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:211 +msgid "D-Bus" +msgstr "D-Bus" + +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:221 +msgid "CPU Usage" +msgstr "Utilizare CPU" + +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:231 +msgid "Energy" +msgstr "Energie" + +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:251 +msgid "Network" +msgstr "Rețea" + +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:261 +msgid "Storage" +msgstr "Stocare" + +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:306 +msgid "_Record Again…" +msgstr "În_registrează din nou…" + +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:310 +msgid "Open Recording…" +msgstr "Deschide înregistrarea…" + +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:314 +msgid "Save As…" +msgstr "Salvează ca…" + +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:319 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferințe" + +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:324 +msgid "Help" +msgstr "Ajutor" + +#: src/sysprof/sysprof-window.ui:329 +msgid "About Sysprof" +msgstr "Despre Sysprof" + +#~ msgid "Window size (width and height)." +#~ msgstr "Dimensiune fereastră (lățime și înălțime)." + +#~ msgid "Window position" +#~ msgstr "Poziție fereastră" + +#~ msgid "Window position (x and y)." +#~ msgstr "Poziție fereastră (x și y)." + +#~ msgid "Window maximized" +#~ msgstr "Fereastră maximizată" + +#~ msgid "Window maximized state" +#~ msgstr "Stare fereastră maximizată" + +#~ msgid "Last Spawn Program" +#~ msgstr "Ultimul program de creare" + +#~ msgid "" +#~ "The last spawned program, which will be set in the UI upon restart of the " +#~ "application." +#~ msgstr "" +#~ "Ultimul program creat, care va fi stabilit în UI după repornirea " +#~ "aplicației." + +#~ msgid "Last Spawn Inherit Environment" +#~ msgstr "Ultimul mediu moștenitor de creare" + +#~ msgid "If the last spawned environment inherits the parent environment." +#~ msgstr "Dacă ultimul mediu creat moștenește mediul superiorului." + +#~ msgid "Last Spawn Environment" +#~ msgstr "Ultimul mediu de creare" + +#~ msgid "" +#~ "The last spawned environment, which will be set in the UI upon restart of " +#~ "the application." +#~ msgstr "" +#~ "Ultimul mediu creat, care va fi stabilit în UI după repornirea aplicației." + +#~ msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture." +#~ msgstr "" +#~ "Sysprof nu a putut să genereze un graf de apelări din captura sistemului." + +#, c-format +#~ msgid "Sysprof failed to find field “%s”." +#~ msgstr "Sysprof nu a găsit câmpul „%s”." + +#, c-format +#~ msgid "Sysprof failed to get perf_event ID." +#~ msgstr "Sysprof nu a reușit să obțină ID-ul perf_event." + +#, c-format +#~ msgid "An error occurred while attempting to access performance counters" +#~ msgstr "" +#~ "A apărut o eroare în timpul încercării de a accesa contoarele de " +#~ "performanță" + +#~ msgid "Battery Charge (All)" +#~ msgstr "Încărcare baterie (toate)" + +#~ msgid "Battery" +#~ msgstr "Baterie" + +#~ msgid "Stack Traces (In Kernel)" +#~ msgstr "Urme de stivă (în nucleu)" + +#~ msgid "Stack Traces (In User)" +#~ msgstr "Urme de stivă (în utilizator)" + +#~ msgid "Callgraph" +#~ msgstr "Graf de apelări" + +#~ msgid "Generating Callgraph" +#~ msgstr "Se generează graful de apelare" + +#~ msgid "Sysprof is busy creating the selected callgraph." +#~ msgstr "Sysprof este ocupat în crearea grafului de apel selectat." + +#~ msgid "Not Enough Samples" +#~ msgstr "Nu există destule mostre" + +#~ msgid "More samples are necessary to display a callgraph." +#~ msgstr "Mai multe mostre sunt necesare pentru a afișa un graf de apelare." + +#~ msgid "CPU Frequency" +#~ msgstr "Frecvență CPU" + +#~ msgid "CPU Frequency (All)" +#~ msgstr "Frecvență CPU (Toate)" + +#~ msgid "CPU Usage (All)" +#~ msgstr "Utilizare CPU (Toate)" + +#~ msgid "Memory Capture" +#~ msgstr "Captură de memorie" + +#, c-format +#~ msgid "%0.4lf seconds" +#~ msgstr "%0.4lf secunde" + +#~ msgid "Filename" +#~ msgstr "Nume fișier" + +#~ msgid "CPU Model" +#~ msgstr "Model CPU" + +#~ msgid "Samples Captured" +#~ msgstr "Mostre capturate" + +#~ msgid "Forks Captured" +#~ msgstr "Fork-uri capturate" + +#~ msgid "Allocations Captured" +#~ msgstr "Alocări capturate" + +#~ msgid "Min" +#~ msgstr "Min" + +#~ msgid "Max" +#~ msgstr "Max" + +#~ msgid "Avg" +#~ msgstr "Medie" + +#~ msgid "Disk" +#~ msgstr "Disc" + +#~ msgid "Writes" +#~ msgstr "Scrieri" + +#~ msgid "New Recording" +#~ msgstr "Înregistrare nouă" + +#~ msgid "The recording could not be opened" +#~ msgstr "Înregistrarea nu a putut fi deschisă" + +#~ msgid "Save Recording" +#~ msgstr "Salvează înregistrarea" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Salvează" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Anulează" + +#, c-format +#~ msgid "Failed to save recording: %s" +#~ msgstr "Nu s-a putut salva înregistrarea: %s" + +#~ msgid "Details" +#~ msgstr "Detalii" + +#~ msgid "Remove environment variable" +#~ msgstr "Elimină variabila de mediu" + +#~ msgid "New variable…" +#~ msgstr "Variabilă nouă…" + +#~ msgid "Ouch, that hurt!" +#~ msgstr "Au, asta a durut!" + +#~ msgid "" +#~ "Something unexpectedly went wrong while trying to profile your system." +#~ msgstr "Ceva neașteptat a mers greșit în timpul profilării sistemului." + +#~ msgid "Timings" +#~ msgstr "Temporizări" + +#~ msgid "End" +#~ msgstr "Sfârșit" + +#~ msgid "No Timings Available" +#~ msgstr "Nu există temporizări disponibile" + +#~ msgid "No timing data was found for the current selection" +#~ msgstr "Nu au fost găsite date de temporizare pentru selecția curentă" + +#~ msgid "Track Allocations" +#~ msgstr "Alocări de pistă" + +#, c-format +#~ msgid "> %s to %s" +#~ msgstr "> %s la %s" + +#~ msgid "Temporary Allocations" +#~ msgstr "Alocări temporare" + +#~ msgid "Analyzing Memory Allocations" +#~ msgstr "Se analizează alocările memoriei" + +#~ msgid "Sysprof is busy analyzing memory allocations." +#~ msgstr "Sysprof este ocupat analizând alocările memoriei." + +#~ msgid "Memory Used" +#~ msgstr "Memorie utilizată" + +#~ msgid "GNOME Shell" +#~ msgstr "Shell GNOME" + +#~ msgid "Profilers" +#~ msgstr "Profilatoare" + +#~ msgid "" +#~ "Track application memory allocations (Sysprof must launch target " +#~ "application)" +#~ msgstr "" +#~ "Urmărește alocările de memorie ale aplicației (Ssyprof trebuie să lanseze " +#~ "aplicația țintă)" + +#~ msgid "Track slow operations on your applications main loop" +#~ msgstr "Urmărește operațiile lente pe bucla principală a aplicațiilor" + +#~ msgid "All Processes" +#~ msgstr "Toate procesele" + +#~ msgid "" +#~ "Include all applications and operating system kernel in callgraph. This " +#~ "may not be possible on some system configurations." +#~ msgstr "" +#~ "Include toate aplicațiile și nucleul sistemului de operare în graful de " +#~ "apelare. Acest lucru poate să nu fie posibil pe anumite configurații de " +#~ "sistem." + +#~ msgid "Search Processes…" +#~ msgstr "Caută procese…" + +#~ msgid "Enable to launch a program of your choosing before profiling." +#~ msgstr "" +#~ "Activează pentru a lansa un program la alegerea dumneavoastră înaintea " +#~ "profilării." + +#~ msgid "Environment" +#~ msgstr "Mediu" + +#~ msgid "Inherit Environment" +#~ msgstr "Moștenire mediu" + +#~ msgid "" +#~ "Enable to ensure your application shares the display, message-bus, and " +#~ "other desktop environment settings." +#~ msgstr "" +#~ "Activează pentru a vă asigura că aplicația partajează afișajul, " +#~ "magistrala de mesaje, și alte configurări de mediu de desktop." + +#~ msgid "Allow CPU Throttling" +#~ msgstr "Permite throttling de CPU" + +#~ msgid "" +#~ "If disabled, your CPU will be placed in performance mode. It will be " +#~ "restored after profiling." +#~ msgstr "" +#~ "Dacă este dezactivat, CPU-ul va fi plasat în modul performanță. Acesta va " +#~ "fi restaura după profilare." + +#~ msgid "_Record" +#~ msgstr "În_registrează" + +#~ msgid "Energy Usage (All)" +#~ msgstr "Utilizare de energie (Toate)" + +#~ msgid "" +#~ "Did you know you can use sysprof-cli to " +#~ "record?" +#~ msgstr "" +#~ "Știați că puteți utiliza sysprof-cli pentru " +#~ "a înregistra?" + +#~ msgid "Events" +#~ msgstr "Evenimente" + +#~ msgid "Select for more details" +#~ msgstr "Selectează pentru mai multe detalii" + +#~ msgid "Instruments" +#~ msgstr "Instrumente" + +#~ msgid "Open a perf event stream" +#~ msgstr "Deschide un flux de eveniment perf" + +#~ msgid "Authentication is required to access system performance counters." +#~ msgstr "" +#~ "Este necesară autentificarea pentru a accesa contoarele de performanță " +#~ "ale sistemului." + +#~ msgid "Get a list of kernel symbols and their address" +#~ msgstr "Obține o listă cu toate simbolurile nucleului și adresele acestora" + +#~ msgid "Authentication is required to access Linux kernel information." +#~ msgstr "" +#~ "Este necesară autentificarea pentru a accesa informațiile nucleului Linux." + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Sysprof Shortcuts" +#~ msgstr "Scurtături Sysprof" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Save Recording" +#~ msgstr "Salvează înregistrarea" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Saves the current recording" +#~ msgstr "Salvează înregistrarea curentă" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Opens a previously saved recording" +#~ msgstr "Deschide o înregistrare salvată anterior" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Recording" +#~ msgstr "Înregistrare" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Record again" +#~ msgstr "Înregistrează din nou" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Starts a new recording" +#~ msgstr "Începe o înregistrare nouă" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Stop recording" +#~ msgstr "Oprește înregistrarea" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Callgraph" +#~ msgstr "Graf de apelări" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Expand function" +#~ msgstr "Extinde funcția" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Shows the direct descendants of the callgraph function" +#~ msgstr "Arată descendenții direcți ai funcției callgraph" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Collapse function" +#~ msgstr "Contractă funcția" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Hides all callgraph descendants below the selected function" +#~ msgstr "Ascunde toți descendenții callgraph sub funcția selectată" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Jump into function" +#~ msgstr "Intră în funcție" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Selects the function or file as the top of the callgraph" +#~ msgstr "" +#~ "Selectează funcția sau fișierul ca și capătul de sus al grafului de " +#~ "apelări" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Visualizers" +#~ msgstr "Vizualizatori" + +#~ msgid "New Tab" +#~ msgstr "Filă nouă" + +#~ msgid "Save Recording…" +#~ msgstr "Salvează înregistrarea…" + +#~ msgid "Learn more about Sysprof" +#~ msgstr "Aflați mai multe despre Sysprof" + +#~ msgid "Open Capture…" +#~ msgstr "Deschide captura…" + +#~ msgid "All Files" +#~ msgstr "Toate fișierele" + +#~ msgid "_Open" +#~ msgstr "_Deschide" + +#~ msgid "Open Recording… (Ctrl+O)" +#~ msgstr "Deschide înregistrarea… (Ctrl+O)" + +#~ msgid "Stopping profiler. Press twice more ^C to force exit." +#~ msgstr "" +#~ "Se oprește profilatorul. Apăsați încă de două ori ^C pentru a forța " +#~ "ieșirea." + +#~ msgid "Profiler stopped." +#~ msgstr "Profilatorul s-a oprit." + +#~ msgid "Connect to the system bus" +#~ msgstr "Conectează la magistrala sistemului" + +#~ msgid "Connect to the given D-Bus address" +#~ msgstr "Conectează la adresa D-Bus dată" + +#~ msgid "Destination D-Bus name to invoke method on" +#~ msgstr "Numele D-Bus de destinație pe care se invocă metoda" + +#~ msgid "Object path to invoke method on" +#~ msgstr "Calea de obiect pe care se invocă metoda" + +#~ msgid "/org/gnome/Sysprof3/Profiler" +#~ msgstr "/org/gnome/Sysprof3/Profiler" + +#~ msgid "Timeout in seconds" +#~ msgstr "Limită de timp în secunde" + +#~ msgid "Overwrite FILENAME if it exists" +#~ msgstr "Suprascrie NUMEFIȘIER dacă există" + +#~ msgid "--dest=BUS_NAME [FILENAME] - connect to an embedded sysprof profiler" +#~ msgstr "" +#~ "--dest=NUME_MAGISTRALĂ [NUMEFIȘIER] - conectează la un profilator sysprof " +#~ "încorporat" #~ msgid "Cumulative" #~ msgstr "Cumulativ" @@ -1042,12 +1624,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Search" #~ msgstr "Caută" -#~ msgid "Key" -#~ msgstr "Cheie" - -#~ msgid "Value" -#~ msgstr "Valoare" - #~ msgid "New Process" #~ msgstr "Proces nou" @@ -1061,18 +1637,9 @@ msgstr "" #~ "Sysprof necesită autorizare pentru a accesa contoarele de performanță ale " #~ "calculatorului." -#~ msgid "CPU" -#~ msgstr "CPU" - #~ msgid "FPS" #~ msgstr "FPS" -#~ msgid "%u Process" -#~ msgid_plural "%u Processes" -#~ msgstr[0] "%u proces" -#~ msgstr[1] "%u procese" -#~ msgstr[2] "%u de procese" - #~ msgid "The command line arguments provided are invalid" #~ msgstr "Argumentele liniei de comandă furnizate nu sunt valide" @@ -1095,18 +1662,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Open Capture…" #~ msgstr "Deschide captura…" -#~ msgid "Save As…" -#~ msgstr "Salvează ca…" - #~ msgid "Screenshot" #~ msgstr "Captură de ecran" #~ msgid "%s — %s" #~ msgstr "%s — %s" -#~ msgid "Record" -#~ msgstr "Înregistrează" - #~ msgid "Stop" #~ msgstr "Oprește"