From c26bfc3dbdce6e99cc6d81cd006f6d247a44de87 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Seong-ho Cho Date: Thu, 14 Sep 2023 02:20:43 +0530 Subject: [PATCH] Add Korean help translation --- help/LINGUAS | 1 + help/ko/ko.po | 424 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 425 insertions(+) create mode 100644 help/ko/ko.po diff --git a/help/LINGUAS b/help/LINGUAS index f740e0b4..b898f705 100644 --- a/help/LINGUAS +++ b/help/LINGUAS @@ -6,6 +6,7 @@ el es hu id +ko pl pt_BR ru diff --git a/help/ko/ko.po b/help/ko/ko.po new file mode 100644 index 00000000..e950a95f --- /dev/null +++ b/help/ko/ko.po @@ -0,0 +1,424 @@ +# Korean translation for sysprof. +# Copyright (C) 2023 sysprof's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the sysprof package. +# Seong-ho Cho , 2023. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sysprof master\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-12 22:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-13 13:42+0900\n" +"Last-Translator: Seong-ho Cho \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 3.3.2\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "조성호 , 2023." + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.page:7 +msgctxt "link:trail" +msgid "Sysprof" +msgstr "시스프롭" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.page:8 +msgctxt "link" +msgid "Sysprof" +msgstr "시스프롭" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.page:9 +msgctxt "text" +msgid "Sysprof" +msgstr "시스프롭" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/index.page:15 +msgid "<_:media-1/> Sysprof" +msgstr "<_:media-1/> 시스프롭" + +#. (itstool) path: section/title +#. (itstool) path: page/title +#: C/index.page:21 C/profiling.page:8 +msgid "Profiling" +msgstr "프로파일링" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:25 +msgid "Frequently Asked Questions" +msgstr "자주 묻는 질문" + +#. (itstool) path: credit/name +#: C/introduction.page:15 +msgid "Christian Hergert" +msgstr "Christian Hergert" + +#. (itstool) path: credit/years +#: C/introduction.page:17 +msgid "2016" +msgstr "2016" + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/introduction.page:22 +msgid "Welcome to Sysprof!" +msgstr "시스프롭 사용을 환영합니다!" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/introduction.page:25 +msgid "Introduction" +msgstr "소개" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/introduction.page:27 +msgid "" +"Sysprof is a system profiler for Linux that targets the GNOME " +"desktop." +msgstr "" +"시스프롭은 그놈 데스크톱 대상 리눅스용 시스템 프로파일링 앱입니다." + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/introduction.page:33 +msgid "Differences between tracing and sampling" +msgstr "추적과 샘플링의 차이" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/introduction.page:35 +msgid "What is a Profiler?" +msgstr "프로파일러가 무엇인가요?" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/introduction.page:37 +msgid "" +"A profiler is an application that records information about an application " +"or system while it runs. That information can be explored to gain insight " +"into how the application could be changed to perform better." +msgstr "" +"프로파일러는 앱이나 시스템의 실행 도중 정보를 기록하는 앱입니다. 앱을 어떻게 " +"하면 잘 동작하게 할 지 통찰력을 얻게끔 이 정보를 탐색할 수 있습니다." + +#. (itstool) path: section/p +#: C/introduction.page:42 +msgid "" +"Two common categories of software profilers exist, commonly referred to as " +"either tracing or sampling profilers. What is meant by tracing profiler is " +"that every function call executed by the program is known to the profiler. A " +"sampling profiler works by inspecting the state of the program on a regular " +"frequency and therefore does not see every function call executed by the " +"program." +msgstr "" +"기존의 프로그램 프로파일러는 두 부류로 나누는데, 일반적으로 추적 프로파일러" +"나 샘플링 프로파일러로 이야기합니다. 추적 프로파일러에서는 프로그램에서 실행" +"한 모든 함수 호출을 알아냅니다. 샘플링 프로파일러에서는 주기적 프로그램 상태" +"를 확인하므로 프로그램에서 실행한 모든 함수 호출을 확인하지 않습니다." + +#. (itstool) path: section/p +#: C/introduction.page:49 +msgid "" +"Both tracing and sampling profilers have their advantages. A notable " +"advantage of a sampling profiler is that the overhead is much less than that " +"of a tracing profiler, making it easier to use for software that requires " +"interactivity." +msgstr "" +"추적 프로파일러와 샘플링 프로파일러는 각기 나름의 장점이 있습니다. 샘플링 프" +"로파일러의 주목할만한 장점은 추적 프로파일러보다 부하가 적어, 상호작용이 필요" +"한 프로그램을 쉽게 사용할 수 있게 해줍니다." + +#. (itstool) path: section/p +#: C/introduction.page:54 +msgid "Sysprof is a sampling profiler." +msgstr "시스프롭은 샘플링 프로파일러입니다." + +#. (itstool) path: section/title +#: C/profiling.page:10 +msgid "How to profile your system" +msgstr "시스템 프로파일링 방법" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/profiling.page:11 +msgid "" +"When Sysprof profiles your system, it records stack information " +"for all applications executing, including the Linux kernel. This can " +"sometimes be confusing if you only want to look at a single process. If your " +"application does not interact much with the host system, you may have more " +"success by using Sysprof to spawn a new process." +msgstr "" +"시스프롭에서 시스템을 프로파일링할 때는 커널 및 모든 프로그램의 실" +"행 스택 정보를 기록합니다. 단일 프로세스만을 보려 할 경우 혼동을 줄 수 있습니" +"다. 앱이 호스트 시스템과 충분한 상호 작용을 거치지 않는다면 시스프롭에서 새 프로세스를 실행하여 더 원하는 정보를 볼 수 있습니다." + +#. (itstool) path: section/p +#: C/profiling.page:18 +msgid "" +"To profile your entire system, ensure the target button is set to All " +"Processes and click Record." +msgstr "" +"전체 시스템을 프로파일링 하려면, 대상 단추를 모든 프로세스로 설정한 " +"후 기록을 누릅니다." + +#. (itstool) path: section/p +#: C/profiling.page:21 +msgid "" +"At this point, you may be asked to authorize access to profile the " +"system. This is required as the Linux kernel's perf implementation requires " +"root to perform whole-system profiling." +msgstr "" +"여기서, 시스템을 프로파일링할 때 접근 승인 확인을 받습니다. 리눅스 " +"커널의 perf 구현체에서 전체 시스템 프로파일링을 수행할 때 루트 권한이 필요하" +"기에 필요한 과정입니다." + +#. (itstool) path: section/p +#: C/profiling.page:25 +msgid "" +"During the profiling session, you will see the number of seconds the profile " +"has been active. Clicking the Record button again will stop the " +"profiling session. Afterwhich, the callgraph will be displayed." +msgstr "" +"프로파일링 세션을 진행하는 동안, 몇초간 프로파일 활성 상태를 보게됩니다. " +"기록 단추를 다시 누르면 프로파일링 세션을 멈춥니다. 이 동작이 끝나면, 호" +"출 그래프를 보여줍니다." + +#. (itstool) path: note/p +#: C/profiling.page:31 +msgid "" +"If you find that the sysprof application is showing up in your " +"profiling callgraph, you might consider recording the profiling session with " +"sysprof-cli. This is a command line program that will capture " +"your profiling session to disk to be viewed at a later time." +msgstr "" +"시스프롭 앱에서 프로파일링 호출 그래프를 보여주고 나면, " +"sysprof-cli로 프로파일링 세션 기록을 생각해볼 수 있습니다. 이 명령" +"행 프로그램은 나중에 볼 프로파일링 세션을 캡쳐하여 디스크에 저장합니다." + +#. (itstool) path: section/p +#: C/profiling.page:37 +msgid "" +"See interpreting results for more guidance." +msgstr "" +"자세한 안내는 결과 해석 " +"편을 살펴봅니다." + +#. (itstool) path: section/title +#: C/profiling.page:46 +msgid "Profile a new process" +msgstr "새 프로세스 프로파일링" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/profiling.page:48 +msgid "" +"Often times, you may need to spawn a new process to profile. First, select " +"the Application button next at the top of the recording window. " +"Fill in your command and working directory, and optionally specify any " +"environment variables you need. Your process will be started when recording " +"begins." +msgstr "" +"종종 프로파일링할 새 프로세스를 실행해야 할 경우가 생깁니다. 기록 창의 상단 " +"측면에 단추를 선택합니다. 명령과 작업 디렉터리 내용을 채워넣고, " +"추가로 필요한 환경변수도 넣습니다. 기록을 시작할 때 프로세스 실행을 시작합니" +"다." + +#. (itstool) path: note/p +#: C/profiling.page:55 +msgid "" +"If you are spawning a process that requires access to your current display, " +"such as a GTK+ application, you will want to make sure Inherit current " +"environment is set." +msgstr "" +"GTK+ 앱과 같은 현재 화면에 접근해야 할 프로세스를 실행한다면, 현재 환경 " +"정보 전달을 설정했는지 확인하는게 좋습니다." + +#. (itstool) path: section/title +#: C/profiling.page:66 +msgid "Profiling with the sysprof-cli command line tool" +msgstr "sysprof-cli 명령행 도구로 프로파일링하기" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/profiling.page:68 +msgid "" +"For minimal overhead, you might consider using the sysprof-cli " +"command line tool. When run without any arguments, it will record your " +"entire system and save the output to capture.syscap. This file " +"can be opened with the Sysprof application to view the callgraph." +msgstr "" +"부하를 최소화하려는 목적으로 sysprof-cli 명령행 도구를 사용할 수 " +"있습니다. 어떤 인자 값 없이 실행하면, 전체 시스템을 기록하고 capture." +"syscap 파일에 출력 내용을 저장합니다. 이 파일을 시스프롭앱" +"에서 열고 호출 그래프를 볼 수 있습니다." + +#. (itstool) path: section/p +#: C/profiling.page:73 +msgid "" +"If you would like to spawn a new process, use sysprof-cli -- 'command' to specify a command to be launched. The command will inherit the " +"current environment." +msgstr "" +"새 프로세스를 실행하려면 sysprof-cli -- 'command' 명령을 활용하" +"고, 실행할 명령을 command 대신 지정합니다. 지정 명령은 현재 환경 정보를 전달" +"받습니다." + +#. (itstool) path: section/title +#: C/profiling.page:83 +msgid "Interpreting results" +msgstr "결과 해석" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/profiling.page:85 +msgid "" +"The profiling results in Sysprof are split into three sections. " +"On the top left is a list of all the functions profiled. They are sorted by " +"how often they were called during the recording." +msgstr "" +"시스프롭의 프로파일링 결과는 세가지 섹션으로 나눕니다. 좌측 상단에" +"는 프로파일링한 모든 함수의 목록입니다. 기록하는 동안 얼마나 자주 호출했는지" +"에 따라 정렬하여 보여줍니다." + +#. (itstool) path: note/p +#: C/profiling.page:90 +msgid "" +"It is important to note that the amount of time spent in each function is " +"not captured. That would require a tracing profiler to accurately record. " +"The percentage is calculated by determining how often that function showed " +"up in the current stacktrace when a sample was recorded." +msgstr "" +"각 함수가 얼마나 많은 시간을 소요했는지 캡처하지 않은게 중요합니다. 추적 프로" +"파일러에서는 실제로 기록해야 하는 정보입니다. 백분율은 샘플을 기록했을 때 현" +"재 스택추적 영역에서 보여주는 함수가 얼마나 자주 나타났는지 헤아려 계산합니" +"다." + +#. (itstool) path: section/p +#: C/profiling.page:96 +msgid "" +"After selecting a function from the functions list, all of the recorded " +"callers of that function will be displayed on the bottom left. They are also " +"sorted by the percentage of samples that included that function in the " +"stacktrace." +msgstr "" +"함수 목록에서 함수를 선별한 후에는, 기록한 모든 함수 호출자를 하단 좌측에 보" +"여줍니다. 스택추적 영역에서 해당 함수라 들어간 샘플의 백분율에 따라 정렬합니" +"다." + +#. (itstool) path: section/p +#: C/profiling.page:101 +msgid "" +"On the right, are all of the decendants of a selected function. You can " +"select a function either from the functions list, or the callers list." +msgstr "" +"우측에는 선택한 함수의 모든 하위 요소를 보여줍니다. 함수 목록 또는 함수 호출" +"자 목록에서 함수를 선택할 수 있습니다." + +#. (itstool) path: note/p +#: C/profiling.page:105 +msgid "" +"If you see - - Context Switch - - in your results, that means that " +"the application transitioned into or from the Linux kernel. There can be " +"many reasons for this such as a syscall or signal." +msgstr "" +"결과에 - - 컨텍스트 스위치 - -가 나타났다면, 해당 시점에 리눅스 커널" +"에서 실행 앱을 전환했다는 의미입니다. syscall 또는 signal" +"과 같은 요인이 이러한 현상을 야기할 수 있습니다." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/faq.page:9 +msgid "What does heap mean?" +msgstr "힙은 무엇인가요?" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/faq.page:12 +msgid "What does \"In file [heap]\" mean?" +msgstr "\"파일 [힙] 내부\"는 무엇인가요?" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/faq.page:14 +msgid "" +"This means that sysprof believes a function was called from somewhere in the " +"program's heap (where malloc allocates memory) rather than the " +"code section (where executable code normally lives.) There are several " +"possible explanations." +msgstr "" +"시스프롭에서는 함수를 코드 섹션(실행 코드가 들어간 영역)이 아닌 프로그램의 힙" +"(malloc으로 할당한 메모리 위치) 어딘가에서 호출한다고 간주합니" +"다. 몇가지 가능한 설명은 다음과 같습니다." + +#. (itstool) path: section/title +#: C/faq.page:22 +msgid "JIT (Just in Time) compilers" +msgstr "JIT (Just in Time) 컴파일러" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/faq.page:24 +msgid "" +"Languages like Java can generate executable code while a program is running " +"and store it in the heap. Sysprof is accurately reporting the situation in " +"this case." +msgstr "" +"Java 같은 프로그래밍 언어는 프로그램을 실행하는 동안 실행 코드를 생성하고 힙" +"에 저장할 수 있습니다. 시스프롭에서는 이 경우의 상황을 실제로 보고서로 작성합" +"니다." + +#. (itstool) path: section/title +#: C/faq.page:30 +msgid "Optimizing compilers" +msgstr "컴파일러 최적화" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/faq.page:32 +msgid "" +"C and C++ compilers can optimize away information needed to determine a " +"function's caller, so it is mistaken for [heap]. You can still tell how " +"often each function is called by the program, but not always from where." +msgstr "" +"C 와 C++ 컴파일러는 함수 호출자를 결정하는데 필요한 정보를 최적화할 수 있어 " +"[힙]으로 오해할 수 있습니다. 프로그램에서 호출한 각 함수를 얼마나 자주 호출하" +"는지 확인 요청할 수 있지만 항상 그런 것은 아닙니다." + +#. (itstool) path: note/p +#: C/faq.page:38 +msgid "" +"For gcc, the flag -fno-omit-frame-pointer will prevent this " +"optimization. The flag is not always needed, for example on x86_64 machines " +"it is only needed with -O3 optimization." +msgstr "" +"GCC에서는 -fno-omit-frame-pointer 플래그로 최적화를 막습니다. " +"이 플래그가 항상 필요한건 아니지만, x86_64 머신의 경우 -O3 최적화 플래그를 사" +"용할 경우에만 필요합니다." + +#. (itstool) path: note/p +#: C/faq.page:44 +msgid "" +"To get the most detailed and accurate call tree from un-optimized code, use " +"these flags: -ggdb -fno-omit-frame-pointer -O0" +msgstr "" +"최적화하지 않은 코드에서 더 자세하고 정확한 호출 트리 정보를 가져오려면 " +"-ggdb -fno-omit-frame-pointer -O0 플래그를 사용합니다." + +#. (itstool) path: p/link +#: C/legal.xml:5 +msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International" +msgstr "크리에이티브 커먼즈 저작자표시-동일조건변경허락 4.0 국제 라이선스" + +#. (itstool) path: license/p +#: C/legal.xml:4 +msgid "This work is licensed under a <_:link-1/> license." +msgstr "이 문서는 <_:link-1/>에 따른 활용을 허가합니다." + +#. (itstool) path: license/p +#: C/legal.xml:8 +msgid "" +"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, " +"modify, and distribute the example code contained in this documentation " +"under the terms of your choosing, without restriction." +msgstr "" +"특별한 예외로서, 저작권 보유자는 귀하가 선택한 조건에 따라 이 문서에 포함된 " +"예제 코드를 제한 없이 복사, 수정 및 배포할 수 있는 권한을 귀하에게 부여합니" +"다."