diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 19cb2feb..96ee7773 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sysprof master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-11 12:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-24 20:59+0200\n" -"Last-Translator: Tim Sabsch \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-26 22:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-16 18:04+0100\n" +"Last-Translator: Christian Kirbach \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,8 +20,8 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 2.4.1\n" #: data/org.gnome.Sysprof3.appdata.xml.in:5 -#: data/org.gnome.Sysprof3.desktop.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:199 -#: src/sysprof/sysprof-application.c:326 src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:12 +#: data/org.gnome.Sysprof3.desktop.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:202 +#: src/sysprof/sysprof-application.c:329 src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:12 msgid "Sysprof" msgstr "Sysprof" @@ -110,22 +110,22 @@ msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture." msgstr "" "Sysprof konnte keinen Aufrufgraphen anhand der Systemaufnahme erstellen." -#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:476 +#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:472 #, c-format msgid "Sysprof failed to find field “%s”." msgstr "Sysprof konnte das Feld »%s« nicht finden." -#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:489 +#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:485 #, c-format msgid "Sysprof failed to parse offset for “%s”." msgstr "Sysprof konnte die Position »%s« nicht auswerten." -#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:553 +#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:549 #, c-format msgid "Sysprof failed to get perf_event ID." msgstr "Sysprof konnte die Kennung von perf_event nicht erhalten." -#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:659 +#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:655 #, c-format msgid "An error occurred while attempting to access performance counters" msgstr "" @@ -250,11 +250,11 @@ msgstr "CPU-Auslastung (Alle)" msgid "Processes" msgstr "Prozesse" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:224 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:220 msgid "Memory Capture" msgstr "Speichererfassung" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:238 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:234 #, c-format msgid "%0.4lf seconds" msgstr "%0.4lf Sekunden" @@ -349,20 +349,24 @@ msgstr "Aufnahme bei %s" msgid "New Recording" msgstr "Neue Aufnahme" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1185 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1087 +msgid "The recording could not be opened" +msgstr "" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1210 msgid "Save Recording" msgstr "Aufnahme speichern" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1188 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1213 msgid "Save" msgstr "Speichern" #. Translators: This is a button. -#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1189 src/sysprof/sysprof-window.c:277 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1214 src/sysprof/sysprof-window.c:279 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1215 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1240 #, c-format msgid "Failed to save recording: %s" msgstr "Fehler beim Speichern der Aufnahme: %s" @@ -475,7 +479,7 @@ msgid "Track Allocations" msgstr "Spurzuordnungen" #. translators: %s is replaced with the the lower and upper bound memory sizes in bytes -#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.c:235 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.c:234 #, c-format msgid "> %s to %s" msgstr "> %s zu %s" @@ -518,22 +522,26 @@ msgstr "Netzwerk" msgid "GNOME Shell" msgstr "GNOME Shell" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:95 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:104 msgid "Profilers" msgstr "Profiler" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:198 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:207 msgid "" "Track application memory allocations (Sysprof must launch target application)" msgstr "" "Speicherzuweisungen durch Anwendungen nachverfolgen (Sysprof muss " "Zielanwendung starten)" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:214 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:215 +msgid "Track slow operations on your applications main loop" +msgstr "" + +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:231 msgid "All Processes" msgstr "Alle Prozesse" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:244 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:261 msgid "" "Include all applications and operating system kernel in callgraph. This may " "not be possible on some system system configurations." @@ -542,37 +550,37 @@ msgstr "" "einbeziehen. Dies ist gegebenenfalls nicht mit allen Systemkonfigurationen " "möglich." -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:272 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:289 msgid "Search Processes…" msgstr "Prozesse suchen …" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:291 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:308 msgid "Loading Processes…" msgstr "Prozesse werden geladen …" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:315 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:332 msgid "Launch Application" msgstr "Anwendung starten" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:344 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:361 msgid "Enable to launch a program of your choosing before profiling." msgstr "" "Aktivieren Sie diese Option, um ein Programm Ihrer Wahl vor der " "Profilerstellung zu starten." -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:372 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:389 msgid "Command Line" msgstr "Befehlszeile" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:391 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:408 msgid "Environment" msgstr "Umgebung" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:417 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:434 msgid "Inherit Environment" msgstr "Umgebung erben" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:441 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:458 msgid "" "Enable to ensure your application shares the display, message-bus, and other " "desktop environment settings." @@ -581,11 +589,11 @@ msgstr "" "Einstellungen für die Anzeige, den Nachrichtenbus und weitere Einstellungen " "der Arbeitsumgebung freigibt." -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:467 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:484 msgid "Allow CPU Throttling" msgstr "CPU-Drosselung zulassen" -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:495 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:512 msgid "" "If disabled, your CPU will be placed in performance mode. It will be " "restored after profiling." @@ -593,7 +601,7 @@ msgstr "" "Wenn diese Option deaktiviert ist, wird Ihre CPU in den Leistungsmodus " "versetzt. Sie wird nach der Profilerstellung wiederhergestellt." -#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:516 +#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:533 msgid "_Record" msgstr "_Aufnehmen" @@ -806,38 +814,46 @@ msgstr "Hilfe" msgid "About Sysprof" msgstr "Info zu Sysprof" -#: src/sysprof/sysprof-application.c:191 +#: src/sysprof/sysprof-application.c:194 msgid "A system profiler" msgstr "Eine System-Profiler" -#: src/sysprof/sysprof-application.c:196 +#: src/sysprof/sysprof-application.c:199 msgid "translator-credits" msgstr "" "Mario Blättermann \n" "Tim Sabsch " -#: src/sysprof/sysprof-application.c:202 +#: src/sysprof/sysprof-application.c:205 msgid "Learn more about Sysprof" msgstr "Erfahren Sie mehr über Sysprof" #. Translators: This is a window title. -#: src/sysprof/sysprof-window.c:271 +#: src/sysprof/sysprof-window.c:273 msgid "Open Capture…" msgstr "Erfassung öffnen …" #. Translators: This is a button. -#: src/sysprof/sysprof-window.c:275 +#: src/sysprof/sysprof-window.c:277 msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#: src/sysprof/sysprof-window.c:282 +#: src/sysprof/sysprof-window.c:284 msgid "Sysprof Captures" msgstr "Sysprof-Aufnahmen" -#: src/sysprof/sysprof-window.c:287 +#: src/sysprof/sysprof-window.c:289 msgid "All Files" msgstr "Alle Dateien" +#: src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:29 +msgid "_Open" +msgstr "Ö_ffnen" + +#: src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:32 +msgid "Open Recording… (Ctrl+O)" +msgstr "Aufzeichnung öffnen … (Strg+O)" + #: src/tools/sysprof-cli.c:59 msgid "Stopping profiler. Press twice more ^C to force exit." msgstr "" @@ -852,107 +868,115 @@ msgstr "Profiler angehalten." msgid "--merge requires at least 2 filename arguments" msgstr "»--merge« erfordert mindestens 2 Dateinamenargumente" +#: src/tools/sysprof-cli.c:220 +msgid "Disable CPU throttling while profiling" +msgstr "" + # Task ist ein Begriff aus der Informatik -#: src/tools/sysprof-cli.c:217 +#: src/tools/sysprof-cli.c:221 msgid "Make sysprof specific to a task" msgstr "Sysprof auf einen Task festlegen" -#: src/tools/sysprof-cli.c:217 +#: src/tools/sysprof-cli.c:221 msgid "PID" msgstr "PID" -#: src/tools/sysprof-cli.c:218 +#: src/tools/sysprof-cli.c:222 msgid "Run a command and profile the process" msgstr "Einen Befehl ausführen und den Prozess analysieren" -#: src/tools/sysprof-cli.c:218 +#: src/tools/sysprof-cli.c:222 msgid "COMMAND" msgstr "BEFEHL" -#: src/tools/sysprof-cli.c:219 +#: src/tools/sysprof-cli.c:223 msgid "" "Set environment variable for spawned process. Can be used multiple times." msgstr "" "Die Umgebungsvariable für einen erzeugten Prozess festlegen. Kann mehrmals " "verwendet werden." -#: src/tools/sysprof-cli.c:219 +#: src/tools/sysprof-cli.c:223 msgid "VAR=VALUE" msgstr "VAR=WERT" -#: src/tools/sysprof-cli.c:220 +#: src/tools/sysprof-cli.c:224 msgid "Force overwrite the capture file" msgstr "Überschreiben der Aufzeichnungsdatei erzwingen" -#: src/tools/sysprof-cli.c:221 +#: src/tools/sysprof-cli.c:225 msgid "Disable recording of battery statistics" msgstr "Aufzeichnung von Batteriestatistiken deaktivieren" -#: src/tools/sysprof-cli.c:222 +#: src/tools/sysprof-cli.c:226 msgid "Disable recording of CPU statistics" msgstr "Aufzeichnung von CPU-Statistiken deaktivieren" -#: src/tools/sysprof-cli.c:223 +#: src/tools/sysprof-cli.c:227 msgid "Disable recording of Disk statistics" msgstr "Aufzeichnung von Datenträgerstatistiken deaktivieren" -#: src/tools/sysprof-cli.c:224 +#: src/tools/sysprof-cli.c:228 msgid "Do not record stacktraces using Linux perf" msgstr "Stapelverfolgung nicht mit Linux perf aufzeichnen" -#: src/tools/sysprof-cli.c:225 +#: src/tools/sysprof-cli.c:229 msgid "Do not append symbol name information from local machine" msgstr "Keine Symbolnamensinformationen vom lokalen Rechner anhängen" -#: src/tools/sysprof-cli.c:226 +#: src/tools/sysprof-cli.c:230 msgid "Disable recording of memory statistics" msgstr "Aufzeichnung von Speicherstatistiken deaktivieren" -#: src/tools/sysprof-cli.c:227 +#: src/tools/sysprof-cli.c:231 msgid "Disable recording of network statistics" msgstr "Aufzeichnung von Netzwerkstatistiken deaktivieren" -#: src/tools/sysprof-cli.c:228 +#: src/tools/sysprof-cli.c:232 msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess" msgstr "Umgebungsvariable SYSPROF_TRACE_FD für den Unterprozess festlegen" -#: src/tools/sysprof-cli.c:229 +#: src/tools/sysprof-cli.c:233 msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes" msgstr "" "Umgebungsvariable GIS_TRACE_FD zur Rückverfolgung von GJS-Prozessen festlegen" -#: src/tools/sysprof-cli.c:230 +#: src/tools/sysprof-cli.c:234 msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application" msgstr "" "Umgebungsvariable GTK_TRACE_FD zur Rückverfolgung einer GTK-Anwendung " "festlegen" -#: src/tools/sysprof-cli.c:231 +#: src/tools/sysprof-cli.c:235 msgid "Include RAPL energy statistics" msgstr "RAPL-Energiestatistiken einschließen" -#: src/tools/sysprof-cli.c:232 +#: src/tools/sysprof-cli.c:236 msgid "Profile memory allocations and frees" msgstr "Profilspeicherzuweisungen und -freigaben" -#: src/tools/sysprof-cli.c:233 +#: src/tools/sysprof-cli.c:237 msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics" msgstr "Für Profilstatistiken mit org.gnome.Shell verbinden" -#: src/tools/sysprof-cli.c:234 +#: src/tools/sysprof-cli.c:238 +msgid "Track performance of the applications main loop" +msgstr "" + +#: src/tools/sysprof-cli.c:239 msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout" msgstr "" "Alle bereitgestellten *.syscap-Dateien zusammenführen und in stdout schreiben" -#: src/tools/sysprof-cli.c:235 +#: src/tools/sysprof-cli.c:240 msgid "Print the sysprof-cli version and exit" msgstr "Die Versionsnummer von sysprof-cli ausgeben und beenden" -#: src/tools/sysprof-cli.c:268 +#: src/tools/sysprof-cli.c:273 msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof" msgstr "[AUFNAHMEDATEI] [--BEFEHLSARGUMENTE] — Sysprof" -#: src/tools/sysprof-cli.c:271 +#: src/tools/sysprof-cli.c:276 msgid "" "\n" "Examples:\n" @@ -976,12 +1000,12 @@ msgstr "" " sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n" "\n" -#: src/tools/sysprof-cli.c:304 +#: src/tools/sysprof-cli.c:309 msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:" msgstr "An sysprof-cli wurden zu viele Argumente übergeben:" #. Translators: %s is a file name. -#: src/tools/sysprof-cli.c:361 +#: src/tools/sysprof-cli.c:366 #, c-format msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n" msgstr "%s existiert bereits. Verwenden Sie --force zum Überschreiben\n"